Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung 3
2 Der Erzähler - „le narrateur“ 3
2.1 Allgemeines. 3
2.2 Fokalisierung. 4
2.3 Redeformen 4
2.4 Narrative Ebenen. 5
2.5 Ordnung: Analepse, Prolepse und antizipierter Rückgriff 6
2.6 Zusammenfassung. 7
3 Der Adressat - „le narrataire“ 8
3.1 Kommunikation in der Literatur - Definition des narrataire 8
3.2 Vorkommen des narrataire in der Recherche. 9
3.3 Portrait des narrataire in der Recherche. 10
4 Verhältnis narrateur - narrataire 14
5 Schluss. 15
6 Bibliographie. 16
2
1 Einleitung
Diese Arbeit befasst sich mit der Frage, wie Erzähler (narrateur) und fiktiver Leser (narrataire) in Marcel Prousts Du côté de chez Swann erkannt und näher bestimmt werden können und in welchem Verhältnis sie zueinander stehen. Als Ausgangspunkt der Analyse gelten für den Erzähler Gérard Genettes grundlegende Studie Die Erzählung und was den fiktiven Leser betrifft das Werk von Pascal Alain Ifri: Proust et son narrataire dans ‚A la Recherche du temps perdu’.
Die größte Schwierigkeit dieser Arbeit bestand darin, dass es sich beim Primärtext, der die Grundlage dafür darstellt, nur um den ersten Band der Recherche handelt, die Sekundärliteratur sich aber mit dem gesamten Werk auseinandersetzt. Deshalb ist es nicht in allen Fällen möglich, Textbelege zu geben, die bei Genette und Ifri als Basis für bestimmte Überlegungen gelten und die hier dem Leser nicht vorenthalten werden sollen. Zunächst wird der Erzähler näher bestimmt. Dabei wird auf die Fokalisierung, verschiedene Redeformen und narrative Ebenen, sowie abschließend auf die Ordnung eingegangen. Anschließend wird der Begriff des fiktiven Lesers definiert, sein Vorkommen in der Recherche bewiesen und es wird versucht ihn so gut wie möglich zu charakterisieren. Am Ende der Arbeit soll das Verhältnis zwischen narrateur und narrataire kurz charakterisiert werden.
2 Der Erzähler - „le narrateur“
2.1 Allgemeines
Beim Erzähler in der Recherche und der Hauptfigur Marcel handelt es sich um ein- und dieselbe Person. Das lässt sich dadurch erklären, dass der Ich-Erzähler - der allgegenwärtig ist 1 - seine eigene Geschichte erzählt, nämlich wie er überhaupt zum Schreiben kam. Der Roman endet damit, dass der Held „die Wahrheit und den Sinn des Lebens“ 2 findet und beginnt genau diesen Roman zu schreiben.
Was dabei irritiert, ist die Tatsache, dass der gleiche Erzähler sowohl die Geschichte von Marcel, als auch die von Swann erzählt, bei letzterem aber die dritte Person Singular verwendet. 3
Außerdem mag es seltsam erscheinen ein Buch mit den Worten beginnen zu lassen: „Longtemps, je me suis couché de bonne heure.“ (3) 4 Immerhin weiß der Leser nicht, um wen
1 Vgl. Genette 1994. S. 119.
2 Ebd. S. 161.
3 Vgl. ebd. S. 153.
4 Die Ziffern beziehen sich auf folgende ausgabe: Proust, Marcel: Du côté de chez Swann. Paris 1987.
3
es eigentlich geht. Und da es sich nicht um direkte Rede handelt, darf er auch nicht auf eine Erklärung hoffen. Stattdessen wird er erst im Laufe des Romans mehr über dieses Ich erfahren.
2.2 Fokalisierung
„Es ist offenkundig […] dass der narrative Modus der Recherche recht oft die interne Fokalisierung auf den Helden ist.“ 5 Dies bedeutet, dass „die fokale Figur ungenannt bleibt, nie von außen beschrieben wird, und dass der Erzähler ihre Gedanken oder Wahrnehmungen nie objektiv analysiert.“ 6
So ist in Un amour de Swann die Person, auf die der Fokus gelegt wird, eben dieser Swann selbst. Seine Gefühle und Gedanken werden sehr genau beschrieben, während diejenigen Odettes dem Leser verschwiegen werden. 7
Ein anderes Beispiel wäre die Stelle, als Swann Odette nachts noch besuchen will und sich im Haus irrt. Auch hier erfährt der Leser nur das, was Swann selbst in diesem Moment wahrnimmt:
[...] mais entre les lames obliques des volets il ne pouvait rien voir; il entendait seulement dans le silence de la nuit le murmure d’une conversation. (268)
In Combray liegt der Fokus auf dem Erzähler selbst, was bei einem Ich-Erzähler durchaus logisch erscheint. Allerdings ist zu beachten, dass der Erzähler an manchen Stellen mehr weiß als das Ich, da er Hintergrundinformationen zu manchen Personen oder Vorgriffe auf die Zukunft gibt. Dies wäre als Nullfokalisierung zu bezeichnen.
Genette spricht davon, dass Proust „drei Fokalisierungsmodi zugleich einsetzt und nach Belieben aus dem Bewusstsein seines Helden in das des Erzähler hinüberwechselt, aber auch abwechselnd in das der verschiedensten Figuren schlüpft.“ 8
2.3 Redeformen
Des Öfteren wechselt der Erzähler auch zwischen verschiedenen Redeformen. So geht er zum Beispiel von der indirekten in die erlebte Rede über an der Stelle, als Swann über Odette nachdenkt:
Il avait le brusque soupçon que cette heure passée chez Odette, sous la lampe n’était peut-être pas une heure factice […] que s’il n’avait pas été là, elle eût avancé à Forcheville le même fauteuil […] que le monde habité par Odette n’était pas cet autre
5 Genette 1994. S. 141.
6 Ebd. S. 136.
7 Vgl. ebd. S. 142f.
8 Ebd. S. 149.
4
monde effroyable et surnaturel où il passait son temps à la situer et qui n’existait peutêtre que dans son imagination, mais l’univers réel […] (294)
Mit einem Seufzer Swanns leitet der Erzähler schließlich die erlebte Rede ein: Ah ! si le destin avait permis qu’il pût n’avoir qu’une seule demeure avec Odette et que chez elle il fût chez lui, […], si quand Odette voulait aller le matin se promener avenue du Bois de Boulogne, son devoir de bon mari l’avait obligé, n’eût-il pas envie de sortir, à l’accompagner […] (204)
Um schließlich wieder zur indirekten Rede zurückzukehren:
Pourtant il se doutait bien que ce qu’il regrettait ainsi […] (295)
Einige Zeilen später werden Swanns Gedanken dann in Monologform wiedergegeben: Mais aussi, je suis trop bête, se disait-il, je paie avec mon argent le plaisir des autres. […] espérons qu’elle refusera, grand Dieu ! Entendre du Wagner pendant quinze jours avec elle qui s’en soucie comme un poisson d’une pomme, ce serait gai ! (295f)
Es kann nicht übersehen werden, dass auch Dialoge vorkommen. Diese spielen jedoch nur eine untergeordnete Rolle, da sie sich weniger eignen die Gedanken des Ich-Erzählers wiederzugeben, die dieser - zwischen den Begegnungen mit anderen Menschen, mit denen er auch Unterhaltungen führt - sehr ausführlich beschreibt.
2.4 Narrative Ebenen
Genette definiert zunächst verschiedene narrativen Ebenen, die in einer Erzählung auftreten können: „Jedes Ereignis, von dem in einer Erzählung erzählt wird, liegt auf der nächsthöheren diegetischen Ebene zu der, auf der der hervorbringende narrative Akt dieser Erzählung angesiedelt ist.“ 9 Er nennt die erste Stufe „diegetisch oder intradiegetisch“ und die Erzählung in der Erzählung (also zweite Stufe) „metadiegetisch“. 10
Bei Proust liegt nun der Spezialfall der „pseudo-diegetischen“ 11 Erzählung vor. Dies bedeutet, dass eine ursprünglich zweite Erzählung „sofort auf die erste Ebene zurückgeführt [wird] und, was auch immer ihre Quelle sein mag, dem Erzähler-Helden in den Mund gelegt [wird].“ 12 So zum Beispiel, wenn der Erzähler von Ereignissen berichtet, bei denen er nicht dabei war, die er nur durch „intermediäre Erzählung“ 13 von anderen Personen erfahren hat, wie in Un amour de Swann. Was eigentlich aus der Sicht Swanns erzählt werden müsste, wird immer wieder vom Erzähler unterbrochen, um „auf seine spätere Existenz“ 14 hinzuweisen: « mon grand-
9 Ebd.S. 163.
10 Ebd. S. 163.
11 Ebd. S. 172.
12 Ebd. S. 172.
13 Ebd. S. 172.
14 Ebd. S. 173.
5
Arbeit zitieren:
Katrin Daum, 2008, Narrateur et Narrataire - Erzähler-Leser-Konfiguration in Prousts "Du côté de chez Swann", München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Zwei Theorien zur Lern-Lehr-Theoretischen Didaktik
Pädagogik - Pädagogische Psychologie
Hausarbeit, 10 Seiten
Portrait von Charles Swann (Marcel Proust)
Romanistik - Französisch - Literatur
Seminararbeit, 19 Seiten
Die Figur des Charles Swann und der Entwicklungsprozeß seiner Liebe in...
Romanistik - Französisch - Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 33 Seiten
Wolfgang Isers Fiktionalitätstheorie. Der Versuch einer Anwendung bei...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Katrin Daum's Text Narrateur et Narrataire - Erzähler-Leser-Konfiguration in Prousts "Du côté de chez Swann" ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Katrin Daum hat den Text Narrateur et Narrataire - Erzähler-Leser-Konfiguration in Prousts "Du côté de chez Swann" veröffentlicht
Katrin Daum hat einen neuen Text hochgeladen
Zeit und Erinnerung in Marcel Prousts: A la recherche du temps perdu
Ein Beitrag zur Theorie des Ro...
Hans Robert Jauß
Handbuch zu Leben, Werk, Wirku...
Annick Bouillaguet, Luzius Keller, Brian G. Rogers
0 Kommentare