The story is written from the perspective of Susan, a castaway on the same island as Cruso and Friday. It’s a story of islands: Cruzo’s island, the ship, Foe’s house, England. In addition the actors are islands too: they are isolated individuals, living in their own world. The result is an almost autistic silence. In this essay, the main characters are described as islands in an archipelago, seperated characters, condemned to each other.
Susan’s story, an oral story, is a central theme in the novel. It becomes gradually clear that she is telling her story to the author Foe. Susan fails in her attempt to produce her story in a book.
Friday is the footprint of Robinson Crusoe and every Robinsonade. Coetzee foregrounds Friday’s silence. By doing so, he undermines the hegemony of the colonial discourse that presupposes European racial superiority.
Friday (black) and Susan (woman) are both colonised subjects by the male colonizing characters, (both male and white): Cruso on his island and Foe, whose trade is in books, not in truth.
Inhaltsverzeichnis
Coetzee’s Foe: islands and other aspects
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit untersucht J.M. Coetzees Roman „Foe“ als eine postkoloniale Dekonstruktion von Daniel Defoes „Robinson Crusoe“. Sie analysiert, wie die Verschiebung der Erzählperspektive und die Thematisierung von Sprache, Geschlecht und Rassismus den imperialen Diskurs untergraben und die Machtverhältnisse zwischen dem Autor, dem Erzähler und den kolonisierten Subjekten infrage stellen.
- Die Neuerzählung des Robinson-Stoffes als postkoloniale Herausforderung
- Die Rolle der weiblichen Erzählperspektive (Susan Barton)
- Sprache als Instrument der Kolonisation und das Schweigen von Friday
- Die symbolische Bedeutung der „Insel“ als isolierter und steriler Raum
- Die Dynamik von Macht, Autorschaft und der Kampf um Repräsentation
Auszug aus dem Buch
Coetzee’s Foe: islands and other aspects
Foe is a novel by J.M. Coetzee published in 1986. It is an entire rewriting of Daniel Defoe’s novel Robinson Crusoe, the canonical novel of British imperialism. It is a written challenge to recognise the colonial and imperial ideologies embedded in Defoe’s book and thus in our society. Foe is above all a novel about silence, the silence of Friday. Through Friday’s silence, the author shows us that language can be an instrument of colonisation.
The first difference in Foe is the eye-striking fact that this time the storyteller is a woman, who happens to come to Robinson’s island. This new narrative perspective, gives the author the possibility for a complete re-creation of the story. The new story is in dramatic contrast to the male dominated scene in Defoe’s novel in which no women exists. This change of perspective undermines the imperial ideologies embedded in Defoe’s Robinson Crusoe. Coetzee disrupts the hierarchy of colonialism in Foe by focusing its tale on Susan Barton and the black slave Friday. Instead of letting Cruso speak on behalf of them, Coetzee let the story to be told by Susan, who finds that to tell her story, and be silent on Friday’s tongue is no better than offering a book for sale with pages in it quietly left empty (Foe 67). Coetzee’s use of the feminine must be read in terms of the broader impact of the feminine as a textual strategy in the elucidation of settler postcoloniality.
Zusammenfassung der Kapitel
Coetzee’s Foe: islands and other aspects: Diese Arbeit analysiert Coetzees Roman als eine radikale Umdeutung von Defoes Klassiker, wobei der Fokus auf der Dekonstruktion kolonialer Ideologien durch das Schweigen von Friday und die neue Erzählperspektive von Susan Barton liegt.
Schlüsselwörter
J.M. Coetzee, Foe, Daniel Defoe, Robinson Crusoe, Postkolonialismus, Kolonialismus, Rassismus, Geschlecht, Sprache, Repräsentation, Schweigen, Autorschaft, Identität, Insel-Metaphorik, literarische Dekonstruktion.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?
Die Arbeit untersucht den Roman „Foe“ von J.M. Coetzee als eine kritische Antwort auf Daniel Defoes „Robinson Crusoe“, um imperiale Ideologien offenzulegen.
Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?
Zu den Kernbereichen gehören die Machtdynamik zwischen den Geschlechtern, die Rolle von Sprache als koloniales Instrument und die Analyse von Identität in postkolonialen Kontexten.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Das Ziel ist es aufzuzeigen, wie Coetzee durch die Änderung der Erzählperspektive und die Inszenierung von Fridays Schweigen die Autorität kolonialer Narrative untergräbt.
Welche wissenschaftliche Methode kommt zum Einsatz?
Es handelt sich um eine literaturwissenschaftliche Analyse, die den Roman im Kontext postkolonialer Theorie und im Vergleich mit dem Referenzwerk von Defoe untersucht.
Was ist der inhaltliche Schwerpunkt im Hauptteil?
Der Hauptteil analysiert die narrative Struktur des Romans, die Darstellung der „Insel“ als Raum der Sterilität und Isolation sowie die gescheiterten Versuche von Susan Barton, die Geschichte zu kontrollieren.
Welche Begriffe beschreiben die Arbeit am besten?
Die zentralen Konzepte sind postkoloniale Dekonstruktion, imperiale Hegemonie, narrative Autorschaft und die Dialektik von Sprache und Schweigen.
Warum ist Fridays Schweigen in „Foe“ so bedeutsam?
Fridays Schweigen stellt eine absolute Grenze für die europäischen Protagonisten dar, da es als unbezwingbare Barriere fungiert, die sich einer kolonialen Vereinnahmung widersetzt.
Wie bewertet die Arbeit die Rolle der Insel?
Die Insel wird nicht nur als physischer Ort, sondern als Metapher für Autismus, Isolation und die Unmöglichkeit der Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen betrachtet.
- Quote paper
- MA Ton van der Steenhoven (Author), 2010, About Coetzee’s "Foe": islands and other aspects, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/152567