Please wait
Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.
Scholary Paper (Seminar), 2007, 21 Pages
Author: Katharina Lepski
Subject: Cultural Studies
Details
Institution/College: Johannes Gutenberg University Mainz (Fachbereich für Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft Germersheim)
Tags: Transfer, Bedeutung, Hintergrunds, Translation, Französisch
Year: 2007
Pages: 21
Grade: 1,3
Bibliography: ~ 12 Entries
Language: German
ISBN (E-book): 978-3-638-81941-1
File size: 196 KB
Other users also were interested in the following titles:
Excerpt (computer-generated)
Johannes-Gutenberg-Universität Mainz
Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim
Übersetzung als interkultureller Transfer : Die Bedeutung des soziokulturellen Hintergrunds für die Translation
im Rahmen des Übersetzerseminars für Kandidaten der Diplom-Übersetzer-Prüfung
vorgelegt von: Katharina Lepski
SS 2007
Inhaltsverzeichnis ... 2
1 Einleitung ... 3
2 Definitionen ... 4
2.1 Kulturbegriff ... 4
2.1.1. Kulturbegriff nach Hofstede ... 4
2.1.2 Kulturbegriff nach Vermeer ... 5
2.2 Kultureme ... 5
2.3 Eisbergmodell ... 6
2.4 Interkulturelle Kommunikation ... 7
3 Modelle zur Analyse kultureller Unterschiede ... 8
4 Kulturelle Aspekte in der Translationstheorie nach Reiß/Vermeer ... 9
5 Kompetenzen des Translators ... 11
6 Kulturell bedingte Schwierigkeiten bei der Translation ... 12
7 Kulturell verursachte Probleme speziell beim Dolmetschen ... 13
8 Lösungsstrategien zu kulturell bedingten Problemstellungen ... 15
8 Nachwort ... 18
Anhang ... 19
Literaturverzeichnis ... 21
Literaturquellen ... 21
Internetquellen ... 22
1 Einleitung
Was ist Kultur überhaupt und spielen kulturelle Unterschiede bei der Translation eine wichtige oder eher untergeordnete Rolle? Braucht die Translationswissenschaft die Einbeziehung eines kulturellen Elements? Im Folgenden sollen diese Fragestellungen näher erläutert werden. In meiner Hausarbeit möchte ich einen Überblick über verschiedene Definitionen des Kulturbegriffs geben sowie Theorien und Strategien vorstellen, die dem Translator, das heißt, sowohl dem Dolmetscher als auch dem Übersetzer, Hilfestellungen bei der Bewältigung kulturell bedingter Schwierigkeiten bieten können.
Es soll aufgezeigt werden, dass die Bedeutung des soziokulturellen Hintergrunds der Translation sich bereits aus der Tatsache erschließt, dass der Translator dafür verantwortlich ist (immer sein sollte) die erfolgreiche Kommunikation zwischen Mitgliedern verschiedener Kulturen zu ermöglichen, wobei er sich selbst möglichst auf einen „neutralen Standpunkt“ stellen sollte, den es in der Realität auf Grund der unabänderlichen kulturellen Eingebundenheit jedes menschlichen Individuums in seine bestimmte Kultur nicht geben kann. Trotz dessen sollten Übersetzer und Dolmetscher versuchen, der Intention des Autors/Sprechers in demselben Maß gerecht zu werden wie den Erwartungen/Normen und der Verstehensfähigkeit des/der Zielrezipienten, was am Beispiel der Translationstheorie nach Reiß und Vermeer veranschaulicht werden soll. Des Weiteren werden Basisbegriffe der Interkulturellen Kommunikation, wie z.B. „Eisbergmodell“ vorgestellt und ihr Bezug zur Translation veranschaulicht. Auf Spezialprobleme beim Dolmetschen soll ebenfalls näher eingegangen werden.
[...]
Comments
No comments yet
Other users also were interested in the following titles:
Das Lachen. Eine literaturtheoretische Untersuchung
Author: Antje LeupoldGerman Studies - Linguistics, 2001 Download as PDF-file for 7,99 EUR
Interkulturelle Kompetenz
Author: Melanie BilzerEthnology / Cultural Anthropology, 2007 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Grammatik und Spracherwerb - Die Verwendung von Konjunktionen
Author: Juliane RichterGerman - German as a Foreign Language / Second Language, 2004 Download as PDF-file for 8,99 EUR
Unterrichtsplanung: Ernährung
Author: Sabrina KläsPedagogy: Common Didactics, Educational Objectives, 2007 Download as PDF-file for 7,99 EUR
Kontrastive rhetorische und sprachwissenschaftliche Untersuchung an deutschen und ungarischen Werbeslogans aus dem Spiegel und der HVG
Author: Gabor NagySpeech Science / Linguistics, 2006 Download as PDF-file for 34,90 EUR
Begutachtungsgespräch im juristischen Betreuungsverfahren
Author: Arkadius NeumannPsychology - Consulting, Therapy, 2002 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Dona Carmen als Prototyp des traditionellen Spaniens
Author: Stephanie SchnabelRomance Languages - Spanish Studies, 2003 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Ursprünge der Popliteratur - Beat Generation
Author: Katharina PlottkeGerman Studies - Modern German Literature, 2005 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Kommunikation im interkulturellen Team
Author: Mag. Jürgen SchwaigerEconomics / Business: Personnel and Organisation, 2002 Download as PDF-file for 6,99 EUR
This text can be quoted and accessed from this url: