Presentation (Pre-University), 2000, 5 Pages
Author: Judith Cortis
Subject: French - Grammar, Style, Working Technique
Details
Year: 2000
Pages: 5
Language: German
ISBN (E-book): 978-3-638-96473-9
File size: 66 KB
Other users also were interested in the following titles:
Fulltext (computer-generated)
Autorin: Judith Cortis
Adverbien
Der Unterschied zwischen Adjektiv und Adverb:
Adjektive: Das Adjektiv dient zur näheren Beschreibung eines Nomens. Es kann prädikativ (vor allem mit den Verben être, devenir, rester, sembler/paraître) und attributiv gebraucht werden. In jedem fall wird das Adjektiv in Geschlecht und zahl dem Nomen angeglichen.
Adverbien: das Adverb dient zur näheren Beschreibung eines Verbs, eines Satzes, eines anderen Adverbs oder eines Adjektivs. In jedem fall bleibt das Adverb unverändert erhalten.
Bildung des Adverbs:
¬ ,,-ment" an das weibliche Adjektiv anhängen.
¬ Adjektive, die nur eine Form haben: An diese wird ,,-ment" angehangen.
¬ Adjektive, die in der maskulinen Form auf
=> -ai enden, bilden das Adverb Bsp.: vrai - vraiment
-i auf der Basis dieser maskulinen Form poli - poliment
-u absolu - absolument
Die Ausnahme dieser Ausnahme: gai,e (lustig) - gaiement
¬ Fast alle Adjektive, die auf
-ent enden, bilden das Adverb auf - emment différent - différemment-ant - amment suffisant - suffisamment
¬ Bei den Adjektiven
énorme énormément
précis,e wird aus dem e ein é. précisément
profond,e profondément
¬ Schließlich muss man sich noch folgenden Sonderformen merken:
- gentil,le gentiment
- bref, brève brièvement
- grave grièvement (gravement)
- rapide vite
- long, ue longtemps (lange [Zeit]),
longuement (lange, ausführlich, eingehend)
- joli, e joliment
¬ Weitere Sonderformen:
- bon bien
- mauvais mal
- meilleur mieux
Weitere Adverbien:
Adverbien ....
demain morgen
aujourd′hui heute
..der bestimmten Zeit hier gestern
maintenant nun
...der unbestimmten alors also, nun
Zeit après nach, danach
avant vorher, davor
d′abord zuerst
enfin schließlich
ensuite dann
parfois manchmal
souvent oft
tard spät
tôt früh
toujours immer
tout à coup plötzlich
tout de suite sofort
...des Ortes ensemble zusammen
ici hier
là; là-bas; là-haut dort; dort unten; dort oben
loin weit
partout überall
....der Menge / assez genug
des Grades beaucoup viel
encore noch
déjá schon
peu wenig
très sehr
trop zu; zu viel
...der Art und Weise bien gut
mal schlecht
vite schnell
Die Stellung des Adverbs im Satz
Als Grundregel für die Stellung eines Adverbs gilt:
Das Adverb steht hinter dem konjugierten Verb !!!
Diese Grundregel gilt für:
- Adverbien der unbestimmten Zeit: encore, déjà , souvent, toujours,....
- Adverbien der Menge: beaucoup, trop, peu,....
- Adverbien der Art und Weise: bien, mieux, mal,....
- Die abgeleiteten Adverbien
Bei den zusammengesetzten Zeiten können diese Adverbien auch hinter dem Partizip oder Infinitiv stehen.
Die Adverbien tôt, tard, avant, après, ensemble müssen bei zusammengesetzten Zeiten hinter dem Partizip oder dem Infinitiv stehen. Bsp.:
Après la soirée dansante, ils sont rentrés tard.
C′était chouette, on pouvait jouer ensemble.
Advebien des Ortes und der bestimmetn Zeit stehen am Anfang oder Ende eines Satzes:
- Tu pars au sud de la France ?
- Oui. Là-bas, les gens sont plus accueillents (offenherzig). Je pars demain.
Advebien, die einen Satz näher bestimmen (malheureusement,...) oder Sätze verknüpfen (puis, alors,.....) stehen natürlich am Anfang des Satzes und werden durch ein Komma abgetrennt.
Curieusement, les cambrioleurs n′ont pas trouvé le coffre-fort.
Alors, ils sont partis sans rien faire.
Das Plus-que-Parfait
Das Plus-que-parfait wird aus dem Imparfait von avoir oder être und dem Participe passé des jeweiligen Verbs gebildet.
Das Plus-que-Parfait bezeichnet Vergangenes, das schon vor einem anderen Geschehen oder Zustand abgeschlossen war (Vorvergangenheit).
Zeitangaben:
Ils sont arrivés hier - Ils étaient arrivés la veille.
Hier - la veille
Aujourd′hui - ce jour-là
Demain - le lendemain
Maintenant - ce moment-là
2 Tage zuvor - deux jours avant
Endungen Imparfait: -ais Präsens v. avoir u. être.: suis ai
-ais es as
-ait est a
-ions sommes avons
-aiez êtes avez
-aient sont ont
Comments
Other users also were interested in the following titles:
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für Microsoft Word
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für OpenOffice.org
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Formatvorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit / Vorlage zur Erstellung einer Hausarbeit
Author: Marco FeindlerPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2008 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wissenschaftlichen Arbeit
Author: Zoran ZivkovicPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Author: Claudia NickelPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2006 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Author: Maik PhilippPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - Hausarbeiten - Seminararbeiten
Author: Mark RichterPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2008
This text can be quoted and accessed from this url:
-ant - amment suffisant - suffisamment
27.11.2001 18:13:42
Mag ja sein, daß Frau Cortis Recht hat mit ihren Ausführungen... die beziehen sich aber auf die französische Sprache, und sind somit im Fach "Latein" völlig fehl am Platz. Bitte aufräumen!
24.10.2002 16:43:32
Ich dachte mir würde mal wer helfen können bei ewigen Hassfach Latein durchzusteigen, aber das war wohl ur eine schöne Verpackung....