Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung 4
2 Durchsichtige und undurchsichtige Wörter. 4
2.1 Durchsichtige Wörter 4
2.1.1 Die formale Konstitution des durchsichtigen Wortes. 5
2.2 Undurchsichtige Wörter. 6
3 Bedeutungsverdunkelung. 7
3.1 Verdunkelung durch Schwachtonigkeit eines Kompositionsgliedes
oder schwachtonige Verwendung von Wörtern 8
3.2 Bedeutungsverdunkelung durch lautliche Assimilation 9
3.3 Bedeutungsverdunkelung durch Aussterben eines oder mehrerer
Kompositionsglieder als Simplizia. 10
3.4 Weitere mögliche Ursachen für eine Bedeutungsverdunkelung. 10
3.5 Folgen von Bedeutungsverdunkelungen. 11
4 Volksetymologie bzw. Sekundäre Motivation. 12
4.1 Phonologische Motivation 13
4.1.1 Motivation durch phonologische Angleichung an bestehende
Wortformen 13
4.1.2 Motivation durch Lautersatz 14
4.1.3 Motivation durch Umgehung fremder Lautverbindungen 15
4.1.4 Motivation durch Akzentverlagerung. 16
4.1.5 Motivation durch neue Aufgliederung eines Wortes. 16
4.1.6 Motivation durch Wortkürzung 17
4.2 Phonologisch-semantische Motivation 17
4.2.1 Semantische Motivation 19
4.3 Sekundäre lautsymbolische Motivation 20
4.4 Abgrenzung gegenüber ähnlichen Erscheinungen. 21
4.4.1 Malaprops. 21
4.4.2 Agglutination und Deglutination des Artikels 22
4.4.3 Kontamination. 22
4.4.4 Back-formation 22
5 Schlussbetrachtung 23
6 Literaturverzeichnis 24
4
1 Einleitung
Ein typisches Charakteristikum des englischen Wortschatzes ist die Dissoziation. Das bedeutet, dass die Strukturierung durch größere Wortfamilien, innerhalb derer die Verwandtschaft der einzelnen Wörter durch Mittel der Wortbildung wie etwa Ableitungssilben, Wortzusammensetzungen, Umlaut usw. leicht erkennbar ist, nach dem Altenglischen verloren ging. Die Hauptursache dafür war die Übernahme insbesondere lateinischer und französischer Wörter in großem Umfang, welche isoliert blieben, da sie etymologisch ungestützt waren. 1 Diese, mit anderen Worten, „fremden Wörter“ nennt man auch „Hard Words“, da sie aufgrund ihrer Undurchsichtigkeit ohne fremdsprachliche Kenntnisse nur schwer zu verstehen sind. Da aber jede Sprache bzw. deren Sprecher das Bestreben haben, Wörter zu motivieren, ist also das Englische aufgrund seiner bewegten Sprachgeschichte, in der zahlreiche fremde Sprachen Einfluss nahmen, besonders anfällig für Erscheinungen wie Volksetymologie bzw. Sekundäre Motivation. Im folgenden soll es nun zum einen um die Abgrenzung und Erläuterung der Begriffe „Durchsichtigkeit“ und „Undurchsichtigkeit“ von Wörtern gehen. Zum anderen sollen die zahlreichen Möglichkeiten der Bedeutungsverdunkelung von Wörtern, die nicht zu den Hard Words zählen, da sie aus dem Altenglischen stammen, dargestellt werden. Weiterhin soll die Folge von Dissoziation oder Bedeutungsverdunkelung, also die Remotivierung oder die Volksetymologie bzw. die sekundäre Motivation, mit Beispielen näher beleuchtet werden.
2 Durchsichtige und undurchsichtige Wörter
2.1 Durchsichtige Wörter
Durchsichtigkeit meint “die durch die Sprechenden selbst - in einer zur Sprache konstitutiv gehörenden Reflexion auf die Sprache - ergriffene, formal und inhaltlich bestimmte („derivationelle“) Abhängigkeit eines Wortes - als Wort - von einem oder von mehreren anderen Wörtern.“ 2 Durchsichtige Wörter gewähren also dem Sprecher - “und nicht erst dem Grammatiker oder dem Sprachwissenschaftler - Durchsicht [...] auf das Wort oder auf die Wörter, von denen sie abhängen und an denen sie im Bewusstsein der Sprechenden „festgemacht“ sind“ 3 . Somit hat das durchsichtige Wort auch einen von sich wegweisenden
1 Vgl. auch Herbst/Stoll/Westermayr 1991, S. 224f.
2 Gauger 1971, S. 14.
3 Ebd. S. 12.
5
Charakter, da metaphorisch gesprochen der Blick des Betrachters im durchsichtigen Wort nicht hängen bleibt, sondern durch es hindurch geht auf ein anderes oder mehrere andere Wörter, von denen das durchsichtige Wort abhängt. Man könnte es auch als ein „sprechendes Wort“ bezeichnen, da es über sich selbst aussagt, dass es von dem Wort herkommt, das in ihm selbst auf irgendeine Weise enthalten ist. Dieses in ihm selbst enthaltene Wort nennt man auch Objekt der Durchsichtigkeit. 4
Zur Verdeutlichung sollen drei Beispiele dienen. Das Nomen driver sagt etwa über sich selbst aus, dass es von dem Verb to drive herkommt, da dieses in ihm selbst enthalten ist. Als weitere Beispiele kann man die Komposita crossword puzzle mit den Objekten der Durchsichtigkeit: {cross}+{word}+{puzzle} und pancake mit den Objekten {pan}+{cake} nennen. Kennt man die Bedeutung der, für sich genommen, undurchsichtigen Objekte der Durchsichtigkeit, so ist die Bedeutung der davon abgeleiteten oder daraus zusammengesetzten Wörter durchsichtig. Bei den Komposita muss allerdings eine Einschränkung gemacht werden, da “der Inhalt der Zusammensetzung gegenüber den Inhalten der Konstituenten etwas unabhängiges Drittes ist, das nicht im Sinne einer bloßen Addition zu beschreiben ist“ 5 . So versteht sich pancake nicht als erstens pan und zweitens cake, sondern als etwas Neues. Der Inhalt eines Kompositums ist also “nicht einfach aus den Inhalten der in ihm lebendigen Wörter ,zusammengesetzt’“ 6 . Komposita sind vielmehr sekundär motiviert, d.h. die Bedeutung des Ganzen steht in einem durchsichtigen Verhältnis zu den Inhalten der Konstituenten.
Das „Ursprungswort“ muss aber nicht immer vollständig und identisch enthalten sein, um ein davon abhängendes Wort durchsichtig werden zu lassen. So ist der Bedeutungszusammenhang auch noch deutlich bei Wortpaaren wie life und to live, broad und breadth oder wise und wisdom.
2.1.1 Die formale Konstitution des durchsichtigen Wortes
Alle durchsichtigen Wörter des englischen Wortschatzes lassen sich drei formalen Grundtypen subsumieren.
Der erste formale Grundtyp sind die sogenannten „compound nouns“, also Komposita bzw. Wortzusammensetzungen wie zum Beispiel pancake oder crossword puzzle. Dem zweiten formalen Grundtyp lassen sich Beispiele wie driver (Objekt 7 : to drive), writer (Objekt: to
4 Vgl. Gauger 1971, S. 13f.
5 Ebd. S. 18.
6 Gauger 1971, S. 18.
7 Anmerkung: Gemeint ist hier jeweils das Objekt der Durchsichtigkeit.
6
write), funny (Objekt: fun), weekly (Objekt: week), heavenly (Objekt: heaven) oder blindness (Objekt: blind) zuordnen. Es handelt sich hierbei also um die „derivatives“, also um Affixwörter, die aus einem Grundwort und einem Affix bestehen. Durchsichtige Wörter können aber auch durch „zero-derivation“ entstehen, d.h. durch Nullableitung, welche als dritter formaler Grundtyp durchsichtiger Wörter noch zu nennen ist. 8 Dabei wird durch Wortklassenwechsel ein vorhandenes Graphem zu einem neuen Wort, welches aber mit dem „Ursprungswort“ in engster semantischer Beziehung steht und dadurch durchsichtig ist. So wird zum Beispiel aus dem Nomen love das Verb to love. Diese Erscheinung nennt man auch Konversion. Sie wurde durch den Wegfall vieler, vor allem lateinischer, Wortbildungselemente im Neuenglischen zu einer sehr beliebten Vorgehensweise, um neue Wörter zu bilden.
2.2 Undurchsichtige Wörter
Das undurchsichtige Wort existiert nicht wie das durchsichtige Wort kraft eines oder mehrerer anderer Wörter in der Sprache, sondern kraft seiner selbst, d.h. es ist unabhängig und eigenständig. Somit ist es undurchdringlich und verharrt in sich selbst. 9 Zu den undurchsichtigen Wörtern zählen vor allem einmorphemische Wörter wie cat, house oder tree.
Undurchsichtig sind aber vor allem die sogenannten „Hard Words“, also die in der englischen Sprache zahlreichen unmotivierten meist griechischen und lateinischen Fremdwörter. Während etwa die deutsche Sprache eine morphologisch motivierte Wortbildung, d.h. eine grammatische Wortbildung, bevorzugt und somit durch ihren in höchstem Maße konsoziierten Wortschatz ein hohes Grad an Transparenz bietet, ist das Englische konventioneller und hält an den ursprünglich entlehnten Wörtern fest. 10 Im Deutschen existieren parallel zu den Fremdwörtern meistens gleichbedeutende transparente deutsche Wörter, die genauso häufig, wenn nicht sogar häufiger, Anwendung finden als die Fremdwörter, da sie nicht, wie das vielleicht im Englischen der Fall wäre, als minderwertig angesehen werden. Während also im Deutschen sowohl das Fremdwort Kontinent als auch das motivierte Wort Erdteil existiert, findet sich in der englischen Sprache nur continent und nicht etwa *earth-part. Weitere Beispiele hierfür sind: larynx (*throat-head, dt.: Kehlkopf), linguistics (*language-science, dt.: Sprachwissenschaft), hydrogen (*watery substance, dt.: Wasserstoff), celibacy
8 Vgl. Gauger 1971, S. 18-22.
9 Vgl. ebd. S. 13.
10 Vgl. Ullmann 1972, S. 105.
7
(*marriage-less-ness, dt.: Ehelosigkeit) etc. 11 Auch innerhalb der Wortfamilien kommt es aufgrund des fremdsprachlichen Einflusses zu Undurchsichtigkeiten. Vergleiche hierzu: town - urban (dt.: Stadt - städtisch), mouth - oral (dt.: Mund - mündlich), bishop - episcopal (dt.: Bischof - bischöflich) etc. 12
Aufgrund ihrer Schwierigkeit werden Hard Words häufig remotiviert, was zu einer völligen Verdunkelung ihrer ursprünglichen Bedeutung führen kann.
Im folgenden soll es nun aber darum gehen, wie es zu Bedeutungsverdunkelung von Wörtern kommen kann, die nicht fremdsprachlichen Ursprungs sind.
3 Bedeutungsverdunkelung
Der formale und bedeutungsmäßige Zusammenhang mit anderen Wörtern ist aufgrund ähnlicher Lautung klar bei Wörtern wie writer, funny, wisdom, life usw. „Bei zu großer lautlicher Verschiedenheit wird die Beziehung zwischen den betreffenden Bezeichnungen jedoch nicht mehr bewusst, und es kann zu völliger Verdunkelung der ursprünglichen Bedeutung einer Bezeichnung kommen.“ 13 Bedeutungsverdunkelungen ergeben sich im Laufe der Sprachentwicklung immer wieder aufgrund von auseinanderführenden lautlichen Veränderungen von ursprünglich formal und inhaltlich zusammenhängenden Bezeichnungen. Schon im Altenglischen haben sehr viele Wörter ihre Lautform so stark verändert, dass keine Beziehung zu den mit ihnen zusammenhängenden Bezeichnungen mehr empfunden werden konnte. Das altenglische Wort bera (dt.: Bär), zum Beispiel, bedeutete eigentlich „der Braune“, da es mit dem Wort brun (dt.: braun) zusammenhing. Aufgrund der lautlichen Diskrepanz wurde aber diese Beziehung nicht mehr hergestellt und bera wurde eine eigene Bedeutungseinheit für Bär, gänzlich losgelöst vom ursprünglichen Bedeutungsbereich. 14 Besonders anfällig für eine Verdunkelung ihrer Bedeutung sind zusammengesetzte Bezeichnungen. In der Literatur werden diese meist als „verdunkelte Komposita“ bezeichnet. Die häufigsten Ursachen für diese Bedeutungsverdunkelungen liegen entweder in einem schwachtonig gesprochenen Kompositionsglied oder lautlichen Veränderungen anderer Art, wie z.B. Assimilationen. Weiterhin kann aber auch ein Kompositionsglied als Simplex außer Gebrauch kommen und aussterben oder ein Wort einen Bedeutungswandel erfahren und dadurch den Bezug zu seiner ursprünglichen Bedeutung verlieren. 15
11 Vgl. Ullmann 1972, S. 106ff.
12 Vgl. ebd. S. 108.
13 Koziol 1974, S. 112.
14 Vgl. ebd. S. 112f.
15 Vgl. Koziol 1974, S. 113f.
Arbeit zitieren:
Daniela Kilper-Welz, 2002, Durchsichtigkeit und Undurchsichtigkeit von Wörtern - Bedeutungsverdunkelung und Volksetymologie, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Sekundäre Motivation - Eine Annäherung an volksetymologische Phänomene
Seminararbeit, 19 Seiten
Selbstdarstellung und Umgang mit der Fremde in den Liedern Oswalds von...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hausarbeit (Hauptseminar), 28 Seiten
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Daniela Kilper-Welz hat den Text Durchsichtigkeit und Undurchsichtigkeit von Wörtern - Bedeutungsverdunkelung und Volksetymologie veröffentlicht
Daniela Kilper-Welz hat einen neuen Text hochgeladen
Wörterbuch der Valenz etymologisch verwandter Wörter
Verben, Adjektive, Substantive
Karl-Ernst Sommerfeldt, Herbert Schreiber
PONS Spanisch. Lust & Liebe. Die 1000 wichtigsten Wörter
Katja Hald, Maria Carmen Almendros de la Rosa, Uwe Vaartjes
0 Kommentare