Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Kommentare zu Поезд в огне
3. Schluss
Literatur
2
1. Einleitung
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Akvarium-Song Поезд в огне 1 . Er wurde 1987, auf dem Höhepunkt der Perestroika, als Bonustrack auf dem Album Равноденствие veröffentlicht. Dieses Lied ist eines der sehr wenigen dezidiert „politischen“ Lieder des Sängers Boris Grebenščikov, weshalb im Folgenden der Versuch unternommen werden soll, den Text als Perestroika-Hymne zu lesen und zu interpretieren. Grebenščikov selbst hat in Interviews immer wieder beteuert, dass er den Song nicht auf die Perestroika bezogen geschrieben hat: Гребенщиков говорит:
Der Song umfasst insgesamt drei Strophen, wobei nach der zweiten Strophe ein Refrain eingeschoben ist. Dieser wird nach der dritten Strophe abermals gesungen. Die dritte Strophe wird somit von dem wiederkehrenden Refrain eingerahmt. Der Songtext wird von einem auktorialen Erzähler wiedergegeben. In den ersten beiden Strophen berichtet er von einem Oberst, der sich an sein Regiment wendet und fügt dessen Ansprache als Monolog ein. Der zitierte „fiktive“ Oberst reflektiert die Vergangenheit seines Landes und Volkes, macht sich Gedanken über die Fehler, die in der Vergangenheit begangen wurden. Er macht seinen Appell an die Menschen („Geht nach Hause!“) zur zentralen Aussage des Liedes, indem er gleich zweimal verkündet: „Пойдем домой.“ (1. Strophe) - „Время вернуться домой.“ (2. Strophe). In der dritten Strophe kommt es schließlich zur Auflösung durch den Sänger: „Мы уже возвратились.“
1 Die passendste und mir persönlich am besten gefallende Übersetzung des Titels (sowie
auch des gesamten Liedtextes) findet sich im Aufsatz von Wolfgang Schlott: „In
Flammen steht der Zug.“ Vgl. Schlott, Wolfgang: Der Zerfall eines widerständigen
Symbolsystems: russische Rockmusik während und nach der Perestrojka. In:
Eimermacher, Karl; Kretzschmar, Dirk; Waschik, Klaus (Hrsg.): Russland, wohin eilst
Du? Perestrojka und Kultur. Dortmund, 1996, Bd. 2, S. 643.
2 http://handbook.reldata.com (Stand: 27.08.04)
3
2. Kommentare zu Поезд в огне
In diesem Kapitel soll der Songtext Vers für Vers untersucht und in einen Bedeutungszusammenhang gebracht werden.
Полковник Васин приехал на фронт
Со своей молодой женой
Полковник Васин als bekannte Persönlichkeit hat es in der russischen Geschichte nicht gegeben. Es liegt nahe, dass mit der Person des Полковник Васин Michail Sergeevič Gorbačëv, der seit März 1985 das Amt des Obersten Generalsekretärs der KPdSU innehat, in Verbindung gebracht werden kann. Bereits in dieser Zeit nutzt das neue Staatsoberhaupt die Chance zur Bildung eines neuen Parteiprogramms und -statuts sowie zu einem weitreichenden Personalwechsel in Partei und Staat. 3 In diesem Kontext kann die фронт zum einen als die Frontlinie des Kalten Krieges gedeutet werden (die UdSSR hat eine „Front“ gegen den Kapitalismus gebildet) und zum anderen als die politischen Gegner Gorbačëvs (z.B. Konservative), mit deren Politik er aufräumen wollte. Die молодая жена kann als die neue, richtungsweisende Politik des Staatsoberhauptes angesehen werden, die das Land, das politische System sowie die Gesellschaft umstrukturieren und zu neuen Denkweisen animieren sollte. Das Prinzip des Demokratischen Zentralismus (ergo die
Organisationsstruktur der Partei) und die Macht der Bürokratie sollten trotz notwendiger, radikaler Reformen jedoch beibehalten werden. 4 Полковник Васин созвал свой полк И сказал им: Пойдем домой.
Mit свой полк bringe ich die Führungsriege um Gorbačëv in Verbindung. Er versammelte Politiker um sich, denen er zutraute, mit ihm zusammen unter Einbehaltung der gemeinsamen politischen Überzeugungen für ein
3 Druwe, Ulrich: Das Ende der Sowjetunion. Krise und Auflösung einer Weltmacht.
Weinheim, 1991, S. 55.
4 Ebd. S. 55.
4
Ziel zu kämpfen. Zu diesen Begleitern zählten im Jahre 1987 beispielsweise der langjährige Außenminister Andrej Gromyko (zu diesem Zeitpunkt wurde ihm das Amt des Präsidenten von Gorbačëv überlassen) und der neu auserkorene Außenminister Eduard Šewardnadse. 5 Das Ziel bestand in der Rückkehr des Landes und der Gesellschaft zu sich selbst, wie in Пойдем домой ausgedrückt wird. Gemeint ist an dieser Stelle die Rückbesinnung auf eine vor-kommunistische und vorsowjetische Zeit. Gerade zur Zeit der Perestroika wurde ein Aufflammen alter Werte sowie historischen Bewusstseins sichtbar. In der Hierarchie der Werte hat vor allem eine Umkehrung der Rangpositionen stattgefunden: „heroische“ Taten wie die Oktoberrevolution, die Aktivitäten der Roten Armee sowie die Beteiligung der Rotgardisten im Bürgerkrieg verblassten. Demgegenüber wurde die weißgardistische Bewegung in eben diesem Bürgerkrieg idealisiert und Sympathie für die Zarendynastie der Romanovs zu wecken versucht. Es bestand ein hohes Interesse an der Umbenennung von Städten, Dörfern, Straßen und Plätzen in ihre alten (vorrevolutionären und nicht sowjetisch geprägten) Bezeichnungen sowie ein Trend zur Wiederbelebung vergangener Traditionen. 6
Der lange und heftige Kampf gegen den Kapitalismus hat die Politiker der Sowjetunion völlig verblendet und das Volk in eine Situation getrieben, die nicht länger geduldet werden konnte. Der Ausruf Пойдем домой steht für den Aufbruch in neue Epoche, die durch lauter Veränderungen und Erneuerungen geprägt sein sollte. Das wichtigste an diesem Umbruch war die Besinnung auf das Wohl des Volkes und auf gute politische Kontakte zum (nicht-sozialistischen) Ausland. Домой - nach Hause zu gehen oder ein zu Hause zu haben - assoziiert immer auch Geborgenheit, Zuflucht und in gewissem Maße auch Freiheit: Denn nur wer in Freiheit leben kann, hat die Möglichkeit nach Hause zu gehen.
5 Ebd. S. 59 u. S. 201f.
6 Slepzow, Nikolai; Rewenko, Lidija: Die Perestroika-Generation. Jugendliche in Rußland.
München, 1993, S. 69.
5
Arbeit zitieren:
Daniela Weingartz, 2004, Die Deutung des Akvarium-Songs Поезд в огне als Perestroika-Hymne, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Daniela Weingartz hat den Text Die Deutung des Akvarium-Songs Поезд в огне als Perestroika-Hymne veröffentlicht
Daniela Weingartz hat einen neuen Text hochgeladen
Favorite Songs and Hymns: Available in Blue Only-346 Songs
Stamps/Baxter, Homer Morris, W. W. Combs
0 Kommentare