Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Didaktik für das Fach Deutsch - Literatur, Werke

Enseñar la interculturalidad a través de la literatura

A propósito de "Das Leben ist eine Karawanserei" de Emine Sevgi Özdamar

Titel: Enseñar la interculturalidad a través de la literatura

Examensarbeit , 2020 , 29 Seiten , Note: 8.5

Autor:in: Juan Antonio Gavira Antequera (Autor:in)

Didaktik für das Fach Deutsch - Literatur, Werke
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

Esta unidad didáctica acerca a los alumnos a conocer las tres subcompetencias que conforman la competencia intercultural. A través de diferentes actividades que se proponen en el aula de alemán. Las actividades se crean a partir de diferentes fragmentos que extraemos del libro "Das Leben ist eine Karawanserei, hat zwei Türen, aus einer kam ich rein, aus der anderen ging ich raus" de Emine Sevgi Özdamar.

El mejor lugar donde se puede o debe llevar a cabo esta educación intercultural es en los centros educativos, desde los niveles de primaria hasta la universidad. En estos centros es necesario formar en la competencia intercultural, ya que son los espacios donde se educa y se construye gran parte de los valores de los individuos de una sociedad. Estos centros serán probablemente también donde deban convivir por primera vez con personas diferentes a ellos y, por tanto, es importante inculcarles una serie de valores y confrontarles con determinadas experiencias ya desde edades tempranas.

Leseprobe


Índice

1. Introducción

2. Presupuestos teóricos

2. 1. Cultura, educación e interculturalidad

2.2. El hablante intercultural

2.3. Competencia intercultural: dimensiones afectiva, cognitiva y pragmático-comunicativa

2.4. Racismo, xenofobia e intolerancia en las aulas

2.5. Aprender la competencia intercultural a través de la literatura

3. Casos prácticos

3.1. “Dialekte”

3.2. “Einflüsse anderer Kulturen”

3.3. “Traditionen und Religion”

3.4. “Kulturelle Unterschiede”

3.5. Evaluación

4. Conclusiones

Objetivos y temas de investigación

El objetivo principal de este trabajo es profundizar en la educación intercultural para integrarla de manera efectiva en la docencia de idiomas. Se busca superar el modelo tradicional del hablante nativo y fomentar en los alumnos el desarrollo de la competencia intercultural, utilizando la literatura de migración como herramienta pedagógica para confrontar al alumnado con experiencias de choques culturales y promover valores de inclusión y empatía.

  • Educación intercultural y competencia comunicativa.
  • El paradigma del "hablante intercultural".
  • Análisis de problemáticas sociales como el racismo, la xenofobia y el bullying.
  • El papel de la literatura como recurso didáctico en el aula.
  • Propuestas de actividades prácticas basadas en la obra de Emine Sevgi Özdamar.

Auszug aus dem Buch

Ich küßte meinem Onkel die Hand mit meinem Mund

Ich küßte meinem Onkel die Hand mit meinem Mund, in dem ich unter meiner Zunge den Dialekt dieser Stadt festgeklebt hatte, den fremden Lebensgesang dieser Menschen. Der Zug kam in Îstambul an, ich stieg die Holztreppen vom Holzhaus hoch, hinter mir die Blechtbüchse mit 100 Paras. Ich öffnete meine Arme und schrie: >Mutter!< Meine Mutter saß da und faltete saubere Wäsche, ich sagte: >Mutter, ich bin gekommen.< Meine Mutter stand mir gegenüber, aber ich konnte sie nicht umarmen. Zwischen uns stand eine Mauer aus dem fremden Dialekt, den ich aus dieser anatolischen Stadt unter meiner Zunge mitgebracht hatte. Meine Mutter sagte: >Sprich nicht so, du musst wieder istanbultürkisch, sauberes Türkisch sprechen, verstehst du, in zwei Tagen fängt die Schule an. Wenn du so anatolisch sprichst, werden alle zu dir Bauer sagen, verstehst du? So sprich doch istanbulisch. Sag: Annecigim! Nicht Anacugum.< Ich sagte: >Anacugum.< Mutter sagte: >Anacigim<, zwischen uns diese Dialektmauer, setzten wir uns auf den Boden. Meine Mutter weinte und schnaubte in die saubere Wäsche: >In der Schule werden sie dir das Leben wie einen engen Schuh anziehen. Ich weine für dich.< Ich weinte auch mit >Anacugum, Anacugum, Anacugum< und meine Mutter mit >Annecigim.< Die beiden Wörter fochten in der Mitte des Zimmers, wo die Spinnen in großer Ruhe an den Wänden ihre Häuser längerzogen.

Resumen de capítulos

1. Introducción: Se aborda el aumento de la movilidad humana y la necesidad de implementar una educación intercultural en los centros educativos como espacio de construcción de valores.

2. Presupuestos teóricos: Se definen conceptos clave como cultura, multiculturalidad e interculturalidad, se analiza la figura del "hablante intercultural" y se examinan fenómenos sociales adversos como el racismo y la utilidad de la literatura en el aprendizaje.

3. Casos prácticos: Se presentan actividades didácticas basadas en la obra de E. S. Özdamar enfocadas en trabajar competencias cognitivas y afectivas mediante fragmentos literarios sobre dialectos, choques culturales y religión.

4. Conclusiones: Se sintetizan las ideas principales del trabajo, destacando la importancia de proporcionar una metodología práctica que ayude a los estudiantes a empatizar con otras culturas y resolver conflictos mediante el diálogo.

Palabras clave

Educación intercultural, competencia intercultural, hablante intercultural, literatura de migración, Emine Sevgi Özdamar, racismo, xenofobia, bullying, empatía, didáctica de idiomas, cultura, multiculturalidad, integración, enseñanza, lengua extranjera.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el propósito fundamental de esta investigación?

El trabajo busca integrar la educación intercultural en el aula de idiomas para formar estudiantes más tolerantes e inclusivos, superando los prejuicios a través de la literatura.

¿Qué temas principales se exploran en el texto?

Se tratan la competencia intercultural, los problemas de convivencia (racismo, xenofobia, bullying) y la importancia del aprendizaje afectivo y cognitivo.

¿Cuál es el objetivo final de las actividades propuestas?

El objetivo es que los alumnos adquieran competencias interculturales, desarrollen empatía y aprendan a gestionar situaciones de diversidad cultural.

¿Qué metodología se propone para trabajar la interculturalidad?

Se utiliza una metodología teórico-práctica, empleando literatura de migración (específicamente la obra de E. S. Özdamar) para realizar debates, representaciones y análisis de casos.

¿Qué se analiza específicamente en el apartado de los casos prácticos?

Se trabajan aspectos como la diversidad dialectal, las influencias culturales históricas, las tradiciones religiosas y el choque cultural mediante el análisis de textos literarios.

¿Qué palabras definen mejor el enfoque del trabajo?

La integración, la empatía, el desarrollo de la competencia intercultural, el trabajo cooperativo y el rechazo a estereotipos culturales.

¿Por qué la autora E. S. Özdamar es central en este trabajo?

Sus obras, de carácter autobiográfico, ofrecen fragmentos precisos que reflejan los choques culturales y las dificultades de identidad propias de la migración, facilitando la empatía en los alumnos.

¿Qué papel juega la empatía en el desarrollo de la competencia intercultural según el autor?

La empatía es fundamental para permitir que el alumnado se ponga en el lugar del "otro", lo que ayuda a reducir conductas intolerantes y mejora la convivencia en el aula.

Ende der Leseprobe aus 29 Seiten  - nach oben

Details

Titel
Enseñar la interculturalidad a través de la literatura
Untertitel
A propósito de "Das Leben ist eine Karawanserei" de Emine Sevgi Özdamar
Hochschule
Universidad de Sevilla
Note
8.5
Autor
Juan Antonio Gavira Antequera (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2020
Seiten
29
Katalognummer
V913296
ISBN (eBook)
9783346210296
ISBN (Buch)
9783346210302
Sprache
Spanisch
Schlagworte
özdamar emine enseñar karawanserei leben sevgi
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Juan Antonio Gavira Antequera (Autor:in), 2020, Enseñar la interculturalidad a través de la literatura, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/913296
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  29  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum