Bitte warten
Bitte installieren Sie den Flash Player, wenn kein E-Book erscheint.
Projektarbeit, 2008, 22 Seiten
Autor: Rebecca Püttmann
Fach: Anglistik - Linguistik
Details
Tags: Maori, New Zealand English, Linguistics, New Zealand
Jahr: 2008
Seiten: 22
Note: 1,0
Sprache: Englisch
ISBN (E-Book): 978-3-640-44965-1
ISBN (Buch): 978-3-640-44988-0
Andere Nutzer haben sich auch für folgende Titel interessiert:
Zusammenfassung / Abstract
“Language is the very life-breath of being Māori” Looking at this quotation from the Māori Language Commission the impression is created that language is the most important elixir for the Māoris and also their culture. However, is this elixir, Te Reo Māori, still alive or has the English language suffocated it? With the colonisation of New Zealand by Great Britain the Māoris had to face several severe changes in their language use and their culture. These changes include, among other things, the shift in the language of communication from Te Reo Māori to English and the displacement of Māori tribes from their native land. Language death, and hence also cultural death, would have been the worst case. But with the help of the New Zealand Government Te Reo Māori and the culture of the Māoris is experiencing a unique revival. Nevertheless, Te Reo Māori has also had a permanent influence on the English language. It was most influential during the first years of colonisation and now again in the period of revitalisation. Similarly, other languages have had an influence on New Zealand English and particularly on the language situation in New Zealand. More than 180 languages have been spoken or understood by New Zealanders in 2006 and this number might have increased by now. In spite of this large number of languages being spoken or understood, hardly any policies for languages exist though a necessity for such a policy is more than present. The aim of this essay is to have a detailed look at the people of the Māori and the influence they had on the English spoken in New Zealand as well as to analyse the current language situation, including existing language policies, in New Zealand. In order to do this, the people and the culture of the Māori will be described at first and after that the influences Europeans had on the people of the Māori and their language will be considered. Next, the influences of the Māori and Te Reo Māori on the English language, namely the development of Māori English and the influences on the New Zealand English lexicon, will be examined. Finally, the current language situation in New Zealand will be presented including the most important, already enacted language policies (Aoteareo, Māori Language Act and New Zealand Sign Language Act).
Textauszug (computergeneriert)
Universität
Bayreuth
Rebecca
Püttmann
English Linguistics
SS 2008
The Mori, their influence on English and a
description of the language situation in New
Zealand
1. Introduction 3
2. The people of the Mori 4
2.1 The culture of the Mori 5
2.1.1. The Archaic and the Classic Period 5
2.1.2. The Religion 5
2.1.2.1. Mana 6
2.1.2.2. Tapu 6
2.1.2.3. Noa 7
2.1.3. Mori genealogy 7
2.2. The language of the Mori - Te Reo Mori 8
3. European influences on the Mori until the beginning of the 20th century 9
3.1. Influences on Te Reo Mori 11
3.1.1. The restriction of Te Reo Mori 11
4. Influences of Te Reo Mori on English 11
4.1. The development of Mori English 12
4.2. Influences of Te Reo Mori on the New Zealand English lexicon 13
5. The current language situation in New Zealand 14
5.1. Language Policies in New Zealand 16
5.1.1. Aoteareo (the Waite Report) 16
5.1.2. The Mori Language Act 17
5.1.3. The New Zealand Sign Language Act 17
6. Conclusion 18
7. Bibliography 19
2
1. Introduction
"Language is the very life-breath of being Mori"1
Looking at this quotation from the Mori Language Commission the impression is created
that language is the most important elixir for the Moris and also their culture. However, is
this elixir, Te Reo Mori, still alive or has the English language suffocated it?
With the colonisation of New Zealand by Great Britain the Moris had to face several
severe changes in their language use and their culture. These changes include, among other
things, the shift in the language of communication from Te Reo Mori to English and the
displacement of Mori tribes from their native land. Language death, and hence also cultural
death, would have been the worst case. But with the help of the New Zealand Government Te
Reo Mori and the culture of the Moris is experiencing a unique revival.
Nevertheless, Te Reo Mori has also had a permanent influence on the English language. It
was most influential during the first years of colonisation and now again in the period of
revitalisation. Similarly, other languages have had an influence on New Zealand English and
particularly on the language situation in New Zealand. More than 180 languages have been
spoken or understood by New Zealanders in 2006 and this number might have increased by
now. In spite of this large number of languages being spoken or understood, hardly any
policies for languages exist though a necessity for such a policy is more than present.
The aim of this essay is to have a detailed look at the people of the Mori and the influence
they had on the English spoken in New Zealand as well as to analyse the current language
situation, including existing language policies, in New Zealand. In order to do this, the people
and the culture of the Mori will be described at first and after that the influences Europeans
had on the people of the Mori and their language will be considered. Next, the influences of
the Mori and Te Reo Mori on the English language, namely the development of Mori
English and the influences on the New Zealand English lexicon, will be examined. Finally,
the current language situation in New Zealand will be presented including the most important,
already enacted language policies (
Aoteareo
, Mori Language Act and New Zealand Sign
Language Act).
1 Mori Language Commission on About the Mori language
3
2. The people of the Mori
The arrival date of the first Moris in New Zealand has been a contentious issue for a long
time. Robinson (1992:44) states that New Zealand had been settled from the 1st century
onwards by people from either the Marquesas Islands in French Polynesia, the Cook Islands
or the Society Islands. Other studies from the 1950s and 1960s, however, state that a major
settlement had not taken place until 800 or 900 AD. An oral tradition from the Moris states
that a navigator called Kupe discovered New Zealand in 1325 without finding a single living
soul there. Thus, it is generally assumed that the colonisation of New Zealand by the Moris
started around that date with the greatest number of them arriving during the 14th century (see
Robinson on
Besiedlung
). This viewpoint is confirmed by the Encyclopedia of New Zealand,
which states that the Mori "are descendants of Polynesian peoples who had arrived [in New
Zealand] by 1300 AD" in canoes. The first and most canoes seem to have landed on the East
Coast of the North Island at a place called Whangaparoa, which is situated at the very eastern
tip of the Bay of Plenty. However, many canoes continued to explore the rest of the country
and "travelled along the Bay of Plenty coastline [...] up the Tmaki River [...], southward to
Mkau, in north Taranaki, before returning northward to make final landfall at a place called
Rangihua on the Kwhia Harbour" (Encyclopedia of New Zealand on the Arrival of the
Mori in New Zealand). Due to these explorations it can be assumed that the entire country
had been explored by the end of the 14th century. Nevertheless, the Moris seem to have
remained close to their initial settlements, which were most of the times close to harbours or
mouths of rivers. They retained their maritime culture and turned inland only over several
generations to experience a more inland culture influenced by trees and birds.
In order to completely understand the Moris and their culture it is important to mention
their arrival from their point of view. Robinson (1992:44) states that in the oral tradition of
the Moris Hawaiki is the origin of the first settlers. The explorer Kupe discovered New
Zealand around 1325 AD and after several further explorations had been made, the Moris
decided to intentionally settle in New Zealand in a great fleet of seven canoes2. The canoes of
the first settlers play an important role in the genealogy of the Moris as it will be mentioned
in detail later on.
2 The Encyclopaedia of New Zealand states that the arrival of the Moris in a great fleet is only a myth coined by
Europeans, either intentionally or due to mistake. The more or less officially accepted settlement history has
been mentioned before.
4
2.1 The culture of the Mori
2.1.1. The Archaic and the Classic Period
Robinson (1992:45) states that Jack Golson used the term "New Zealand Eastern
Polynesian Culture" to refer to the culture of the Moris. This term can be divided into two
phases, the early Archaic period and the later Classic period. Davidson (1994:209) criticises
that the term `Archaic′ has been used in a number of ways, "from a narrow designation for
artefacts [...] to a blanket term for all cultural activity" and that it is therefore better to avoid
using the term. The way Golson uses the term, `Archaic′ refers to the culture of the Moris
and this opinion is in accordance with the Encylopedia of New Zealand.
During the Archaic period the Moris came in contact with a flightless bird called moa.
They hunted this bird for food and its bones were used for ornaments, fish hooks, bird spear
points and other items. When the number of moas decreased, the Moris started fishing,
fowling, and collecting molluscs. With the change from moa hunters to fishers and fowlers
the Moris began to settle in villages and specialised in making adze for their canoes. As
Robinson (1992:46) suggests it is interesting to note that the Moris in the Archaic period
seem to have been peaceful people who did not own any weapons of war.
The second period, the Classic period, began with the officially verifiable settlement of the
Moris, who arrived around 1300 AD. In this period the Moris slowly developed agriculture
probably also due to the introduction of new food plants such as the kumara, the taro or the
uhi/yam. According to the Encyclopedia of New Zealand "cultivated foods came under the
rulership of the god Rongo whose emblem was placed in fields with the growing crops, all
work being undertaken under the direction of a tohunga (priest)". The main equipment that
was used for agriculture were digging sticks (ko), spades (kaheru) and weeders (ketu).
In the Classic period the houses in the villages were often built on hills and if this was not
the case at least one congeries of huts and storage huts was built on a hill where people could
find refuge in case of danger or war. As more and more people arrived in New Zealand the
peaceful time was over and the Moris of the Classic period evolved new weapons of war.
The weapons were made of wood, bone or stone and were often handed down in families.
2.1.2. The Religion
The religion of the Moris is very different to Christianity. In their belief the world exists
of two parts, the world of light (
Ao
) and the world of darkness (
Po
). The death is a gateway to
the afterlife and can occur in three different ways, namely
Mate Taua
(death in a fight),
Mate
5
Kommentare
Bisher keine Kommentare
Andere Nutzer haben sich auch für folgende Titel interessiert:
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für Microsoft Word
Autor: GRIN VerlagVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2005 Als PDF-Datei downloaden für 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für OpenOffice.org
Autor: GRIN VerlagVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2005 Als PDF-Datei downloaden für 9,99 EUR
Formatvorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit / Vorlage zur Erstellung einer Hausarbeit
Autor: Marco FeindlerVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2005 Als PDF-Datei downloaden für 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Autor: GRIN VerlagVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2008 Als PDF-Datei downloaden für 6,99 EUR
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wissenschaftlichen Arbeit
Autor: Zoran ZivkovicVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2004 Als PDF-Datei downloaden für 5,99 EUR
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Autor: Claudia NickelVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2006 Als PDF-Datei downloaden für 4,99 EUR
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Autor: Maik PhilippVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2004 Als PDF-Datei downloaden für 5,99 EUR
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - Hausarbeiten - Seminararbeiten
Autor: Mark RichterVorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren, 2008
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden: