Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › French Studies - Linguistics

Französische Jugendsprache in der Rap- bzw. Hip-Hop-Szene. Eine vergleichende Analyse der Sprachvarietäten am Beispiel Stromae und Kaaris

Title: Französische Jugendsprache in der Rap- bzw. Hip-Hop-Szene. Eine vergleichende Analyse der Sprachvarietäten am Beispiel Stromae und Kaaris

Bachelor Thesis , 2020 , 96 Pages , Grade: 2,3

Autor:in: Ellen Bohl (Author)

French Studies - Linguistics
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

In dieser wissenschaftlichen Arbeit soll der Frage nachgekommen werden, inwiefern sich jene jugendtypischen sprachlichen Äußerungen in der Hip-Hop- bzw. Rapszene verorten lassen. Diesbezüglich wird die französische Jugendsprache hinsichtlich ihrer Varietäten auf den Ebenen der Register, Lexik, Semantik, Morphologie und der Syntax beleuchtet, um sie im Anschluss an ausgewählten Liedern der Künstler Kaaris und Stromae vergleichend aufzuführen. Dies hat zur Absicht, herauszustellen zu können, inwieweit sich die verschiedenen sprachlichen Ausprägungen in der medialen Szene Rap unterscheiden und inwiefern die in der Fachliteratur aufgestellten Merkmale zutreffen.

Der Aufbau dieser Arbeit verfolgt zunächst das Ziel, einen Überblick über den theoretischen Fundus im Hinblick auf die Jugend und ihre Sprache zu geben, um daraufhin ihre Zuordnung zu Sprachvarietäten und Stilen vornehmen zu können. Daran anschließend wird die französische Jugendsprache in Bezug auf das Medium Musik näher beleuchtet, sodass im Anschluss linguistische Merkmale herausgestellt werden, die als Grundlage für die Analyse fungieren.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. EINLEITUNG

2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN DER ANALYSE

2.1 DIE JUGEND UND IHRE SPRACHE - DEFINITION UND PROBLEMATIK

2.1.1 Französische Jugendsprache als „Sammelbegriff“ der Varietäten und Stile

2.1.2 Jugendsprache in der Musik: HipHop und Rap

2.2 ELEMENTE UND MERKMALE DER GESPROCHENEN FRANZÖSISCHEN JUGENDSPRACHE

2.2.1 Le français parlé

2.2.2 Substandardregister der Mündlichkeit

2.2.2.1 Le français familier - le francais populaire - le francais des cités

2.2.2.2 L’argot - l’argot des cités – l’argot des banlieues

2.2.3 Lexik und Entlehnungen

2.2.3.1 Anglizismen

2.2.3.2 Internationalismen

2.2.4 Morphologie

2.2.4.1 Neologismen

2.2.4.2 Wortbildung: Derivation, Komposition, Tronkation

2.2.4.3 Le Verlan

2.2.5 Semantik

2.2.6 Syntax

2.2.7 Grammatik

2.3 DIE KÜNSTLER: STROMAE UND KAARIS

3 LINGUISTISCHE ANALYSE

3.1 METHODIK

3.2 ANALYSE

3.2.1 Register

3.2.2 Lexik und Entlehnungen

3.2.3 Wortbildung

3.2.4 Semantik

3.2.5 Syntax

3.2.6 Grammatik

4. ABSCHLUSSDISKUSSION

Zielsetzung & Themen

Diese wissenschaftliche Arbeit untersucht linguistische Merkmale der französischen Jugendsprache anhand ausgewählter Songtexte. Das Ziel ist es, die Heterogenität und die verschiedenen Varietäten der Jugendsprache zu beleuchten sowie zu prüfen, inwieweit diese in der medialen Szene des Hip-Hop durch die Künstler Kaaris und Stromae abgebildet werden.

  • Analyse der Varietäten (Register, Lexik, Semantik, Morphologie, Syntax) der französischen Jugendsprache.
  • Kontrastive Untersuchung der Sprachstile der Rapper Stromae und Kaaris anhand von ausgewählten Liedern.
  • Untersuchung des Einflusses von soziokulturellen und medialen Faktoren auf die jugendsprachliche Artikulation.
  • Überprüfung der theoretischen Einordnung von Jugendsprache als hybride Varietät oder "Sammelbegriff".
  • Diskussion der Bedeutung von authentischer Sprache versus künstlicher Stilisierung im Medium Musik.

Auszug aus dem Buch

2.2.2.2 L’argot - l’argot des cités – l’argot des banlieues

Der Argot kann im heutigen Französisch auf mehrere Objektbereiche bezogen werden, und weist dementsprechend verschiedene Ausprägungen auf, die wiederum der Diaebene zuzuordnen sind. Im Spätmittelalter war der Argot eine Geheimsprache der Bettler und Gauner. Ab den 1980er Jahre findet er sich in abgewandelter und erneuerten Form in modernen Jugendsprachen wieder. Der sogenannte milieuspezifische Argot des cités (oder auch l’argot des banlieues) wird vornehmlich in Banlieues bzw. in bestimmten Bezirken einer Großstadt von Jugendlichen mit Tendenz zur Migrationsgeschichte praktiziert (z.B.: kiffer im Sinne von lieben, und casbah - Haus aus dem Arabischen). Diaphasisch betrachtet unterlag der ursprüngliche Argot dem Einfluss kultureller Elemente nordafrikanischer, afrikanischer, arabischer (maghrebinisch) oder auch berberischen Herkunft, sodass es zur Verschmelzung der allgemeinen Sprechsprache und dem Argot kam. Diesbezüglich erklärt Goudaillier:

“la manifestation contemporaine la plus importante d’une variété de français, qui au cours des dernières décennies […] a perdu tout d’abord son caractère rural, par la suite toute indexation ouvrière, […], pour devenir le mode d’expression de groupes sociaux insérés dans un processus d’urbanisation."

Aus diesem Grund findet sich in der Fachliteratur des Öfteren eine begriffliche Gleichsetzung von Argot und Jugendsprache, sodass in diesem Zusammenhang vielfache Subvarietäten, wie zum Beispiel Argot de l’école und Argot des Keums etc. klassifiziert werden. Nach Bedjis verfolg(t)en diese, sowie auch das Argot de cité, den Zweck als „Parallelwortschatz“ einzuziehen, die Sprache zu verästeln und damit Themeninhalte wie zum Beispiel Sex, Drogen und Gewalt eines Gesprächs geheim zu halten.

Zusammenfassung der Kapitel

1. EINLEITUNG: Die Arbeit führt in die Problematik ein, die Jugendsprache präzise zu definieren und ihre sprachlichen Merkmale im Kontext des französischen Rap zu verorten.

2. THEORETISCHE GRUNDLAGEN DER ANALYSE: Dieses Kapitel erläutert theoretische Parameter zur Definition von Jugend und Jugendsprache, deren Varietäten sowie die Rolle von Medien und Musik.

3 LINGUISTISCHE ANALYSE: Hier erfolgt die qualitative Untersuchung und der Vergleich der Rapper Kaaris und Stromae hinsichtlich registergebundener, lexikalischer, morphologischer, semantischer und syntaktischer Merkmale.

4. ABSCHLUSSDISKUSSION: Dieses Kapitel synthetisiert die Ergebnisse und diskutiert die unterschiedliche sprachliche Realisierung der beiden Künstler im Kontext ihrer soziokulturellen Hintergründe und künstlerischen Absichten.

Schlüsselwörter

Jugendsprache, Französisch, Rap, Hip-Hop, Varietäten, Argot, Soziolekt, Sprachwandel, Morphologie, Semantik, Syntax, Stromae, Kaaris, Lexik, Entlehnungen

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundlegend?

Die Arbeit befasst sich mit der linguistischen Untersuchung der französischen Jugendsprache und deren Präsenz im modernen Rap, insbesondere am Beispiel der beiden Künstler Kaaris und Stromae.

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Die zentralen Themen umfassen die Definition von Jugendsprache, die Analyse von Sprachvarietäten wie Argot und Verlan sowie deren Anwendung durch Jugendliche und Rapper.

Welches wissenschaftliche Ziel verfolgt die Autorin oder der Autor?

Das primäre Ziel ist es, herauszufinden, ob und inwiefern sich die in der theoretischen Fachliteratur beschriebenen Merkmale der Jugendsprache in den Songtexten von Kaaris und Stromae vergleichend wiederfinden lassen.

Welche wissenschaftlichen Methoden werden verwendet?

Die Arbeit nutzt eine qualitative methodische Analyse, bei der ausgewählte Lieder der beiden Künstler auf Basis von Wörterbüchern und linguistischer Fachliteratur gegenübergestellt werden.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Im Hauptteil werden verschiedene linguistische Ebenen – Register, Lexik, Entlehnungen, Wortbildung, Semantik, Syntax und Grammatik – systematisch analysiert und auf die Texte der Musiker angewendet.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die vorliegende Untersuchung?

Die Arbeit zeichnet sich durch Begriffe wie Jugendsprache, Französisch, Rap, Argot, Sprachwandel und Soziolekt aus.

Wie unterscheidet sich die Sprachwahl von Kaaris und Stromae?

Kaaris nutzt verstärkt Elemente des Argot des Banlieues, Verlan und eine aggressivere, vulgäre Lexik, während Stromae eher auf das français familier und bildliche Metaphern zurückgreift.

Welche Sonderrolle spielen die Tabuthemen in den Rapsongs?

Tabuisierte Themen wie Drogen, Gewalt und Sexualität dienen Kaaris zur Distinktion und Identitätsbildung innerhalb der Szene, während Stromae diese Aspekte eher umschreibt oder für medienkritische Appelle nutzt.

Welche Funktion hat die Silbenumstellung (Verlan) bei den Künstlern?

Das Verlan fungiert als kryptische Verschleierungstaktik, um sich sprachlich von der Erwachsenenwelt abzugrenzen und die Gruppenzugehörigkeit innerhalb der Banlieue-Szene zu unterstreichen.

Excerpt out of 96 pages  - scroll top

Details

Title
Französische Jugendsprache in der Rap- bzw. Hip-Hop-Szene. Eine vergleichende Analyse der Sprachvarietäten am Beispiel Stromae und Kaaris
College
University of Trier
Grade
2,3
Author
Ellen Bohl (Author)
Publication Year
2020
Pages
96
Catalog Number
V1406011
ISBN (PDF)
9783346958501
ISBN (Book)
9783346958518
Language
German
Tags
Kaaris Stromae Französisch Jugendsprache Rap HipHop vergleichende Analyse
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Ellen Bohl (Author), 2020, Französische Jugendsprache in der Rap- bzw. Hip-Hop-Szene. Eine vergleichende Analyse der Sprachvarietäten am Beispiel Stromae und Kaaris, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1406011
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  96  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint