Einleitung 2
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung. 3
2. Erläuterung der einleitenden Gebetsworte des Vaterunsers 3
2.1. Einleitung 3
2.2. Wie ist die sprachliche Eigenart dieser Gebetsbitten zu verstehen? 4
2.3. Was bedeutet „den Namen Gottes heiligen“? 6
2.4. Was muss geschehen, damit gesagt werden kann: Nun haben sich die Bitten
erf üllt? Zwei Antworten 7
2.5. In welchem historischen Kontext sind die Gebetsbitten möglicherweise
entstanden ? 8
Einleitung 3
1. Einleitung
In der folgenden Arbeit wird auf das Motiv der verbotenen Frucht in der Paradieserzählung, den „Frevel der Väter“, „Das ist mein Leib“ und „Dein Name werde geheiligt, dein Reich komme“ eingegangen.
2. Erläuterung der einleitenden Gebetsworte des Vaterunsers
2.1. Einleitung
Im Gebet wendet sich der Mensch an Gott durch eine sprachliche Äußerung. 1 In den Zeugnissen des frühen Christentums treten drei Grundformen des christlichen Bittgebets hervor. Eine dieser Grundformen stellt das Vaterunser als das einzige feste Gebetsformular dar. Das Vaterunser ist das älteste, am häufigsten rezitierte christliche Gebet. Es wird in den Evangelien in zwei Fassungen überliefert und auf Jesus zurückgeführt (Lk 11,2-4; Mt 6,9-13). 2 Es existiert eine kürzere Fassung im Lukasevangelium und eine längere Fassung im Matthäusevangelium. 3 Im unseren heutigen Gottesdiensten ist das Vaterunser das bekannteste und am häufigsten gesprochene Gebet. Christen versäumen es nie, das Vaterunser zu sprechen, wenn sie sich zu Gebet, Predigt oder Eucharistie versammeln. Das Vaterunser stellt einen festen Bestandteil jeder Liturgie dar. Den meisten Christen ist der genaue Wortlaut von Kindheit an vertraut. Nachdem jahrhundertelang verschiedene Fassungen des Vaterunsers benutzt wurden, einigten sich deutsche Katholiken und Protestanten im Jahre 1967 / 68 auf folgende Fassung 4 : Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. (Mt 6,9-13)
1 Vgl. Eicher, Peter: Gebet. In: Neues Handbuch theologischer Grundbegriffe. München: Kösel 2005. S. 469.
2 Ebd., S. 473.
3 Vgl. Lang, Bernhard: Heiliges Spiel - Eine Geschichte des christlichen Gottesdienstes. München: C.H. Beck 1998. S. 96.
4 Ebd., S. 91.
Erläuterung der einleitenden Gebetsworte des Vaterunsers 4
Hierbei handelt es sich um eine traditionelle Wiedergabe des griechischen Textes, der im Matthäusevangelium steht. 5
Die Einheitsübersetzung (1979) bedient sich einer etwas weniger archaischen und vielleicht philologisch genaueren Sprache: Matthäus (6,9-13) (Einheitsübersetzung) Unser Vater im Himmel, dein Name werde geheiligt, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf der Erde. Gib uns heute das Brot, das wir brauchen. Und erlaß uns unsere Schulden, wie auch wir sie unseren Schuldnern erlassen haben. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern rette uns vor dem Bösen.
Das Vaterunser ist kein leicht verständlicher Text. Die meisten Christen werden, nach der Bedeutung gefragt, keine genaue Erklärung geben können. 6 Lediglich zwei der Vaterunser-Bitten scheinen unmittelbar verständlich zu sein: die Bitte um tägliches Brot und das Flehen um Vergebung der Schuld. 7 Der Wortlaut der anderen Bitten - um Heiligung des göttlichen Namens, Kommen des Reiches Gottes, Bewahrung vor Versuchung usw. - ist zwar bekannt, erscheint aber nur als eine Aneinanderreihung frommer Wendungen und sperrt sich somit dem Verständnis. Der bekannteste Gebetstext ist gleichzeitig der unverständlichste. 8 Die anderen Bitten stellen somit, wie der Wortlaut insgesamt, eine Herausforderung an die historische Gebetsforschung dar. 9
2.2. Wie ist die sprachliche Eigenart dieser Gebetsbitten zu verstehen?
Der ursprüngliche Sinn: Drei Eigenarten seiner sprachlichen Gestalt machen das Vaterunser für uns zu einem schwer verständlichen Text. Erstens bedürfen bereits die ersten drei Bitten (geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe) der Übersetzung aus einer Sprachform antiker Höflichkeit, welche die an einen Höherstehenden gerichtete unmittelbare Aufforderung vermeidet. Wird auf die vornehme Zurückhaltung des Hofstils verzichtet, ergibt es: „Heilige deinen Namen,
5 Vgl. Lang, Bernhard: Heiliges Spiel - Eine Geschichte des christlichen Gottesdienstes. S. 91.
6 Ebd., S. 91f.
7 Vgl. Eicher, Peter: Gebet. In: Neues Handbuch theologischer Grundbegriffe. S. 473.
8 Vgl. Lang, Bernhard: Heiliges Spiel - Eine Geschichte des christlichen Gottesdienstes. S. 91f.
9 Vgl. Eicher, Peter: Gebet. In: Neues Handbuch theologischer Grundbegriffe. S. 473.
Arbeit zitieren:
Katharina Heinen, 2008, Ausgewählte biblische Themen aus religionsgeschichtlicher Sicht, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Katharina Hansel hat den Text Ausgewählte biblische Themen aus religionsgeschichtlicher Sicht veröffentlicht
Katharina Hansel hat einen neuen Text hochgeladen
Das Alte Testament als christliche Bibel in orthodoxer und westlicher ...
Zweite europäische orthodox-we...
Karl W. Niebuhr, James D. G. Dunn, U. Luz, Ivan Dimitrov
Konkordanz Zum Hebraischen Alten Testament = Concordance to the Hebrew...
Gerhard Lisowksy, Leonhard Rost, Paul Kahle
Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Neue Folge - Band 1
Staatsverträge, Herrscherinsch...
Otto Kaiser, Bernd Janowski, Gernot Wilhelm, Michael Lichtenstein
Hebraisches Und Aramaisches Lexikon Zum Alten Testament, Volume 4 Band...
Ludwig Koehler, Walter Baumgartner, L. Koehler
Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Neue Folge - Band 4
Omina, Orakel, Rituale und Bes...
Bernd Janowski, Gernot Wilhelm
0 Kommentare