Leseprobe
I) Inhalt
II) Einführung
Teil A
1.1 Literaturwissenschaftliche Erläuterungen zu „Lazarillo de Tormes“
1.1.1 Entstehungszeit des „Lazarillo de Tormes“
1.1.2 Frage nach der Autorschaft
1.1.3 Der „Lazarillo“ als Musterbeispiel für den Schelmenroman
1.2 Verwendete Ausgaben / Hilfsmittel
1.2.1 Der Ausgangstext
1.2.2 Die verwendete deutsche Übersetzung
1.2.3 Hilfsmittel
1.3 Die Übersetzung
1.3.1 Methodik / Überlegungen
1.3.2 Die Übersetzung des Titels
1.4 Bibliographie
Teil B
2.1 Übersetzung mit Fußnoten zur Erläuterung
Ende der Leseprobe aus 23 Seiten
- Arbeit zitieren
- M.A. Joachim Flickinger (Autor:in), 2004, Der "Lazarillo de Tormes" - Eine teilweise Übersetzung ins Neuhochdeutsche, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/203762
Kostenlos Autor werden
✕
Leseprobe aus
23
Seiten
Kommentare