Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
La situation sociale de femmes issues de l'immigration dans les sociétés occiden... close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

La situation sociale de femmes issues de l'immigration dans les sociétés occidentales :

Thesis (M.A.), 2005, 176 Pages
Author: Julia Mertke
Subject: Romance Languages - French Studies

Details

Institution/College: Saarland University
Category: Thesis (M.A.)
Year: 2005
Pages: 176
Grade: 1,7
Bibliography: ~ 114  Entries
Language: French
Archive No.: V41624
ISBN (E-book): 978-3-638-39851-0

File size: 871 KB


Excerpt (computer-generated)

Fachrichtung Romanistik der Universität des Saarlandes

Magisterarbeit 

zum Thema

La situation sociale de femmes issues de
l’immigration dans les sociétés occidentales

Turques en Allemagne – Maghrébines en France

vorgelegt im Dezember 2004

von

Julia Mertke

 

 

Index

1. Introduction ... 2

2. Terminologie ... 4
2.1. Définitions ... 4
2.2. Explication de la théorie du conflit culturel  ... 9

3. L’histoire de l’immigration et informations générales ... 11
3.1. Turcs en Allemagne ... 11
3.2. Maghrébins en France  ... 15

4. Les immigrés dans la littérature  ... 18
4.1. La littérature d’immigrés en France et en Allemagne  ... 18
4.2. Les auteures et les livres choisis ... 28
4.2.1. Renan Demirkan et Schwarzer Tee mit drei Stück Zucker (1991)  ... 28
4.2.2. Fatma B. et Hennamond – Mein Leben zwischen zwei Welten (1999)  ... 31
4.2.3. Djura et Le voile du silence (1990)  ... 34
4.2.4. Aïcha Benaïssa et Née en France – histoire d’une jeune beur (1990)  ... 40
4.3. Le conflit culturel  ... 43
4.4. Conclusion ... 63

5. La situation actuelle  ... 65
5.1. La situation générale des familles  ... 65
5.2. La situation spécifique des filles  ... 80
5.2.1. Importance des valeurs pour les parents et pour les jeunes filles  ... 80
5.2.2. Images de soi, images de l’Autre et les préjugés qui en résultent ... 113
5.2.3. Biculturalisme et identité ... 119

6. Conclusion  ... 126

7. Bibliographie ... 129
7.1. Sources primaires  ... 129
7.2. Littérature secondaire  ... 129
7.3. Littérature socioculturelle ... 130
7.4. Autres sources  ... 

8. Annexes ... 138

9. Résumé allemand  ... 158
9.1. Einleitung  ... 158
9.2. Die Kulturkonfliktstheorie  ... 159
9.3. Geschichte der Einwanderung in Deutschland und Frankreich ... 159
9.4. Immigrantenliteratur ... 161
9.5. Die soziale Situation von Mädchen mit Migrationshintergrund und ihrer Familien  ... 162
9.6. Schluss ... 174

 

 

1. Introduction

« J’ai réussi à dissocier ma personnalité, à faire cohabiter en moi deux personnages opposés : la Française que je suis, l’Algérienne que mes parents auraient voulu que je sois. »1 Cette citation d’Aïcha Benaïssa résume la description du déchirement intérieur qui contribue souvent à la rupture avec la culture d’origine, que font de nombreux auteurs, sociologues, pédagogues et personnages politiques de la situation des jeunes femmes d’origine non européenne, qui ont grandi et qui vivent avec leurs familles dans des pays occidentaux.

Dans ce travail sera étudiée la vie quotidienne de femmes d’origine maghrébine en France et d’origine turque en Allemagne, afin de savoir à quel point leur situation sociale ressemble à l’image diffusée par les médias. La fille soumise, enfermée à la maison et privée des droits dont jouissent ses semblables européennes, constitue-t-elle la règle ou existe-t-il des jeunes femmes sûres d’elles qui ont trouvé pour elles-mêmes une vie satisfaisante avec les deux cultures2 qui les entourent, et qui voient leur double contexte culturel comme enrichissement ?

Avec ce travail, je voudrais essayer de donner une réponse aux questions suivantes : les jeunes femmes vivent-elles leur situation particulière d’une socialisation marquée par deux cultures et comment définissent-elles leur propre statut dans cette situation ? 

Parmi l’ensemble des immigrés de nationalités différentes en Allemagne et en France, les Turcs, ainsi que les Maghrébins, c’est-à-dire des personnes d’origine algérienne, marocaine et tunisienne, jouent un rôle important et ils sont les plus concernés par cette discussion autour du conflit culturel causé par leur origine non européenne3 et leur religion non chrétienne. De plus, ils représentent plus ou moins les groupes d’immigrés les plus importants dans ces pays. Bien qu’il y ait évidemment de différents groupes ethniques et culturels dans les pays d’origines, à nommer notamment les Kurdes en Turquie et les Kabyles en Algérie, il est quasiment impossible de les distinguer clairement dans un tel travail, raison pour laquelle ces minorités seront inclues dans les termes “turc“ et “maghrébin“. De plus, l’Algérie sera souvent traitée comme le pays représentatif des trois pays formant le Maghreb à cause de la proportion supérieure des Algériens parmi les Maghrébins vivant en France.

Dans la littérature sociologique française et allemande, la vie et la situation des jeunes d’origine étrangère, nommés également la deuxième – et troisième – génération d’immigrants, constituent un sujet de grand intérêt depuis la hausse de l’immigration. Tandis que les sociologues français s’intéressent surtout à cette génération en général, les Allemands mettent souvent l’accent sur la situation spécifique des filles, coincées entre une éducation selon les traditions musulmanes et la socialisation dans une société occidentale. Les publications des années 80, se basant surtout sur les expériences faites par des sociologues dans des centres d’aide sociale, répandent l’image de la fille soumise et victime de la sévérité religieuse du père. Cependant, depuis une quinzaine d’années, on trouve de plus en plus d’auteurs qui tentent de prouver par des recherches empiriques plus variées que ce conflit culturel n’est pas la conséquence inéluctable de la socialisation biculturelle de ces filles et transmettent plus l’image d’un « auf allen Stühlen »4 au lieu du « zwischen zwei Stühlen » symbolique des années précédentes. A cause de ces accents déséquilibrés dans la littérature des deux pays, ce travail ne pourra donc pas donner des informations précises sur chaque élément dans les deux pays, mais montrera plus des tendances. En outre, il faut tenir compte de que des recherches empiriques ne peuvent pas étudier l’ensemble des étrangers dans une société, mais tirent leurs conclusions de cas individuels.

Après avoir donné quelques définitions importantes et une introduction à l’immigration, le travail décrit dans deux parties la situation sociale surtout des jeunes femmes de la deuxième génération, sans toutefois ignorer complètement celle des mères, qui a une certaine influence sur la vie et les attitudes des filles. La première partie traitera comme sources “empiriques“ des autobiographies de quatre auteures turques respectivement maghrébines qui décrivent leur expérience du conflit culturel pendant leur jeunesse dans les années 60 à 80. Comme l’écriture autobiographique d’immigrés a presque toujours une fonction thérapeutique5, ces récits concernent des cas extrêmes, ce qui correspond aux publications sociologiques de l’époque. Cependant, cela ne veut pas dire que des cas opposés n’existaient pas et que toutes les filles souffraient de ce conflit culturel, de la violence, d’humiliation, etc. La deuxième partie du travail se réfère à des publications sociologiques générales.

Evidemment, la situation spéciale de jeunes et surtout de filles issues de l’immigration est basée sur de nombreux facteurs. Comme il est impossible de les considérer tous, ce travail se concentre surtout sur les aspects sociaux et la position des jeunes dans la société française ou allemande. Cependant, il y a également des domaines – comme l’intégration des enfants à l’école par exemple – qui passent au second plan, car l’étude observe surtout la phase de vie à partir de la puberté des jeunes filles.

2. Terminologie

2.1. Définitions

Culture
Avant de pouvoir discuter des conséquences d’une cohabitation de membres de différentes cultures, il est indispensable de se poser la question de savoir ce qui caractérise une culture et les effets qu’elle a sur les individus faisant partie de cette culture.

[....]


1 Aïcha Benaïssa / Sophie Ponchelet: Née en France – Histoire d’une jeune beur, Éditions Payot, Paris, 1990, p.15

2 Des termes et expressions comme culture, socialisation, identité, conflit culturel etc. seront définis dans le premier chapitre du travail.

3 La Turquie sera considérée comme Etat asiatique étant donné que la plus grande partie de sa superficie fait géographiquement partie de l’Asie.

4 Terme utilisé par exemple par Yasemin Karakasoglu et Berrin Özlem Otyakmaz qui publie même les résultats de ses interviews sous ce titre (1995).

5 Pour plus d’informations sur les caractéristiques de la littérature d’immigrés et de beurs, cf. chapitre 4.1.


Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:


This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/41624/la-situation-sociale-de-femmes-issues-de-l-immigration-dans-les-societes
please wait Please wait