In dieser Hausarbeit geht es darum, den Text Genesis 20,1-18 exegetisch zu erkunden. Im Laufe der Arbeit werde ich mich mit einem Übersetzungsvergleich befassen. Hier werde ich die Einheitsübersetzung, Zürcher Bibel und Bibel in gerechter Sprache miteinander vergleichen.
Zum Ende werde ich mich für eine Bibel entscheiden, auf welche sich meine weitere Arbeit stützen wird. Im nächsten Schritt werde ich eine Strukturanalyse durchführen, um daran anschließend mit einer Erzähltextanalyse meine Arbeit fortzusetzen.
Die Literarkritik wird folgen. Im Anschluss daran fahre ich mit einer Redaktionskritik fort, welche sich auf drei Autoren stützt. Nach dieser Redaktionskritik wird die Gattungs- und Traditionskritik folgen. Abschließend werde ich noch eine resümierende und weiterführende Interpretation anfügen.
Inhaltsverzeichnis
- Gen 20,1-18; Einheitsübersetzung...
- Einführung
- Übersetzungsvergleich
- Strukturanalyse
- Erzähltextanalyse
- Literarkritik
- Redaktionskritik
- Gattungskritik
- Traditionskritik
- Resümierende und weiterführende Interpretation
- Literaturverzeichnis
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Diese Hausarbeit befasst sich mit der exegetischen Erkundung des Textes Genesis 20,1-18. Ziel ist es, den Text in seiner historischen und literarischen Bedeutung zu analysieren und zu interpretieren.
- Übersetzungsvergleich und Analyse der verschiedenen Bibelübersetzungen
- Strukturanalyse des Textes und Identifizierung von Schlüsselstellen
- Literarkritische Analyse der Erzähltechniken und sprachlichen Besonderheiten
- Redaktionskritische Analyse der Entstehung und Überlieferung des Textes
- Gattungs- und traditionskritische Einordnung des Textes
Zusammenfassung der Kapitel
- Gen 20,1-18; Einheitsübersetzung...: Einleitung in das Thema der Hausarbeit und Vorstellung der verwendeten Bibelübersetzung.
- Einführung: Kurze Beschreibung des Textes und der wichtigsten Themen, die in der Analyse behandelt werden.
- Übersetzungsvergleich: Vergleich der Einheitsübersetzung, der Zürcher Bibel und der Bibel in gerechter Sprache hinsichtlich ihrer sprachlichen und stilistischen Besonderheiten.
- Strukturanalyse: Analyse der formalen Struktur des Textes, z.B. durch die Identifizierung von Abschnitten und Schlüsselstellen.
- Erzähltextanalyse: Analyse der Erzähltechniken und -strukturen, z.B. der Figurenzeichnung, der Handlungsführung und der Zeitstruktur.
- Literarkritik: Analyse der literarischen Besonderheiten des Textes, z.B. der Verwendung von Metaphern, Symbolen und Bildern.
- Redaktionskritik: Analyse der Entstehung des Textes und der verschiedenen Redaktionsstufen, die er durchlaufen hat.
- Gattungskritik: Einordnung des Textes in eine bestimmte literarische Gattung, z.B. als Erzählung, Gesetz oder Hymne.
- Traditionskritik: Analyse der mündlichen und schriftlichen Überlieferung des Textes und seiner Entwicklung über die Zeit.
- Resümierende und weiterführende Interpretation: Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Analyse und Einordnung des Textes in einen größeren Kontext.
Schlüsselwörter
Die wichtigsten Schlüsselwörter und Fokusthemen dieser Arbeit sind: Genesis 20,1-18, Abraham, Sara, Abimelech, Einheitsübersetzung, Übersetzungsvergleich, Strukturanalyse, Erzähltextanalyse, Literarkritik, Redaktionskritik, Gattungs- und Traditionskritik, Interpretation.
- Arbeit zitieren
- Anonym (Autor:in), 2014, Übersetzungsvergleich der Exegese Genesis 20,1-18 "Abraham in Gerar", München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/306788