1
Inhaltsverzeichnis
0. Einleitung 2
1. Der Tabubegriff 4
1.1. Etymologische Rückverfolgung und Definitionsversuch 4
1.2. Motivationen zur Entstehung 5
2. Der Euphemismus 8
2.1. Etymologische Rückverfolgung 8
2.3. Kommunikative Funktionen der Euphemismen 11
2.3.1.Verhüllende Euphemismen 12
2.3.2.Verschleiernde Euphemismen 13
2.4. Euphemismen in langue und parole 14
2.5. Bildungsweisen der Euphemismen 15
2 5 1 Metapher 16
2.5.2.Litotes und Hyperbel 17
2.5.3.Verallgemeinernde, vage und mehrdeutige Ausdrücke Leerformeln 18
2.5.4.Fremdwörter 19
2.5.5.Auslassungen und Nulleuphemismen 20
2.5.6.Abkürzungen 21
3. Euphemismen und Politik 22
3.1. Die Politik und ihre Sprache 22
3.2. Manipulation durch Sprache 23
3.3. Inhaltliche Gruppierung der politischen Euphemismen 25
3.3.1.Innenpolitik 25
3 3 2 Außenpolitik 26
3.3.3.Wirtschaftspolitik 27
3.3.4.Militär und Krieg 27
3.3.5.Energie und Umwelt 28
3.3.6.Exkurs zum Euphemismengebrauch im III Reich 29
4. Schlussbemerkung 31
Literaturverzeichnis 33
2
0. Einleitung
Zahlreiche wissenschaftliche Untersuchungen sind den Themen Tabu und Euphemismus gewidmet. Mit ihrer Hilfe soll in der vorliegenden Arbeit der Euphemismus als sprachliches Gebilde erklärt werden. Dabei wird sein Aufkommen in der Sprache, anhand von Beispielen aus der deutschen und englischen Sprache untersucht. Weiterer Gegenstand dieser Untersuchung sind die Sprecherintentionen, die dem Gebrauch von Euphemismen in der Umgangsprache und im Bereich der Politik zugrunde liegen.
Die Arbeit ist in drei größere Kapitel unterteilt. Das Erste Kapitel beschäftigt sich mit dem Ursprung des Tabubegriffs. Dabei werden vier Arten von Tabus unterschieden, die unterschiedlich motiviert sind. Diese Unterteilung zeigt, dass Tabus nicht nur aus dem Verhalten der Naturvölker erklärt werden können. Des Weiteren wird der enge Zusammenhang zwischen gesellschaftlichen Tabus und der Entstehung von Euphemismen aufgezeigt.
Das zweite Kapitel beschäftigt sich mit dem Euphemismusbegriff. Da über viele Aspekte Uneinigkeit besteht, steht eine praktikable Definition, die alle wichtigsten Merkmale des Euphemismus beinhaltet noch aus. Aus diesem Grund werden verschiedene Euphemismusdefinitionen aus wissenschaftlichen Arbeiten und verschiedenen Lexika untersucht und anhand dieser werden die wichtigsten Merkmale des Euphemismus zusammengetragen. Bei der Untersuchung dieser Euphemismusdefinitionen wird deutlich wie komplex dieses sprachliches Gebilde ist. Im weiteren Verlauf des zweiten Kapitels werden die sprachlichen Funktionen des Euphemismus untersucht, die verschleiernde und die verhüllende. Dabei wird klar, dass der Euphemismus nicht nur als Konsequenz bestehender gesellschaftlicher Tabus und Normen angesehen werden muss, und dass auch andere Motive beim Gebrauch ausschlaggebend sein können. Des Weiteren wird in diesem Kapitel die euphemistische Wirkung eines sprachlichen Ausdrucks auf die Ebenen der langue und der parole untersucht. Diese Untersuchung zeigt, dass obwohl alle Euphemismen auf der Ebene der parole zu betrachten und zu beurteilen sind, es doch auch solche gibt, die bereits auf der Ebene der langue eine euphemistische Wirkung haben können. Schließlich werden Bildungsweisen aufgezeigt, die sich im besonderen Maß für Euphemismen eignen.
3
Das dritte Kapitel beschäftigt sich unter anderem mit den Begriffen Politik und Sprache der Politik. Im weiteren Verlauf wird gezeigt wie geschickt Politiker die Sprache zur Beeinflussung des Denkens, Verhaltens und Handelns von Menschen benutzen. In diesem Zusammenhang werden die Begriffe Sprachpolitik, Sprachlenkung, Sprachregelung und Sprachmanipulation näher erklärt, wobei der enge Zusammenhang zwischen Sprachmanipulation und Euphemismen deutlich wird. Im Anschluss daran erfolgt eine inhaltliche Gruppierung der politischen Euphemismen und ein kleiner Exkurs zum Euphemismusgebrauch im III. Reich.
4
1. Der Tabubegriff
1.1. Etymologische Rückverfolgung und Definitionsversuch
Der Ursprung des Terminus Tabu geht auf die polynesische Tonga-Sprache zurück. Das Wort fand über James Cook Eingang in die englische Sprache, von wo aus es sich schnell in andere europäischen Sprachen verbreitete. In den Aufzeichnungen seiner Dritten Reise (1776 – 1779) beschrieb Cook kultische Gebote, die das religiöse, soziale und politische Leben der Polynesier und Melanesier stark beeinflussten und gab die Bedeutung des Wortes als „gekennzeichnet, heilig, unberührbar“ wieder (vgl. Zöllner 1997:15). Webster (nach Balle 1990:17) leitet tapu ab von ta „markieren“ und pu, einem Adverb der Intensität. Als Tabu bezeichneten die Polynesier also etwas, was sie als stark markiert empfunden haben, etwas was sich vom Gewöhnlichen abhebt, etwas was sie aus religiösem Aberglauben heraus nicht anfassen oder benennen durften. Diese ursprüngliche Definition von Tabu hat und musste mit der Zeit eine inhaltliche Erweiterung erfahren, da bei ihr alle anderen Motivationen für das Entstehen eines Tabus unberücksichtigt blieben und sie in der Form nicht mehr, oder schwer auf die moderne Gesellschaft von heute angewandt werden konnte.
Seither gibt es in der Tabuliteratur eine Vielfalt von Definitionen, oder besser gesagt Definitionsversuche, bei denen die heutigen Tabus berücksichtigt werden, wo aber das religiöse Element immer noch eine zentrale Rolle spielt (vgl. Bohlen 1992:82f). Diesbezüglich ist Bohlen (ebd.) der Meinung, dass man den Tabubegriff
nicht zu eng fassen sollte und schließt sich der Definition Luchtenbergs an, die den Tabubegriff generalisiert. Unter Tabu versteht sie:
„mit Denk-, Anfass-, oder Nennverbot belegte Gegenstände, Vorgänge oder Gedanken, was als gesellschaftlicher Prozess begriffen werden muss, d.h.
jedes Tabu entsteht in einer bestimmten Gesellschaft und ist durch ihre Besonderheiten bedingt“ (s. Luchtenberg 1985:24).
5
Aus dieser Definition lässt sich auch das abergläubisch-religiöse Tabu verstehen, ohne das es erwähnt wird, denn auch dieses ist Resultat menschlichen Zusammenlebens. Freud zum Beispiel sieht das Tabu als den ältesten „ungeschriebenen Gesetzkodex“ des Menschen an und ist der Meinung, dass jeder Mensch im Unterbewusstsein eine Neigung verspürt das Tabu zu brechen (nach Zöllner 1997:23). Beim Tabu werden grundsätzlich zwei Typen unterschieden: das verbale und das nonverbale Tabu. Beim nonverbalen Tabu handelt es sich um alle Gegenstände, Situationen oder Handlungen, die tabuisiert werden und beim verbalen Tabu sind es die Wörter, die mit einem Tabu belegt sind. Wobei zwischen beiden Tabutypen ein enger Zusammenhang besteht, „da Worttabus oft nur die sprachlichen Konsequenzen nonverbaler Tabus sind“ (vgl. Balle 1990:15).
1.2. Motivationen zur Entstehung
In den unterschiedlichen menschlichen Gesellschaften und Zeitperioden unserer Geschichte findet sich eine Vielfalt von Motivationen eine Sache oder ein Wort zu tabuisieren.
Bei den Naturvölkern war es die Ehrfurcht vor Dämonen und anderen übernatürlichen und überirdischen Kräfte, die dazu geführt hat. Sie konnten sich die Erscheinungen der Natur nicht mit Hilfe des Ursache-Wirkung-Prinzips erklären, weswegen sie in ihrer Vorstellung Uhrheber (Dämonen, Götter, Geister) schufen, die viel mächtiger waren als sie selbst, und die für das was in der Natur passierte, verantwortlich gemacht wurden (vgl. Zöllner 1997:16).
Bei vielen Völkern galt als Tabu „das Betreten bestimmter heiliger Stätten, die Berührung und der nähere Kontakt mit Königen, Fremdlingen, Häuptlingen, manchen Priestern, Menstruierenden, Wöchnerinnen, das Anfassen von Götterbildern“(Brockhaus nach Zöllner 1997:18), als auch das direkte Benennen von Gottheiten, Dämonen, bestimmten Tieren, sowie Krankheiten und bestimmten Körperteilen. Das Berührungsverbot hing mit der Vorstellung zusammen, dass bestimmte Dinge und Menschen über besonders starke Seelenkräfte verfügen. Sie waren mana, d. h. mit magischen Kräften geladen. Daher war es gefährlich, sie zu berühren
6
(vgl. Balle 1990:18f). Die Menschen glaubten sogar, dass das bloße Benennen von Gottheiten und Dämonen, diese erzürnen könnte und sie infolge dessen die Schuldigen mit dem Tod, einer Krankheit oder verschiedenen Naturkatastrophen bestraffen würden. Aus Angst wurde auch das Aussprechen von bestimmten Tiernamen gemieden. Man ging davon aus, dass die Tiere, genau wie Dämonen, unsere Sprache verstehen und sie durch ihre direkte Benennung entweder herbeigerufen werden würden oder bei der Jagd gewarnt werden könnten. In manchen Kulturen hatten verschiedene Tiere sogar einen Kultstatus erreicht und die Einheimischen glaubten, dass durch das Aussprechen des Tiernamens das jeweilige Tier beleidigt werden könnte(vgl. Zöllner 1997:40). So suchte man Ersatzbezeichnungen oder Fremdwörter, die unter dem Begriff des Euphemismus zu fassen sind. Fremdwörter benutzten die Einheimischen, weil sie davon ausgingen, dass sie von den Dämonen und der Geister der Tierwelt, der Krankheiten etc. nicht verstanden werden würden, da diese nur die lokale Sprache verstanden. Und die Ersatzbezeichnungen waren dafür bestimmt um die mächtigeren Wesen zu besänftigen (vgl. Havers 1946:25). Die prominentesten Beispiele dafür sind The Lord, Seigneur, der Herr, für den Namen Gottes, der Leibhaftige, Böse, Gottseibeiuns für den Teufel und der Honigesser, das Honigschwein, der Braune für den Bären (vgl. Danninger 1982:237ff).
Wie schon weiter oben erwähnt, unterscheiden sich die tabuisierten Bereiche von Kultur zu Kultur, aber manchmal auch von Geschlecht zu Geschlecht, von Gesellschaftsschicht zu Gesellschaftsschicht und sogar auch von Situation zu Situation. Laut Bonfante (nach Havers1946:16) waren manche Wörter nur unter
bestimmten Umständen und nur bei gewissen Festen Tabu, sonst aber nicht. Es gab auch solche, deren Gebrauch nur für bestimmte Personen oder für bestimmte soziale Gruppen (z. B. Priester und Frauen) verboten war. Ein Tier, dessen Name bei einem bestimmten Stamm Tabu war, stand z.B. bei einem benachbarten Stamm außerhalb solcher Gesetze. Der Name der Schlange und anderer gefährlicher Tiere wurde nur bei Nacht gemieden, nicht aber bei Tage.
Stephen Ullmann (nach Danninger 1982:237) unterscheidet neben dem oben genannten Tabu aus Ehrfurcht (taboo of fear), zwei weitere Motivationen für die Existenz von Tabus: aus Takt (taboo of delicacy) und aus Rücksicht auf die Anstandsnormen (taboo of propriety). Das Tabu aus Furcht, das für die Naturvölker charakteristisch ist, spielt in der modernen westlichen Gesellschaft nur noch eine
Arbeit zitieren:
Petia Trojca, 2006, Euphemismen und Politik, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Das Motiv des Todes in Thomas Manns Novelle 'Der Tod in Venedig...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hauptseminararbeit, 27 Seiten
Brautwerbung in Hartmanns "Erec"
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hauptseminararbeit, 29 Seiten
Spannung, Suspense und unechte...
Zwischenprüfungsarbeit, 25 Seiten
Die Figur des Intriganten und die Funktion der Intrige in Emilia Galot...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit, 20 Seiten
Achtundsechziger Altgermanistik und das Paradigma Alterität
Von der Revolte mit emanzipato...
Wissenschaftlicher Aufsatz, 23 Seiten
Siegfrieds Ehewerbung im Nibelungenlied
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Seminararbeit, 19 Seiten
Sprachstörungen: Verschiedene Formen der Aphasie und Sprachtherapie
Hausarbeit, 15 Seiten
Der Ständekonflikt in Emilia Galotti
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hauptseminararbeit, 25 Seiten
Das Scheitern einer bürgerlichen Erziehung in Lessings Emilia Galotti
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit, 20 Seiten
Formen der Literaturadaptionen
Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen
Hauptseminararbeit, 10 Seiten
Lehrwerkanalyse: "Deutsch als Fremdsprache: Schritte 1/A1"
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Rezension / Literaturbericht, 18 Seiten
Die Entwicklung Gustav von Aschenbachs und seines Künstlertums in Thom...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit, 31 Seiten
Invertierung vs. Komplexisierung - Die Konzepte des Brautwerbungsschem...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hauptseminararbeit, 26 Seiten
Petia Trojca's Text Euphemismen und Politik ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Petia Trojca hat den Text Euphemismen und Politik veröffentlicht
Petia Trojca hat einen neuen Text hochgeladen
Politik und Religion in der Europäischen Union
Zwischen nationalen Traditione...
Hartmut Behr, Mathias Hildebrandt
Religion and Politics in the United States and Germany / Religion und ...
Old Divisions and New Frontier...
Dagmar Pruin, Rolf Schieder, Johannes Zachhuber
Jahrbuch Literatur und Politik 05. Autobiographie und historische Kris...
Heinz-Peter Preußer, Helmut Schmitz
0 Kommentare