Identitätsaushandlungen und Sprache als Kulturträger in kanadischer und deutscher Migrantenliteratur

Hiromi Gotos "Chorus of Mushrooms" und Emine Özdamars "Mutterzunge" und "Großvaterzunge"


Hausarbeit (Hauptseminar), 2013

30 Seiten, Note: 1,0


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

1 Einleitung

2 Sprache und Identitätsfindung in Özdamars Zungenerzählungen
2.1 Verlust der Muttersprache
2.2 Erlernen der Großelternsprache
2.2.1 Türkische Sprachpolitik im historischen Kontext
2.2.2 Arabische Identitäts- und Alteritätserfahrung
2.3 Rückkehr der Muttersprache und Entdeckung der eigenen Hybridität

3 Sprachlich-kulturelle Identitätsarbeit in Hiromi Gotos Chorus of Mushrooms
3.1 Verweigerung der kanadischen Integration
3.2 Verleugnung der japanischen Herkunft
3.2.1 Motive für die Assimilation
3.2.2 Namen als Träger kultureller Zugehörigkeit
3.3 Verlust der mündlichen Ebene der Muttersprache
3.4 Sprache als ein „strange companion“
3.5 Akzeptanz der eigenen Hybridität
3.5.1 Öffnen gegenüber der kanadischen Alterität
3.5.2 Von der Assimilation zur Integration

4 Identitätskonstruktionen, Sprache und Gestaltung bei Goto und Özdamar
4.1 Von getrennten Kulturräumen zu kulturellen Zwischenräumen
4.2 Sprache als Anker von Erinnerung und nationaler Zugehörigkeit
4.2.1 Sprachverlust und Sprachverdrängung
4.2.2 Auswirkung von Traumatisierung auf die Sprache
4.2.3 Vorurteile, sprachliche Stereotype und deren Internalisierung
4.3 Özdamars und Gotos sprachgestalterische Prinzipien
4.3.1 Poetische Sprachsymbiosen
4.3.2 Verfremdungseffekte und Fremdheitserfahrung der Rezipienten

5 Schlussbetrachtung

6 Literaturverzeichnis

Ende der Leseprobe aus 30 Seiten

Details

Titel
Identitätsaushandlungen und Sprache als Kulturträger in kanadischer und deutscher Migrantenliteratur
Untertitel
Hiromi Gotos "Chorus of Mushrooms" und Emine Özdamars "Mutterzunge" und "Großvaterzunge"
Hochschule
Universität Mannheim  (Neuere Germanistik)
Note
1,0
Autor
Jahr
2013
Seiten
30
Katalognummer
V215554
ISBN (eBook)
9783656439219
ISBN (Buch)
9783656439509
Dateigröße
532 KB
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Migrantenliteratur, Vergleichende Literaturwissenschaft, Özdamar, Türkisch, Japan, Auswandern
Arbeit zitieren
B.A. Saskia Guckenburg (Autor:in), 2013, Identitätsaushandlungen und Sprache als Kulturträger in kanadischer und deutscher Migrantenliteratur, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/215554

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Identitätsaushandlungen und Sprache als Kulturträger in kanadischer und deutscher Migrantenliteratur



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden