Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung II
INHALTSVERZEICHNIS
ABK ÜRZUNGSVERZEICHNIS V
ABBILDUNGSVERZEICHNIS VII
TABELLENVERZEICHNIS. VIII
1 EINLEITUNG. 1
2 ANFORDERUNGEN AN BERUFSBEZOGENE
FREMDSPRACHENKOMPETENZ. 4
2.1 Allgemeine und berufliche Bildung. 4
2.2 Allgemeine und berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz. 5
2.3 Grundfragen des berufsbezogenen Fremdsprachenunterrichts 7
2.4 Die Berufsschule: Institutioneller Rahmen und
Bildungsauftrag. 8
2.4.1 Das duale System als Teil des beruflichen Schulwesens 8
2.4.2 Bildungsauftrag der Berufsschule im dualen System 9
2.5 Fremdsprachenkompetenz: Bedarf und Bedürfnisse 11
2.5.1 Einleitung und Begriffsbestimmung 11
2.5.2 Bedarf an Fremdsprachenkompetenz: Anforderungen
der Wirtschaft. 12
2.5.3 Individuelle Fremdsprachenbedürfnisse 20
3 SITUATION DER FREMDSPRACHENAUSBILDUNG IN DER
BERUFSSCHULE. 22
3.1 Quantitative Aspekte 23
3.1.1 Umfang und Stellung des Fremdsprachenunterrichts. 23
3.1.2 Curriculare Einordnung des Fremdsprachenunterrichts
in ausgewählten Berufen 26
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung III
3.2 Qualitative Aspekte. 30
3.2.1 Überblick. 30
3.2.2 Leitprinzipien berufsbezogenen Englischlernens. 31
3.2.3 Lehrpläne und Richtlinien für berufsbezogenen
Englischunterricht 39
3.3 Möglichkeiten zur Verbesserung des
Fremdsprachenunterrichts 43
4 BILINGUALER UNTERRICHT: EINE EINFÜHRUNG. 46
4.1 Grundlegendes zu Terminologie und Hintergrund 46
4.2 Ausgewählte Konzepte 48
4.2.1 Immersionsunterricht in Kanada 48
4.2.2 Das deutsche Modell des „bilingualen
Sachfachunterrichts “ 50
4.2.3 Das österreichische Modell „Englisch als
Arbeitssprache “ 54
4.2.4 Überblick und Versuche zur Kategorisierung. 56
4.3 Ergebnisse und Fundierung des bilingualen Unterrichts 57
4.3.1 Untersuchungen zur Effektivität. 57
4.3.2 Fremdsprachendidaktische und lernpsychologische
Fundierung 59
4.4 Fragen der Sachfach- und Sprachdidaktik. 63
4.4.1 Content and language integrated learning 63
4.4.2 Einzelne Fächer und ihre Eignung für CLIL 65
4.4.3 Die Wirtschaftslehre und ihre Eignung für CLIL 68
4.5 Methodisch-didaktische Aspekte bilingualen Unterrichts 70
4.5.1 Sprachbezogene Kognitivierung 70
4.5.2 Texte und Materialien für bilingualen Unterricht 71
4.5.3 Lernerzentrierung und Sprachproduktion 72
4.6 Bilingualer Unterricht an Berufsschulen 73
5 BEDINGUNGSANALYSE ZUM BILINGUALEN
WIRTSCHAFTSLEHREUNTERRICHT BEI INDUSTRIEKAUFLEUTEN 76
5.1 Zur Auswahl des Bildungsgangs und Ausbildungsberufs 76
5.2 Curriculare und organisatorische Rahmenbedingungen. 77
5.3 Fremdsprachliche Vorbildung und Rahmenbedingungen 81
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung IV
5.4 Berufs- und wirtschaftspädagogische Unterrichtsprinzipien 84
5.5 Exemplarische Skizze eines bilingualen Moduls: Authentische
Texte und ihre Eignung 87
5.5.1 Zur Auswahl des Lernfelds. 87
5.5.2 Zur Auswahl von Unterrichtsmaterialien. 89
5.5.3 Beurteilung der ausgewählten Texte 94
5.5.3.1 Analyse der inhaltlichen Eignung. 94
5.5.3.2 Darstellung der sprachlichen Analysekriterien 96
5.5.3.3 Analyse der sprachlichen Eignung 99
5.5.4 Schlussfolgerungen aus der Analyse der Texte 104
6 SCHLUSSBEMERKUNGEN 106
6.1 Übertragbarkeit auf andere Bildungsgänge des Berufskollegs. 106
6.2 Übertragbarkeit auf andere Sprachen. 106
6.3 Perspektiven der Umsetzung. 106
LITERATURVERZEICHNIS 109
ANHANG 1: ANALYSIERTE TEXTE. 127
T2 : Unterrichtsmaterial von der Internetplattform Biz/ed 128
T3 : Artikel aus der Zeitschrift Newsweek. 129
ANHANG 2: DOKUMENTATION DER PROBESTUNDE. 130
Einleitung 130
Tabellarische Übersicht 131
Unterrichtsmaterialien 132
Evaluationsbogen. 139
Auswertung der Evaluation 140
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
AG Aktiengesellschaft AHR Allgemeine Hochschulreife AHS Allgemeinbildende höhere Schulen (in Österreich) Advanced Placement International English Language Examination APIEL APO-BK Allgemeine Prüfungsordnung für das Berufskolleg Art. Artikel BA Bundesagentur für Arbeit BBiG Berufsbildungsgesetz BHS Berufsbildende höhere Schulen (in Österreich) BIBB Bundesinstitut für Berufsbildung Basic interpersonal communicative skills BICS BIP Bruttoinlandsprodukt zu Marktpreisen Computer-aided language learning CALL
Cognitive / academic language proficiency
CALP CEF
Content and language integrated learning
CLIL DIHT Deutscher Industrie- und Handelskammertag EAA Englisch als Arbeitssprache ebd. ebenda
English as a foreign language
EFL
English as a second language
ESL et al.
et alii,
und andere FHR Fachhochschulreife FMF Fachverband Moderne Fremdsprachen FOR Fachoberschulreife FsAA Fremdsprache als Arbeitssprache FSU Fremdsprachenunterricht FUBS
GG Grundgesetz GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung GNVQ General National Vocational Qualification, heute: Vocational A Level HwO Handwerksordnung i.d.R. in der Regel
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung
IAS International Accounting Standards IHK Industrie- und Handelskammer ISB Staatsinstitut für Schulpädagogik und Bildungsforschung IW Institut der deutschen Wirtschaft Köln KG Kommanditgesellschaft KMK
KMU Kleine und mittlere Unternehmen
London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board LCCIEB Private limited company Ltd. MBWW Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Weiterbildung Mio. Million Mrd. Milliarde MSJK Ministerium für Schule, Jugend und Kinder MSW Ministerium für Schule und Weiterbildung MSWF Ministerium für Schule, Wissenschaft und Forschung MSWWF Ministerium für Schule und Weiterbildung, Wissenschaft und
Forschung NRW Nordrhein-Westfalen o.J. ohne Jahresangabe OHG Offene Handelsgesellschaft Public limited company plc RP Rheinland-Pfalz S. Seite s. siehe SFS Sozialforschungsstelle Dortmund sog. sogenannte(r/s) u.a. unter anderem v.a. vor allem vgl. vergleiche VLBS Verband der Lehrerinnen und Lehrer an Berufskollegs VLW Verband der Lehrerinnen und Lehrer an Wirtschaftsschulen z.B. zum Beispiel z.E. zur Erprobung
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung
ABBILDUNGSVERZEICHNIS
Abbildung 1: Konzeptuelle Übersicht über die einzelnen Kapitel der
Arbeit ...................................................................................................................... 2 Abbildung 2: Kriterien zur Planung für berufsbezogenen
Fremdsprachenunterricht (Lenske et al. 1999: 14, in Anlehnung an
Funk 1992: 7) .......................................................................................................... 8 Abbildung 3: Häufigkeit des Bedarfs einzelner Sprachen (ohne
Berücksichtigung von Bedarfshäufigkeit oder -intensität)........................... 17 Abbildung 4: Sprachliche Fertigkeitsbereiche in einem
bereichsübergreifenden Bedarfsprofil (D, zit. n. Bach 1996: 224) ............... 18 Abbildung 5: Forderungen der Betriebe an Fremdsprachenunterricht in
der Berufsschule (I, Weidinger 1998: 35; bis 100 % fehlende Anteile:
keine Angabe) ..................................................................................................... 19 Abbildung 6: Sprachliches und nichtsprachliches Handeln integrierende
Handlungskette (Meyer 1994: 50) ..................................................................... 32 Abbildung 7 a-c: Berufsfeldübergreifende und berufsfeldbezogene
Kommunikationssituationen sowie Lernfelder und
Sprachhandlungen (MSJK NRW 2004: 16 ff.).................................................. 41 Abbildung 8: Versionen des kanadischen Immersionsunterrichts (nach
Wode 1999: 18)..................................................................................................... 49 Abbildung 9: Bilingual Triangle (Hallet 1998: 119)................................................. 64 Abbildung 10: Klassifikation von kommunikativen Aufgaben nach
Kontextualisierung und kognitivem Anspruch im BICS- und CALP-
Modell (Coyle 1999: 49) ...................................................................................... 66 Abbildung 11: Versuch einer Klassifikation von Sachfächern nach
Kontextualisierung und kognitivem Anspruch im BICS und CALP-
Modell ................................................................................................................... 68 Abbildung 12: Übersicht über die Lernfelder für den Ausbildungsberuf
Industriekaufmann/-frau (MSJK NRW 2003: 46)........................................... 79 Abbildung 13: Das Lernfeld 1 im Lehrplan für den Ausbildungsberuf
Industriekaufmann/-frau (MSJK NRW 2003: 47)........................................... 89 Abbildung 14: Advanced Business - Titelseite und Inhaltsverzeichnis
(Moynihan/Titley 2001) ..................................................................................... 93 Abbildung 15: Startseite der Internet-Lernplattform Biz/ed (Biz/ed 2004c)...... 94
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung
TABELLENVERZEICHNIS
Tabelle 1: Anteil von Exporten und Importen am deutschen
Bruttoinlandsprodukt 2003 (Statistisches Bundesamt 2004) ....................... 13 Tabelle 2: Rangfolge der Handelspartner im deutschen Außenhandel 2003
(Statistisches Bundesamt 2004a) ...................................................................... 13 Tabelle 3: Reichweiten für fünf europäische Sprachen in der EU-
Bevölkerung
(Europäische Kommission 2001: 2; eigene Berechnungen
auf Basis des Spiegel-Länderlexikons 2004) ................................................... 14 Tabelle 4: Häufigkeit des Fremdsprachenbedarfs ............................................... 15 Tabelle 5: Gefordertes Kompetenzprofil .............................................................. 20 Tabelle 6: Anteil der Berufsschüler mit fremdsprachlichem Unterricht
(eigene Berechnungen nach Statistisches Bundesamt 1981, 1987, 1992,
1996, 2001, 2003) ................................................................................................ 23 Tabelle 7: Quantitative Übersicht über den Fremdsprachenunterricht
in ausgewählten Ausbildungsberufen ........................................................... 29 Tabelle 8: Sprechergruppen der englischen Sprache .......................................... 38 Tabelle 9: Zahl der deutsch-englischen und deutsch-französischen Züge
in einzelnen Jahren
(eigene Berechnung nach Thürmann 1997: 3 f.; Zahlen für 1998: KMK
1999: 10 f.) ............................................................................................................ 51 Tabelle 10: Die Niveaus B1 und B2 nach der Globalskala des
Europäischen Referenzrahmens (CEF 2001: Kap. 3.3, Tabelle 1) ................. 82 Tabelle 11: Semantische Komplexität der ausgewählten Texte -
Anteil der Termini am lexikalischen Gesamtbestand .................................... 99 Tabelle 12: Syntaktische Komplexität der ausgewählten Texte -
Satzlänge und SK-Wert .................................................................................... 100 Tabelle 13 a-c: Deskriptoren der Stufen B1 bis C2 auf drei Skalen für
Lesekompetenz
(CEF 2001: Kapitel 4.4.2.2)................................................................................ 102 Tabelle 14: Auswertung der Evaluationsfrage nach dem Textverständnis....... 51
Einleitung
1 EINLEITUNG
In den letzten Jahren und Jahrzehnten ist die Forderung nach mehr und besseren Fremdsprachenqualifikationen für deutsche Berufsschüler immer lauter und immer dringender geworden, vor allem unter dem Schlagwort der Globalisierung. Hinter diesem vielzitierten Begriff verbergen sich so unterschiedliche Entwicklungen wie die Verschärfung des weltweiten Wettbewerbs um Kapitalzuflüsse und die harte Konkurrenz von weit auseinanderliegenden Standorten um Arbeitsplätze, aber auch der voranschreitende Abbau von Zoll- und Handelschranken innerhalb und außerhalb Europas und die gestiegenen Chancen für persönliche berufliche Mobilität. Sowohl für die volkswirtschaftliche als auch für die persönliche Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt sind fremdsprachliche Kompetenzen entscheidend.
In der vorliegenden Arbeit wird untersucht, wie das an deutschen Schulen des allgemeinbildenden Schulwesens verbreitete Konzept des bilingualen Sachfachunterrichts auf kaufmännische Berufsschulen übertragen werden kann, um während der Berufsausbildung fremdsprachliche Kompetenzen zu fördern. Als zukünftiger Lehrer sowohl der Fremdsprache Englisch als auch der Fachrichtung Wirtschaft an dieser Schulform interessiert mich insbesondere die mögliche Verknüpfung meiner Fakulten im Sinne eines Content and Language Integrated Learning (CLIL), einer noch recht jungen Bezeichnung für die Verwendung von Fremdsprachen in Sachfächern. Die Leitfragen, die sich hier stellen, sind verschiedener Natur. So muss geklärt werden, ob das Konzept überhaupt anwendbar ist und in welcher Ausprägung, in welchem Umfang, mit welchen fachlichen Inhalten und mit Hilfe welcher Materialien es umgesetzt werden kann.
Zu diesem Zweck werden zunächst die Bedingungen untersucht, unter denen der Fremdsprachenunterricht an kaufmännischen Schulen stattfinden. Dies geschieht, indem in Kapitel zwei die Ansprüche geprüft werden, die von verschiedenen Seiten an ihn gestellt werden. Zu den Anspruchstellern gehören vor allem die Erziehungswissenschaft, die Fremdsprachendidaktik, die Kultusbürokratie, die Wirtschaft und die Schülerschaft. In Kapitel drei wird die derzeitige Fremdsprachenausbildung an der Berufsschule nach Umfang, Struktur und Inhalten dargestellt.
Einleitung
In Kapitel vier wird das Konzept des bilingualen Unterrichts bzw. CLIL vorgestellt. Dabei wird auf die begriffliche Problematik, auf praktische Erfahrungen insbesondere im deutschen Kontext, auf die zugrundeliegende Spracher-werbstheorie, auf die Frage nach einer eigenständigen bilingualen Didaktik, auf die Eignung verschiedener Sachfächer, auf adäquates Unterrichtsmaterial und schließlich auf die bisherige Umsetzung an Berufsschulen eingegangen.
Nachdem damit sowohl der Themenkreis berufsbezogenen Fremdsprachenunterrichts als auch das Konzept des bilingualen Unterrichts - unter gelegentlicher wechselseitiger Bezugnahme - großenteils isoliert betrachtet wurden, werden im zentralen Kapitel fünf die beiden Stränge miteinander verknüpft. Hier wird die konkrete Anwendbarkeit des Konzeptes auf die gegebene Situation an der Berufsschule am Beispiel des Ausbildungsberufs Industriekaufmann/Industriekauffrau überprüft. Insbesondere die Untersuchung von möglichem Unterrichtsmaterial auf seine inhaltliche und sprachliche Verwendbarkeit nimmt hier breiten Raum ein, da gutes Unterrichtsmaterial ein Schlüsselelement für erfolgreichen bilingualen Unterricht ist. Schließlich werden im letzten Kapitel die Ergebnisse zusammengefasst, auf Umsetzbarkeit überprüft und in den Kontext anderer Bildungsgänge und Fremdsprachen gestellt, die ansonsten ausgeklammert bleiben.
Abbildung 1: Konzeptuelle Übersicht über die einzelnen Kapitel der Arbeit
Einleitung
Neben der systematischen Analyse im Rahmen der einzelnen Kapitel habe ich diese Arbeit auch zum Anlass genommen, probeweise eine Unterrichtseinheit bilingual an einer kaufmännischen Berufsschule zu unterrichten. Bei dieser Stunde habe ich einen der in Kapitel fünf analysierten Texte als Unterrichtsmaterial verwendet. Da diese Unterrichtseinheit nicht Grundlage und Gegens-tand dieser Arbeit ist, sondern lediglich als Ergänzung zu betrachten ist, ist die Probestunde nur im Anhang 2 kurz dokumentiert. Es wird zwar an einigen Stellen in dieser Arbeit auf Parallelen zwischen theoretischer Darstellung und exemplarischer Umsetzung sowie auf Ergebnisse der Evaluation verwiesen, Schlussfolgerungen können jedoch auf Basis dieser Stichprobe kaum gezogen werden.
Im Rahmen dieser Arbeit sollen sowohl theoretische Ansprüche und Konzepte als auch die praktische Anwendbarkeit und Anwendung betrachtet werden. Um diese durchgängige Darstellung zu erreichen, muss das Thema in dreifacher Hinsicht eingegrenzt werden. Es geht hier in erster Linie um
die Berufsschule im dualen System,
die kaufmännische Fachrichtung und die Fremdsprache Englisch.
Die verschiedenen Bildungsgänge im beruflichen Schulwesen sind zu heterogen um sie generalisierend behandeln zu können; es sind zu viele, um jeden erschöpfend zu analysieren. Daher ist diese Arbeit auf den Bereich der Fachklassen des dualen Systems in der kaufmännischen Berufsschule begrenzt und erwähnt die vielfältigen weiteren Bildungsgänge nur am Rande. Der kaufmännische Bereich ist zahlenmäßig die stärkste der verschiedenen Fachrichtungen, kann aber nicht gleichermaßen als Teil für das Ganze des beruflichen Schulwesens stehen; zu unterschiedlich sind Bildungsinhalte, Anforderungen und Schülerschaft. Drittens wird unter realistischer Einschätzung der Fremdsprachenausbildung an Berufsschulen nur das Englische untersucht, das derzeit eine nahezu monopolistische Stellung in der Berufsschule innehat.
Im Interesse leichterer Lesbarkeit wird im Text dieser Arbeit auf geschlechterdifferenzierende Schreibweisen verzichtet. Die maskuline Form hat jedoch immer generische Funktion.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
2 ANFORDERUNGEN AN BERUFSBEZOGENE FREMDSPRACHENKOMPETENZ
2.1 Allgemeine und berufliche Bildung
Seit der Antike - spätestens aber seit Wilhelm von Humboldt - wird in der pädagogischen Diskussion zwischen allgemeiner, also anwendungsfreier, und beruflicher Bildung unterschieden. Gegenstand wissenschaftlich-theoretischer Überlegungen war aber bis ins 20. Jahrhundert nur die allgemeine Bildung, bis Georg Kerschensteiner und andere mit dem Konzept der Arbeitsschule die „allgemein sittlich und staatsbürgerlich bildende Bedeutung der Berufserziehung“ betonten (Ruhloff 1983: 27 ff.). Seitdem hat es vielfältige Versuche gegeben, die beiden parallelen Konzepte miteinander zu vereinen. Vor allem Blankertz hat an dieser Vereinheitlichung gearbeitet 1 und hatte offenbar Erfolg, denn heute stellt sich die Situation folgendermaßen dar:
‚Allgemeine Bildung’ als etwas zu Erwerbendes und damit Abzu-
schließendes wie auch berufliche Bildung, durch die man sich heute
für einen Beruf qualifiziert, scheinen überholt in Zeiten, wo für Leben
und Überleben recurrent education (wiederkehrende Bildung) und édu-
cation permanente (lebenslanges Lernen) [...] verlangt sind. (Roth 2001:
521 f.)
Während die wissenschaftliche Pädagogik die Dichotomie bereits überwunden hat, ist sie in der öffentliche Diskussion bis heute begriffs- und systembestimmend. Es wird weiter bildungsbürgerlichen Idealen im Sinne Humboldts angehangen, und folglich hat sich im institutionellen Gefüge des deutschen Bildungssystems keine wirkliche Integration vollzogen. Nach verschiedenen integrativen Bemühungen z.B. im Kollegschulversuch gilt zwar das Postulat der Gleichwertigkeit, nicht jedoch der Gleichartigkeit - Unterschiede bleiben somit (vgl. Träger 1997: 105 f.).
Wie hier deutlich wird, gehen Alltags- und wissenschaftlicher Diskurs in dieser Frage auseinander. Im Folgenden wird auch am Gegenstand dieser Arbeit
- der Fremdsprachendidaktik - deutlich gemacht, dass der Gegensatz von allgemein und beruflich sich theoretisch nicht halten lässt und trotzdem in praxi weiter gesehen wird.
vgl. Blankertz (1963: 121, zit. n. Ruhloff 1983: 29): „Die Wahrheit der Allgemeinbildung [be- 1
steht] in besonderer oder beruflicher Bildung“.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
2.2 Allgemeine und berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Analog zu dieser allgemeinpädagogischen Dichotomie könnte in der Fremdsprachendidaktik eine Trennlinie zwischen allgemeiner und berufsbezogener Fremdsprachenkompetenz gezogen werden. Diese Trennung ist - analog zur Situation um den Begriff Bildung - vor allem institutionell in den immer noch kaum aufeinander bezogenen Schultypen „allgemeinbildend“ und „berufsbildend“ verankert, wie Ulrich Bliesener (1995: 8) konstatiert:
Der allgemeinbildende Bereich interessiert sich nicht dafür, welchen
fremdsprachlichen Situationen sich der Erwachsene in seinem Beruf
ausgesetzt sieht, welche der vermittelten Kenntnisse und Fertigkeiten
für die Realsituationen relevant sind, wie (hoffentlich vermittelte)
Lerntechniken genutzt werden [...].
[...] Und die Berufsbildung nimmt Vorläufe in der Allgemeinbildung
selten zum Ausgangspunkt für eigene Überlegungen, auch weil Lern-ziele und Vermittlungsmethoden der Allgemeinbildung für praktische
Verwertungszusammenhänge wenig geeignet erscheinen.
Die institutionelle Trennung findet sich jedoch in der Didaktik kaum wieder. Im Gegenteil entwickeln etwa Hermann Funk, Meinert A. Meyer, Gerhard Bach oder John Trim Didaktikkonzeptionen, die allgemeine und berufsbezogene Aspekte integrieren, besonders mit Hilfe von Handlungsorientierung und Lernerzentrierung. Funk beispielsweise charakterisiert berufsbezogenen Fremdsprachenunterricht nicht über die Fachsprache eines einzelnen Berufsfelds, sondern lediglich über das Ziel der Lerner, „sie auch oder vorwiegend in beruflichen Handlungszusammenhängen zu verwenden“ (Funk 2003: 175). Dies ist kein trennscharfes Kriterium zwischen generell verschiedenen Unterrichtstypen, sondern betrifft die individuelle Motivation der Lerner, die mit zunehmender Reflexion über Fremdsprachenlernen an Bewusstheit und an Gewicht gewinnen kann.
Sowohl allgemeine als auch berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz erwachsen aus der sprachlichen Handlungskompetenz: Gerhard Bach und Johannes-Peter Timm (1996a: 11f.) bezeichnen diese als die „Fähigkeit des Menschen, mit anderen im Kontext der gemeinsamen Lebenswelt situations- und partneradäquat zu kommunizieren, um sich über bestimmte Inhalte zu verständigen und damit bestimmte Absichten zu verfolgen.“ Außerdem lässt die Interpretation von „berufsqualifizierende[r] Fremdsprachenkompetenz als
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Kulturtechnik“ oder Schlüsselqualifikation - wie Bach (1989: 204 ff. 2 ) sie entwickelt - erst gar keinen Gegensatz zu allgemeiner Sprachkompetenz entstehen.
In diesem Zusammenhang erscheint es angebracht, zwischen der Verwendung von Fremdsprachen in verschiedenen Lebensbereichen einerseits und ihrem Bezug zu bestimmten Berufen andererseits zu differenzieren 3 . Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen für Sprachen (CEF) führt vier Lebensbereiche (domains) an, in denen Sprachen verwendet werden, den privaten, den beruflichen, den öffentlichen und den Bildungsbereich (vgl. CEF 2001: Kapitel 4.1.1). Der berufliche Lebensbereich als einer von ihnen sollte daher ebenso selbstverständlich Gegenstand eines handlungsorientierten und bedarfsnahen Fremdsprachenunterrichts sein wie die anderen drei. Dies fordert auch Meyer (1986: 51):
Fremdsprachenunterricht kann deshalb heute [...] nur dann allgemein-bildend sein, wenn er die berufliche Dimension seiner Zielsetzung
nicht negiert, sondern curricular berücksichtigt. Neusprachlichen Un-terricht gibt es bei uns, weil wir ihn in der Arbeitswelt brauchen.
Keinesfalls sollte der berufliche Lebensbereich also (auch und gerade an allgemeinbildenden Schulen) curricular vernachlässigt und lediglich auf eine spätere Berufsausbildung verschoben werden. Eine Berufsspezifizierung ist keine Voraussetzung für Berufsbezug.
Für den berufsbezogenen Fremdsprachenunterricht u.a. in der Berufsschule ist der Bezug zu bestimmten Berufen allerdings entscheidend. Er lässt sich gliedern und spezifizieren nach seinem Bezug zu Berufsfeldern (z.B. kaufmännisch, metalltechnisch, hauswirtschaftlich), Berufsgruppen (z.B. Büro-, Handels- oder Verwaltungsberufe) und einzelnen Berufen (z.B. Bankkaufleute, Versicherungskaufleute oder Sozialversicherungsfachangestellte). Diese unterscheiden sich nicht nur durch ihre unterschiedlichen Fachsprachen, sondern mitunter deutlich auch in den benötigten Kompetenzen und skills (siehe Kapitel 2.5.2).
In der zweiten Auflage (Bach/Timm 1996) lautet der Titel des Beitrags „[...] Bedarfsqualifi- 2
zierende Fremdsprachenkompetenz [...]“
Vergleiche Bach (1996: 231), der ebenfalls „berufsrelevant“ und „berufsspezifisch“ differen- 3
ziert.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Die Konsequenzen lauten somit, dass
1. allgemeinbildende Schulen auf die Verwendung von Fremdsprachen in allen Lebensbereichen vorbereiten sollen,
2. für den Fremdsprachenunterricht an berufsbildenden Schulen stärker der berufliche Lebensbereich im Vordergrund stehen sollte 4 und
3. hier in gewissem Maße auch berufsspezifische Fremdsprachenkompetenzen gelernt werden können - oder auch sollen.
Jeder Fremdsprachenunterricht - auch der an allgemeinbildenden Schulenist also berufsbezogen in dem Maße, wie Motivation und Bedürfnisse der Lerner auf diesen Lebensbereich ausgerichtet sind; Berufsspezifik hingegen kann sich nur in dem Maße entwickeln, wie eine spätere berufliche Verwendung bereits abzusehen und einzugrenzen ist.
2.3 Grundfragen des berufsbezogenen Fremdsprachenunterrichts
In ihrer Arbeit Entwicklung von Curricula für den berufsbezogenen Fremdsprachenunterricht konstatieren Werner Lenske et al. (1999: 13): „Eine eigenständige Didaktik des berufsbezogenen Fremdsprachenunterrichts gibt es jedoch noch nicht.“ Sie beschreiben das Spannungsfeld zwischen Fachsprache undinhalten einerseits sowie allgemeiner Sprachverwendung andererseits. Anschließend beschreiben sie zur Curriculumentwicklung ein Konzept, das die relevanten Auswahlkriterien in einen Zusammenhang stellt; es ist in Abbildung 2 dargestellt.
Alle dort genannten Faktoren müssen berücksichtigt werden, will man einer so heterogenen Zielgruppe wie Berufsschülern einen adäquaten berufsbezogenen Fremdsprachenunterricht anbieten. Im Verlauf dieser Arbeit werde ich
- ohne dieses Modell als Strukturierungsgrundlage zu benutzen - auf die Aspekte näher eingehen, die in diesem Zusammenhang am wichtigsten erscheinen. Dazu zählen insbesondere der Lerngruppenbezug (Kapitel fünf), die Analyse von Bedürfnis und Bedarf (2.5), Lernsituationen (2.4.2 und 5.2), Lehr-
Vergleichehierzu Knut Groeber (1991: 76), der nach seiner Analyse des Faches Englisch an 4
beruflichen Schulen schreibt, es wäre besser „von ‚berufsweltbezogenem’ Englisch auszu-
gehen, um so die z.T. vorherrschende allgemeinbildende Komponente herauszustellen.“
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Lernmethoden (4.5 und 5.4), Zweitsprachenerwerbstheorie (4.3.2) sowie die Inhalts- und Sprachebene (3.2 und 5).
Abbildung 2: Kriterien zur Planung für berufsbezogenen Fremdsprachenunterricht
(Lenske et al. 1999: 14, in Anlehnung an Funk 1992: 7)
2.4 Die Berufsschule: Institutioneller Rahmen und Bildungsauftrag
2.4.1 Das duale System als Teil des beruflichen Schulwesens
Die berufliche Erstausbildung vollzieht sich im deutschsprachigen Raum in der Regel im sogenannten dualen System, dessen wesensbildendes Merkmal die parallele Ausbildung an den Lernorten Betrieb und Berufsschule ist. Die Ausbildung am Lernort Betrieb wird in Deutschland durch Bundesrecht im Berufsbildungsgesetz (BBiG) bzw. in der Handwerksordnung (HwO) geregelt und in berufsständischer Selbstverwaltung durch Industrie- und Handelskammern bzw. Handwerkskammern organisiert. Für den Lernort Berufsschule gilt jedoch nach dem föderalen Prinzip die Bildungshoheit der Bundesländer, die sich teilweise in der Kultusministerkonferenz (KMK) abstimmen und ansonsten den Schulbereich autonom regeln. Das duale System ist geprägt durch die besonders laut artikulierte Forderung nach direkter beruflicher Relevanz; die Berufsschule steht somit unter starkem Rechtfertigungszwang ih- rer Inhalte und Methoden.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Neben der Berufsschule als Teil des dualen Systems und der ebenfalls in Teil-zeitform arbeitenden Fachschule (Weiterbildung) existieren im berufsbildenden Schulwesen vollzeitschulische Bildungsgänge unterschiedlichster Prägung. Da diese ausschließlich in der Kompetenz der Länder liegen, unterscheiden sie sich mitunter erheblich. In Nordrhein-Westfalen gibt es folgende kaufmännische Vollzeitschulen: Berufsgrundschuljahr und Vorklasse zum Berufsgrundschuljahr, Berufsfachschule (Handelsschule), Höhere Berufsfachschule (Höhere Handelsschule, Kaufmännische Assistenten mit verschiedenen Schwerpunkten, sog. Wirtschaftsgymnasium) und Fachoberschule. Mit Wirkung vom 1. August 1998 wurde das gesamte berufsbildende Schulwesen in NRW mit den Kollegschulen zum „Berufskolleg“ zusammengefasst, in dem die verschiedenen Bildungsgänge parallel unter einem Dach angeboten werden (vgl. Berufskolleggesetz, VLBS 1998: Beilage S. 8). In dieser neuen Schul-form werden alle allgemeinbildenden Abschlüsse vom Hauptschulabschluss bis zur Allgemeinen Hochschulreife (vgl. APO-BK § 7, in: VLBS 1998) verliehen sowie berufliche Qualifizierung in 13 verschiedenen Berufsfeldern (eines davon ist „Wirtschaft und Verwaltung“) vermittelt. Die berufliche Qualifizierung erstreckt sich auf verschiedenen Niveaus von beruflichen Kenntnissen und beruflicher Grundbildung über den schulischen Teil der dualen Berufsausbildung und verschiedene Berufsabschlüsse nach Landesrecht (Erzieher und Assistentenberufe) bis zur Weiterbildung zum staatlich geprüften Techniker bzw. Betriebswirt (vgl. APO-BK § 6, in: VLBS 1998). Die Heterogenität seiner Bildungsgänge und damit auch seiner Schülerschaft ist charakteristisch für das Berufskolleg.
2.4.2 Bildungsauftrag der Berufsschule im dualen System
Zur Bedingungsanalyse für bilingualen Unterricht an kaufmännischen Berufsschulen soll nun deren Bildungsauftrag untersucht werden. Laut der Handreichungen für die Erarbeitung von Rahmenlehrplänen [...] hat die Berufsschule „die Aufgabe, den Schülerinnen und Schülern berufliche und allgemeine Lerninhalte unter besonderer Berücksichtigung der Anforderungen der Berufsausbildung zu vermitteln“ (KMK 2000: 8). Dieser doppelte Auftrag wird einerseits widergespiegelt durch die Aufteilung des Unterrichts in einen berufsbe- zogenen (nach Maßgabe der Handreichungen berufsspezifisch zu gestaltenden)
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
und einen berufsübergreifenden Teil (mit den für alle Berufe verpflichtenden Fächern Deutsch/Kommunikation, Religionslehre, Politik/Gesellschaftslehre und Sport/Gesundheitsförderung), andererseits aber zusammengeführt im Ziel der Entwicklung von Handlungskompetenz. Diese wird verstanden als
die Bereitschaft und Fähigkeit des einzelnen, sich in beruflichen, ge-
sellschaftlichen und privaten Situationen sachgerecht durchdacht so-
wie individuell und sozial verantwortlich zu verhalten. Handlungs-
kompetenz entfaltet sich in den Dimensionen von Fachkompetenz,
Personalkompetenz und Sozialkompetenz. (ebd.: 9)
Somit finden sich mit dem Ziel der Entwicklung von Handlungskompetenz, der Betonung der individuellen Lernerpersönlichkeit und der wertungsfreien Unterscheidung der verschiedenen Lebensbereiche die wesentlichen Elemente der modernen Fremdsprachendidaktik (siehe Kapitel 2.1) auch im Bildungsauftrag der Berufsschule wieder. Die KMK fordert eine Pädagogik, „die Hand-lungsorientierung betont und junge Menschen zu selbständigem Planen, Durchführen und Beurteilen von Arbeitsaufgaben“ (ebd.: 10) befähigt.
Eine Besonderheit der Berufsschule im Gegensatz zu allgemeinbildenden Schulen ist die Ausrichtung der Lerninhalte an konkreten, beruflich relevanten Situationen. Mit die Einführung des sogenannten Lernfeldkonzepts wird die Berufsschulausbildung in eine bestimmte Anzahl an Lernfeldern eingeteilt. Lernfelder
„sind durch Zielformulierung, Inhalte und Zeitrichtwerte beschriebene thematische Einheiten, die an beruflichen Aufgabenstellungen und Handlungsabläufen orientiert sind“ (ebd.: 14) und die Struktur der Rahmenlehrpläne bilden und
werden anschließend durch die einzelnen Schulen konkretisiert, indem Lernsituationen entwickelt werden, die an die örtlich verschiedenen, schulischen und betrieblichen Gegebenheiten angepasst sind und zum Anlass für den Lernprozess werden (vgl. Halfpap 1996: 26 f.).
Das Lernfeldkonzept sieht in den Rahmenlehrplänen der KMK eine Aufhebung der Fächergrenzen und ihren Ersatz durch eben die Lernfelder vor. In Nordrhein-Westfalen jedoch werden die Lernfelder in einzelne, teilweise neu strukturierte und benannte Fächer zurückgeführt, allerdings mit der Maßgabe
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
des fächerübergreifenden Lernens. Im Fall des Ausbildungsberufs Industriekaufmann/-frau, der in dieser Arbeit immer wieder zur Illustration dienen wird, wurden im berufsbezogenen Lernbereich fünf Fächer neu geschaffen (vgl. MSJK NRW 2002: 9-12).
2.5 Fremdsprachenkompetenz: Bedarf und Bedürfnisse
2.5.1 Einleitung und Begriffsbestimmung
Wäre diese Arbeit auf Englisch verfasst, so wäre hier vermutlich von needs die Rede, und im Verlauf würde differenziert nach individual und collective needs. Im deutschen Sprachgebrauch der einschlägigen Fachliteratur wird von (kollektivem) Bedarf und (individuellem) Bedürfnis gesprochen. Zu beiden Aspekten wurden in den letzten 25 Jahren empirische Erhebungen durchgeführt, die Grundlage der folgenden Unterkapitel sind. Sie sind mit Kürzeln von A bis J gekennzeichnet, im einzelnen:
A Bedarfsbefragung von Unternehmen aller Branchen - Schwaben und Raum München
(Schröder/Langheld/Macht 1979);
B Bedarfsbefragung von Unternehmen aller Branchen - IHK-Bezirke Düsseldorf und Köln
(H. Christ/Liebe/Schröder 1979);
C Befragung von Studentinnen und Studenten - Fokus: Sprachbezogene Lernerfahrungen,
Einschätzungen und Bedürfnisse - Deutschland, Finnland, Belgien (Schröder/Macht 1983);
D Bedarfsuntersuchung bei Unternehmen verschiedener Branchen - Fokus: Fertigkeitenprofil
- Studie des London Chamber of Commerce and Industry Examination Board (LCCIEB
1985, zitiert nach Bach 1996: 224 f.);
E 1. Bedarfsbefragung von Unternehmen aller Branchen - Baden-Württemberg - Fokus Eu-
ropaqualifikation; 2. Befragung von Schülerinnen und Schülern - Fokus: Lernerfahrungen
und Bedürfnisse in Bezug auf Englisch (Finkbeiner 1995);
F Bedarfsbefragung von Arbeitnehmern mit dualer Berufsausbildung - alle Branchen - alte
Bundesländer - Studie des BIBB (Wordelmann/Matthes 1995);
G Bedarfsbefragung von Unternehmen im Groß- und Außenhandel - deutschlandweit - IW-
Studie im Auftrag des Bundesbildungsministeriums (Weiß/Schöpper-Grabe 1995);
H Bedarfsbefragung von Unternehmen aller Branchen - deutschlandweit - Fokus KMU -
Studie des IW (Schöpper-Grabe/Weiß 1998);
I Bedarfs- und Bedürfnisbefragung von Betrieben und ihren Auszubildenden im Modellver-
such FUBS: „Fremdsprachenpflichtunterricht in der Berufsschule“ in Bayern (Weidinger
1996; Weidinger 1998; Weidinger/Träger 1998);
J Bedarfs- und Bedürfnisbefragung unter Facharbeitern/Facharbeiterinnen und Fachange-
stellten - verschiedene Branchen - Mittel- und Großbetriebe - Erhebung des BIBB und der
Sozialforschungsstelle Dortmund (Busse/Paul-Kohlhoff/Wordelmann 1997). Thomas Finkenstaedt und Konrad Schröder, selbst maßgeblich an verschiedenen Bedarfsanalysen beteiligt, (vgl. Finkenstaedt/Schröder 1991: 42) problematisieren eben deren implizite Verwendung, nämlich die Planung des Fremdsprachenunterrichts. Ihre Argumentation basiert darauf, dass aufgrund
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
der Freiheit der Berufswahl in Art. 12 GG eine Planung strenggenommen unmöglich ist, da nach der Berufsfreiheit die Bedürfnisse entscheidend sind. Damit weisen sie auf die Einseitigkeit hin, die in diversen Publikationen etwa des Institut der deutschen Wirtschaft (IW - Untersuchungen
G
und
H)
zu finden ist. Schröder selbst hat hingegen beide Seiten untersucht, den Bedarf (in
A
und B) und das Bedürfnis (in C). Schröder und Finkenstaedt (1991: 43) fassen ihre Position in folgender These zusammen:
Bedarfs- und Bedürfnisansatz müssen im öffentlichen Schulwesen ver-
bunden werden, um Schwierigkeiten zu minimieren. Das gegenwärti-
ge Schulsystem berücksichtigt für den Fremdsprachenunterricht weder
den feststellbaren Bedarf noch die Nachfrage in ausreichendem Maße.
Auch Claudia Finkbeiner (1998: 25) fordert eine Betrachtung beider Seiten, einen „Abgleich zwischen Bedarf und persönlicher Bedürfnislage jedes einzelnen innerhalb einer Zielgruppe“ als Voraussetzung für erfolgreiches Fremdsprachenlernen. Bedarf und Bedürfnis sind komplementär in der gemeinsamen Forderung nach Handlungsfähigkeit, insbesondere auch sprachlicher Handlungsfähigkeit. Außerdem ist ein individuelles Fremdsprachenlernbedürfnis die beste Voraussetzung, durch erfolgreiches und motiviertes Lernen den gesellschaftlichen Bedarf zu decken. Auf die Betrachtung des Fremdsprachenbedarfs kann jedoch insbesondere bei einer Arbeit über die Berufsschule nicht verzichtet werden. Bedarf und Bedürfnis werden daher, um die Forderungen sowohl der Gesellschaft und der Wirtschaft als auch der Individuen zu erfassen, nun getrennt voneinander beleuchtet.
2.5.2 Bedarf an Fremdsprachenkompetenz: Anforderungen der Wirtschaft
Die umfangreichen Erhebungen aus Fremdsprachendidaktik, Berufsbildungs-forschung und anderen Quellen werden später in diesem Kapitel zusammengefasst. Um einen ersten Überblick über den Bedarf zu bieten, soll jedoch zunächst illustriert werden, in welchem Maße Außenbeziehungen für die deutsche Wirtschaft von Bedeutung sind und mit welchen Sprachen welche Anteile der EU-Bevölkerung erreicht werden können.
Dass Deutschlands Außenhandel für die Gesamtwirtschaft von hoher Bedeu- tung ist, ist ein Gemeinplatz, der hier allerdings näher quantifiziert werden
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
muss. Zwar beträgt der sogenannte Außenbeitrag, die Differenz aus Exporten und Importen, nur 4,5 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP), nämlich 95,53 Mrd. € von 2.129,20 Mrd. €. Dies ist jedoch nur der Saldo der beiden Größen, die jede für sich bereits Auslandskontakte voraussetzen. Aussagekräftiger sind in diesem Zusammenhang folgende Größen:
Somit kann man also vereinfachend davon sprechen, dass rund ein Drittel des Güter- und Wertestroms der deutschen Volkswirtschaft einen Auslandsbezug hat. Die nächste Frage, die sich hier stellt, bezieht sich auf die Anteile der einzelnen Länder an Export und Import. Hierzu sind in Tabelle 2 die zehn wichtigsten Handelspartner angegeben, deren kumulierter Anteil am deutschen Export bei fast zwei Dritteln liegt.
Dort wird deutlich, mit Hilfe welcher Sprachen viele Kunden und Lieferanten erreicht werden können. Wenn man berücksichtigt, dass laut einer Kaufmannsweisheit die beste Sprache die Sprache des Kunden ist, so sind nach einem Blick auf die Exportstatistik Kenntnisse in Französisch, Englisch, Italienisch, Niederländisch, Spanisch und Chinesisch von primärer wirtschaftlicher Bedeutung. Die Dominanz der europäischen Staaten wird sofort deutlich; unter Berücksichtigung auch der weiteren Ränge liegt der Anteil der EU-Staaten bei 55,5 % des deutschen Exports (eigene Berechnung, vgl. Statistisches Bundesamt 2004a).
Tabelle 2: Rangfolge der Handelspartner im deutschen Außenhandel 2003
(Statistisches Bundesamt 2004a)
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Welche Fremdsprachen in welchem Maße in der Europäischen Union ver-standen werden, lässt sich für Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch dem Eurobarometer 54 (Europäische Kommission 2001: 2) entnehmen. Addiert man die Ergebnisse zu den jeweiligen Anteilen der Muttersprachler, so ergeben sich folgende Reichweiten:
Tabelle 3: Reichweiten für fünf europäische Sprachen in der EU-Bevölkerung
Für Niederländisch legt das Eurobarometer keine Daten vor; die Tabelle festigt aber auch so den Eindruck der Dominanz einiger weniger Sprachen. Englisch verdankt seine große Reichweite in der EU weniger der Anzahl an Muttersprachlern als vielmehr seiner weiten Verbreitung als Fremdsprache. Die Reichweite von 57 % stützt hier den allgemein anerkannten Status einer lingua franca, eine Funktion des Englischen, die auch auf den schulischen Fremdsprachenunterricht Auswirkungen hat und sich in einer monopolgleichen Stellung des Englischen als nahezu einziger Fremdsprache in Berufsschulen manifestiert. Die Reichweite insbesondere von Französisch und Deutsch, aber auch von Italienisch und Spanisch ist ebenfalls groß; auch diese Sprachen sind von internationaler Bedeutung. Neben der Betrachtung der großen Sprachen ist allerdings auch zu berücksichtigen, dass in Grenznähe auch andere, kleinere Sprachen wichtig sein können (für Deutschland insbesondere Niederländisch, Dänisch, Polnisch und Tschechisch), und dass selbst mit Englisch immerhin 43 % der EU-Bürger nicht zu erreichen sind.
Die nun folgende Synopse verschiedener Untersuchungen zum Fremdsprachenbedarf in Unternehmen ist nach folgenden Leitfragen gegliedert:
1. In welchem Umfang werden Fremdsprachen benötigt?
2. Welche Fremdsprachen werden benötigt?
3. Welche Kompetenzen und skills werden benötigt?
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Über den Umfang des Bedarfs an berufsbezogen Fremdsprachenkompetenz gibt es zwei divergierende Standpunkte. Beide stützen sich auf umfangreiche empirische Untersuchungen. Die Forschungsergebnisse des IW deuten auf einen großen, weit verbreiteten Fremdsprachenbedarf hin:
In der Untersuchung von kleineren und mittleren Unternehmen (KMU) aller Branchen (H) - also einschließlich z.B. kleiner Handwerksbetriebe - gibt es in ca. 70 % der Betriebe Fremdsprachenbedarf, während erwartungsgemäß bei den Unternehmen, die Groß- und Außenhandelskaufleute beschäftigen (G), dieser Anteil nahe 100 % liegt. Nach Funktionsbereichen innerhalb der Unternehmen differenziert ergeben sich große Unterschiede, die zwischen 19,9 % Fremdsprachenbedarf in der Produktion über 44,3 % im Verkauf bis hin zu etwa zwei Drittel im Im-/Export und 75,3 % in der Geschäftsführung variieren (vgl. H: 52 ff). Außerdem steigt diesen Ergebnissen zufolge der Bedarf mit zunehmender Betriebsgröße an (vgl. ebd.: 41).
Die Untersuchungen des Bundesinstituts für Berufsbildung (BIBB) haben einen - zumindest auf den ersten Blick - signifikant niedrigeren Fremdsprachenbedarf ergeben. Die Differenzen ergeben sich jedoch aus der anderen Forschungsmethodik und Fragestellung. Peter Wordelmann und Yvonne Matthes (1995) haben bei ihrer Erhebung (F) nicht Betriebe insgesamt, sondern einzelne Beschäftigte in den alten Bundesländern befragt und die Ergebnisse nach verschiedenen Kriterien wie Wirtschaftszweigen, Branchen, Betriebsgrößen etc. differenziert. Außerdem waren Fremdsprachen in ihrer Untersuchung nur ein item unter vielen, die mit der Frage „Auf welchen Gebieten brauchen Sie besondere Kenntnisse?“ bewertet werden sollten. Dies traf auf insgesamt 11,7 % der befragten Beschäftigten zu (vgl. ebd.: 26). Allerdings brauchen bereits zwischen 16,4 % und 28,2 % der Angestellten mit schwieriger Tätigkeit bzw. Fach-oder Technikerschule in Handel und Industrie Fremdsprachen. Besonders groß (Bedarf ≥ 15 %) war der Fremdsprachenbedarf unter den Beschäftigten in den Branchen Chemie, Maschinenbau, Verkehr, Groß-/Versandhandel, Gast-
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
gewerbe und Banken (vgl. ebd.: 28-30). Auch in dieser Untersuchung ergibt sich eine Korrelation des Fremdsprachenbedarfs zur Betriebsgröße sowie zum erreichten Schulabschluss (vgl. ebd.: 31; 33).
Die Frage,
welche Fremdsprachen
benötigt werden, führt in allen Untersuchungen zu dem breitem Konsens, dass Englisch an erster und Französisch an zweiter Stelle stehen sollen, danach Spanisch und Italienisch. In den Ende der 1970er Jahre von Schröder und anderen durchgeführten Bedarfsuntersuchungen (A,
B)
sowie in den jüngeren Untersuchungen des IW (G,
H)
ergaben sich
die in Abbildung 3 dargestellten Bedarfshäufigkeiten.
In den einzelnen Untersuchungen gab es auffallende regionale und branchenspezifische Besonderheiten. So sticht bei der Untersuchung der KMU (H) der hohe Bedarf an Tschechisch (17,8 %) hervor, der sich auch bei Großhandelsbetrieben in der Studie G zeigt (vgl. G: 30), wo Tschechisch sogar vor Spanisch an vierter Stelle rangiert. 5 Im Vergleich der beiden identisch angelegten Regionalstudien A und B fällt auf, wie sehr der Niederländischbedarf im Rheinland (10,4 %) denjenigen in Süddeutschland (0,6 %) übersteigt. Insgesamt ist der Bedarf in den IHK-Bezirken Düsseldorf und Köln für alle Fremdsprachen außer Tschechisch leicht bis erheblich höher als in Schwaben und dem Raum München. Als Schlussfolgerung ist somit zu ziehen, dass regionale und branchentypische Besonderheiten im Fremdsprachenbedarf auch ein unterschiedliches Angebot erfordern.
Bei Untersuchung G sind zwar nur für vier Sprachen Prozentwerte aufgeführt, die Rang- 5
folge wird allerdings, getrennt nach Groß- und Außenhandel, auch darüber hinaus ange-
geben.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Allen Untersuchungen zufolge hat Englisch, trotz des zunächst gering erscheinenden Vorsprungs gegenüber Französisch, weitgehend die Funktion einer lingua franca. Dies geht aus der Zusammensetzung des Bedarfes hervor: Während Englisch in fast allen Bedarfsfällen „ständig“ oder „häufig“ gebraucht wird (80,6 %), werden alle anderen Sprachen vor allem „selten“ gebraucht (vgl. G: 27 f; H: 44 f; J: 103). Die Funktion der englischen Sprache als lingua franca und somit ihre Alleinstellung wird in fast allen Untersuchungen bestätigt, so etwa von Finkenstaedt und Schröder. Sie nennen (als Konsequenz aus Schröders Untersuchungen, u.a. A und B) die unternehmerische Forderung, dass „alle Mitarbeiter der Firmen [...] über eine Basiskenntnis des Englischen verfügen“ (Finkenstaedt/Schröder 1991: 45) sollten.
Schließlich soll die Frage beleuchtet werden, für welche Kompetenzen und skills von Seiten der Wirtschaft Bedarf besteht. Hierzu ist es aufschlussreich, zunächst die sprachlichen Fertigkeitsbereiche in dem Bedarfsprofil des LCCIEB (D) in Abbildung 4 zu betrachten und zu analysieren. In der Kreisgrafik gibt die Entfernung vom Mittelpunkt den prozentualen Anteil der jeweili- Beiden Untersuchungen G und H ergibt sich der Bedarf als Addition der Antworten „stän- 6
dig“, „häufig“ und „selten“.
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
gen Fertigkeit an der gesamten fremdsprachigen Kommunikation an; die gestrichelten Linien unterteilen die Einzelfertigkeiten in Bereiche. Demnach ist Hörverstehen mit Sprechen die mit 49 % wichtigste Kompetenz, gefolgt von Lesen (19 %) und Schreiben (17 %). Die Bezeichnungen der Einzelfertigkeiten geben darüber hinaus Anknüpfungspunkte für die Gestaltung eines auf die Entwicklung der jeweiligen Kompetenzen abzielenden Unterrichts.
Abbildung 4: Sprachliche Fertigkeitsbereiche in einem bereichsübergreifenden Bedarfsprofil
(D, zit. n. Bach 1996: 224)
In der BIBB/SFS-Befragung J ergab sich ebenfalls eine Betonung der mündlichen Verwendung. Der Einsatz von Englisch in Empfang und Betreuung (53 %) und Verhandlungen (45 %) sowie insbesondere bei Telefongesprächen (74 %) tritt hier als besonderer Bedarf hervor (vgl. J: 105-108, insb. 105). Auch die Betriebsumfrage im Rahmen des Modellversuchs FUBS (I) ergab eine vergleichbare Gewichtung der Forderungen an den Fremdsprachenunterricht in der Berufsschule:
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Abbildung 5: Forderungen der Betriebe an Fremdsprachenunterricht in der Berufsschule
(I, Weidinger 1998: 35; bis 100 % fehlende Anteile: keine Angabe) Die Ergebnisse zeigen, dass mündliche Kommunikation und Leseverstehen die wichtigsten kommunikativen Aufgaben sind, wohingegen die Textproduktion als weniger wichtig eingeschätzt wird. Im Bereich der linguistischen Kompetenzen wird die allgemeine Ebene gegenüber der fachbezogenen deutlich vorgezogen; dies mag mit der in der Praxis gewonnenen Erkenntnis zusammenhängen, dass auch berufliche Kommunikation großenteils über die Allgemeinsprache und nur in begrenztem Ausmaß über Fachsprachen abläuft. Schließlich wird an der Bewertung von Kommunikationsaufgaben im Verhältnis zur Grammatik deutlich, dass die in den siebziger Jahren vollzogene kommunikative Wende (vgl. etwa Piepho 1974 oder Wilkins 1976) der Praxis der Sprachverwendung weitgehend entspricht.
Finkbeiner hat bei ihrer Unternehmensbefragung (E1) nach technischen, gewerblichen und kaufmännischen Mitarbeitern differenziert. Von kaufmännischen Angestellten fordern die Betriebe demnach vor allem „hohe Kompetenzen“ in der Kommunikation (37,5 %), im Hörverstehen (26,8 %) sowie „Kompetenzen“ im Leseverstehen und im Umgang mit Nachschlagewerken (E: xxxv f.). Weniger wichtig sind den Betrieben dagegen Wortschatz und Orthographie.
Zweifel an der Qualität einiger der beschriebenen Studien äußern Borch et al., die an den IW-Studien den geringen Rücklauf und die daraus resultierende fehlende Repräsentativität bemängelt, jedoch ihren „prospektiven Charakter“ (Borch et al. 2003: 25) hervorhebt. Die BIBB-Studien hingegen seien zwar re-
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
präsentativ, erfassten aber nur den gegenwärtig von den Beschäftigten wahrgenommenen Bedarf (vgl. ebd.). Auch Schröder kritisiert an seinen eigenen Studien (u.a. A und B), sie genügten „nicht den harten Kriterien der empirischen Sozialforschung“ (Schröder 1994: 4) und bildeten nicht den zukünftigen Bedarf ab. Er lässt aber Kernaussagen als tendenziell gültig stehen. Insgesamt ist der „Bedarf an Fremdsprachen [...] nach Berufen und betrieblichen Funktionen differenziert zu beurteilen“ (BIBB 1994: 2) und im kaufmännischen Bereich höher und eher auf Kommunikationsfähigkeit bezogen. Wichtige Ein-flussfaktoren sind „die Branche, die außenwirtschaftliche Verflechtung, die Betriebsgröße, der jeweilige Beruf, die Berufsposition im Betrieb und die Region“ (ebd.).
Über alle Zweifel und Heterogenitäten hinweg können die Anforderungen an kaufmännische Mitarbeiter in deutschen Unternehmen zusammengefasst werden als allgemeine und berufliche „Handlungsfähigkeit des Individuums mit und durch Sprache“ (Finkbeiner 1995: 391), die sich in folgendem Kompetenzprofil für Englisch widerspiegelt:
2.5.3 Individuelle Fremdsprachenbedürfnisse
Zu den individuellen Bedürfnissen der Lerner nach Fremdsprachenkompetenz gibt es wenige Forschungsarbeiten, anders als zum Bedarf. Konrad Schröder und Konrad Macht waren sich der Einseitigkeit der Bedarfsforschung bewusst und wollten ihr begegnen; sie legten 1983 eine Studie (C) vor, die die Bedürfnisse, Erfahrungen und Einschätzungen von Studierenden an deutschen, finnischen und belgischen Universitäten in Bezug auf Fremdsprachen untersucht. 7
Ihren Ergebnissen zufolge haben auch nach mitunter vielen Jahren schulischen Fremdsprachenunterrichts noch 91 bis 97 % der Studierenden den
Die Angaben beziehen sich im Folgenden nur auf die deutschen Universitäten. 7
Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz
Wunsch, ihre dort erworbene Kompetenz zu vertiefen. Hiervon bezieht sich der überwiegende Anteil auf Englisch (76-90 %) und Französisch (64-72 %), während nur wenige ihre Spanisch-, Italienisch- oder Russischkenntnisse vertiefen möchten. Für Englisch wird dieser Wunsch von Nützlichkeitsüberlegungen dominiert; Sympathie oder Interesse spielen hier kaum eine Rolle (vgl. C: 122, 125, 130). An dieser Stelle wird deutlich, wie Bedürfnisse durch Antizipation eines verspürten Bedarfs zustande kommen können - ein deutlicher Hinweis auf die Notwendigkeit einer genauen und vorausschauenden Be-darfsforschung.
Bei der Befragung der Auszubildenden des bayrischen Modellversuchs FUBS (I) haben sich deutliche Unterschiede im Interesse an Fremdsprachen herausgestellt. Die Befragung nach dem Interesse ergab im Berufsfeld Bau die niedrigsten (33,3 %) und in den Berufsfeldern Gastronomie (89,4 %), Gesundheit (81,2 %) und Wirtschaft/Verwaltung (77,1 %) die höchsten Werte (vgl. Weidinger 1996: 11). Außerdem stieg das Interesse tendenziell mit dem erreichten Schulabschluss an (Hauptschulabsolventen 68,3 %, Abiturienten 89,0 %) und lag bei weiblichen Auszubildenden (77,8 %) höher als bei männlichen (68,9 %).
Das zentrale Ergebnis der umfangreichen Untersuchung E2 ist, dass ein hand-lungsorientierter Englischunterricht sich positiv auf verschiedene Faktoren auswirkt, die wiederum das Fremdsprachenlernbedürfnis beeinflussen (vgl. E: 391). So konnte Finkbeiner (vgl. 1995: 392) nachweisen, dass langfristiger handlungsorientierter Unterricht zu einem starken Rückgang von Lernschwierigkeiten und Angst sowie zu einer Zunahme von Selbsttätigkeit, Interesse und interkultureller Aufgeschlossenheit führt. Insbesondere diese Faktoren sind es, die aus der andernfalls als Zwang empfundenen Konfrontation mit beruflichem Fremdsprachenbedarf ein aus Eigeninitiative gespeistes Fremdsprachenlernbedürfnis werden lassen. Sie gilt es im Sinne einer umfassenden Handlungskompetenz zu fördern (vgl. Finkbeiner 1998: 27), damit zukünftige Arbeitnehmer auch von den positive Auswirkungen der in der Einleitung beschriebenen Globalisierungseffekte profitieren können.
Situation der Fremdsprachenausbildung in der Berufsschule
3 SITUATION DER FREMDSPRACHENAUSBILDUNG IN DER BERUFSSCHULE
Nimmt man die im letzten Kapitel beschriebenen Anforderungen an berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz als Grundlage, so stellt sich zunächst die Frage, in welcher Form man dem Bedarf und den Bedürfnissen und auch den anderen Anforderungen gerecht werden kann. Ansatzpunkt dieser Überlegungen in der Berufsbildung ist die erreichte Fremdsprachenkompetenz nach dem Besuch der allgemeinbildenden Schulen; dort erhält i.d.R. jeder Schüler in Deutschland zumindest das Minimum von vier Jahren Englischunterricht. Die dort und anderswo erworbene Fremdsprachenkompetenz von berufstätigen Arbeitnehmern wird hier kurz erwähnt, um als Ausgangspunkt für die Überlegungen in der Berufsbildung zu dienen.
Das BIBB hat in einer empirischen Studie mit 496 befragten Fachangestellten und Facharbeitern ihre Kompetenz in fünf Fremdsprachen erhoben. Für alle Sprachen ergeben sich die höchsten Werte für „Lesen/Verstehen“, darauf folgt „Sprechen“ und schließlich „Schreiben“ mit den geringsten Werten. Englischkenntnisse liegen hier mit 79 % für „Schreiben“ bis 92 % für „Lesen/Verstehen“ der Befragten an erster Stelle, gefolgt von Kenntnissen in Französisch (22-45 %), Spanisch (8-20 %), Italienisch (3-11 %) und Russisch (3-8 %) (J: 100). Diese Kenntnisse wurden beim kaufmännischen Anteil der Befragten zu 88 % in der allgemeinbildenden und zu 33 % in der berufsbildenden Schule, zu 47 % durch einen Auslandsaufenthalt und immerhin zu 50 % durch private Weiterbildung erworben. Nur 21 % haben Fremdsprachen in der betrieblichen Weiterbildung gelernt (J: 101).
Hieraus ergeben sich zwei wichtige Feststellungen für die geforderte berufsbezogene Fremdsprachenkompetenz: Einerseits haben die allgemeinbildenden Schulen beim Fremdsprachenlernen einen dominierenden Anteil. Andererseits ergibt sich innerhalb der Berufsbildung ein stärkeres Gewicht auf dem Lernort Berufsschule als auf dem Lernort Betrieb. Daher wird im Folgenden nur die Fremdsprachenausbildung an der Berufsschule untersucht.
Arbeit zitieren:
Daniel Kramer, 2004, Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Möglichkeiten der 'Harmonisierung' von Berufsbildungsgängen un...
BWL - Personal und Organisation
Hausarbeit, 18 Seiten
Auswirkungen der EU-Bildungspolitik auf die Bildungspolitik der Mitgli...
Pädagogik - Schulwesen, Bildungs- u. Schulpolitik
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Medien / Kommunikation - Public Relations, Werbung, Marketing
Essay, 10 Seiten
Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Berufskollegs
Theoretische Grundlagen und Dr...
Englisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Examensarbeit, 116 Seiten
Der Europäische Qualifikationsrahmen (EQR) - Entstehung, Ziele, Perspe...
Unter besonderer Berücksichtig...
Pädagogik - Schulwesen, Bildungs- u. Schulpolitik
Hausarbeit (Hauptseminar), 23 Seiten
Fallorientierte Einführung der Erfolgskonten in fragend-entwickelnder ...
BWL - Rechnungswesen, Bilanzierung, Steuern
Unterrichtsentwurf, 24 Seiten
Ausbildungsplatz Europa - Die Bildungsprogramme der Europäischen Union...
Politik - Internationale Politik - Thema: Europäische Union
Diplomarbeit, 151 Seiten
Quittung erstellen (Unterweisung Einzelhandelskaufmann / -kauffrau)
AdA Kaufmännische Berufe / Verwaltung
Unterweisung / Unterweisungsentwurf, 14 Seiten
Qualitätsmanagement an Schulen
Pädagogik - Schulwesen, Bildungs- u. Schulpolitik
Hausarbeit, 32 Seiten
Bedeutungserklärung im DAF-Unterricht
Deutsch - Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Ethnicity and ethnic identity in Jeffrey Eugenides' "Middlese...
Magisterarbeit, 89 Seiten
Consumer Behavior Audit - Salem, MA (USA)
Medien / Kommunikation - Public Relations, Werbung, Marketing
Hausarbeit (Hauptseminar), 42 Seiten
Consumer Behavior - Consumer as Decision Maker with cultural backgroun...
BWL - Marketing, Unternehmenskommunikation, CRM, Marktforschung
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Zur Erweiterung des fremdsprachlichen Wortschatzes aufgrund ausgewählt...
Deutsch - Deutsch als Fremdsprache / Zweitsprache
Magisterarbeit, 78 Seiten
Die Rolle der Religion im Werk von Martin Scorsese - Exemplarisch anal...
Hausarbeit, 21 Seiten
Welche Vokabellernstrategien kann man Schülern am besten vermitteln?
Englisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Hausarbeit, 17 Seiten
Qualität und Management. Die Führung der Schule als Betrieb?
Pädagogik - Schulwesen, Bildungs- u. Schulpolitik
Hausarbeit (Hauptseminar), 38 Seiten
Spanisch an berufsbildenden Schulen in Niedersachsen
Pädagogik - Berufserziehung, Berufsbildung, Weiterbildung
Examensarbeit, 103 Seiten
Daniel Kramer's Text Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Daniel Kramer hat den Text Bilingualer Sachfachunterricht an kaufmännischen Schulen: Eine Bedingungsprüfung veröffentlicht
Daniel Kramer hat einen neuen Text hochgeladen
Bilingualer Unterricht an beruflichen Schulen
Ausgewählte Methoden
Ulrike Eistert, Matthias Fünffinger, Annie Francoise Lanbei, Ralf Ueberschaar, Katalin Szabone Virág
Freeway. Englisch für berufliche Schulen. Technik. Neubearbeitung
Rosemary King, Wolfgang Rosenkranz, Graham Tucker
Ethnische Vielfalt und Mehrsprachigkeit an Schulen
Bildung in der Weltgesellschaf...
Inci Dirim, Katrin Hauenschild, Birgit Lütje-Klose, Jessica M. Löser, Isabel Sievers
Keep Going. Englisch für berufliche Schulen. Begleitmaterialien für al...
Workbook mit Anhang "Soziales"...
Michael Macfarlane
0 Kommentare