Index
EINLEITUNG 3
DAS MEXIKANISCHE SPANISCH 3
PHONETIK UND PHONOLOGIE 4
MORPHOLOGIE 5
TEMPUSFORMEN 7
LEXIK 10
BIBLIOGRAPHIE 17
2
Einleitung
In dieser Arbeit werde ich mich aus persönlichen Gründen mit dem spanischen Mexikos beschäftigen und die Unterschiede des mexikanischen Spanisch in Phonetik und Phonologie, Morphologie, Tempus und Lexik herausarbeiten. Obwohl Mexiko im Teilgebiet der Phonologie in 5 oder mehr Zonen eingeteilt werden kann, werde ich mich nur auf die wesentlichen phonetischen Gemeinsamkeiten der jeweiligen Dialekte spezialisieren.
Das mexikanische Spanisch
In Mexiko kann man nicht von einem mexikanischen Spanisch sprechen, da mehrere Dialekte und Soziolekten existieren. Anzumerken ist, dass Spanisch die offizielle Landessprache ist und von etwas 97 % der Bevölkerung gesprochen wird, dennoch sind 70% der Indios, die etwa 9% der Gesamtbevölkerung ausmachen, bilingual. 1
P. Henríquez Ureña unterteilte bereits 1938 das Spanisch Mexikos in fünf Dialektzonen. Dabei dienten ihm die fonologischen und lexikalischen Unterschiede als Richtwerte. Die 5 Zonen nach Henríquez Ureña sind: 2
1) Mexiko Stadt und Umgebung – mit Einfluss des Náhuatl
2) Norden (Baja California, Sinaloa, Sonora,…)
3) Süden (Morelos, Guerrero, Oaxaca)
4) Küste (Tamaulipas, Veracruz, Tabasco, Campeche)
5) Halbinsel Yucatán – mit Einfluss des Maya
Chiapas wird von vielen Linguisten als 6., eigene, Zone angegeben. 3
1979 unterschied der mexikanische Sprachwissenschaftler J. M. Lope Blanch das mexikanische Spanisch von 25 Lexemen ausgehend in 17 Dialektzonen.
Heute sind sich die Philologen darüber einig, dass sich das Spanische Yucatáns durch seine Lexik, Aussprache und Intonation vom übrigen Spanisch Mexikos abhebt. Das Spanische an der karibischen Küste Mexikos (Veracruz, Tabasco) hat mehr Einflüsse des karibischen Spanisch als im restlichen Mexiko. Das im Bundesstaat Chiapas gesprochene Spanisch wird
1 Vgl. Zimmermann, K.: S.47
2 Vgl. Mijéeva, N.F
3 Vgl. [Anon.]: Fonología dialectal de México.
3
philologisch dem zentralamerikanischen Spanisch zugeordnet, da es einziger Dialekt Mexikos den Charakteristika wie den Voseo aufweist.
Phonetik und Phonologie 4
N Seseo: Entphonologisierung
Die Phoneme // und /s/ fallen in /s/ zusammen. Die Buchstaben s, z und c lauten /s/, das heißt, dass z.B. caza und casa gleich [´kasa] ausgesprochen werden. Die Aussprache ist laminodental oder apicodental.
Der Seseo ist jedoch nicht nur für Mexiko charakteristisch, sondern findet sich in fast ganz Lateinamerika wieder.
N Yeísmo: Entphonologisierung
Die Phoneme / / und /j/ fallen zu [j] zusammen: pollo und poyo bzw. halla und haya lauten gleich [´pojo] [´aja]. Die Opposition zwischen den Phonemen /ll/ und /y/ wird dadurch aufgehoben.
N Das intervokalische /d/ bleibt deutlich erhalten oder wird verstärkt. 5
N Synkope unbetonter Vokale
Ausfall unbetonter Vokalen im Wortinneren, wie in trastes [´tRasts]. Der Ausfall bzw. die Schwächung unbetonter Vokale findet zwischen /s/ und den Tenues /p/, /t/, /k/ und vor Auslaut /s/ statt. Am häufigsten fällt im Spanischen Mexikos das /e/ in Verbindung mit einem /s/ weg. Daher ist die Aspirierung des –s vor einem Konsonanten und vor # selten.
N Apokope unbetonter Vokale
Ausfall unbetonter Vokale vor # z.B.: cinc(o), treint(a), veint(e),… 6
In Zentralmexiko werden die Vokale kürzer ausgesprochen.
4 Vgl. Moreno de Alba (2002)
5 Vgl. Kubarth, H.: S.72
6 Vgl. Malmberg, B.: S. 295
4
N Sibilant: Im Landesinneren wird /j/ als velarer, stimmloser Frikativ [x], wie caja [´kaxa], ausgesprochen, während an der Küste das /j/ im Rachen oder als glotal, stimmlos /h/ gebildet wird.
N Durch Náhuatl beeinflusste Aussprache 7
/x/ als [ ] wie in Xochimilco [ts] in tsopilotl > zopilote [tl] in Popocatépetl
N Betonung
Durch die unterschiedliche Betonung / Aussprache des Spanischen können die Menschen aus Nuevo León, Sinaloa, Yucatán, Mexiko Stadt, Jalisco, Chiapas und Veracruz problemlos voneinander unterschieden werden.
Morphologie
N Verwendung von Usted:
Das Pronomen Usted wird in Mexiko vor allem dazu verwendet, Respekt gegenüber unbekannten Erwachsenen oder Personen mit einem höheren gesellschaftlichen Rang (Arbeitgeber, Professoren,…) zu zeigen. Auch Kinder sprechen ihre Eltern und Großeltern oft mit Usted an.
„Las 10 cosas que Usted no necesita saber“
N Verwendung von Ustedes statt Vosotros
"Como ustedes han visto se está transmitiendo la información y los alertamientos en este código de colores que prevé el SIAT, actualmente mantenemos una alerta amarilla en el caso de Baja California Sur", Arturo Vilchis, director general Protección Civil. 8
7 Vgl. Kubarth, H.: S.71
8 Dehesa González, M.
5
Arbeit zitieren:
Bianca Lehner, 2008, Das Mexikanische Spanisch, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 15 Seiten
Kindheit im Wandel - Veränderte Bedingungen des Aufwachsens in jüngere...
Referat (Ausarbeitung), 39 Seiten
Spanisch heute - am Beispiel Argentinien
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 19 Seiten
Migrationsforschung und Geschlecht
Soziologie - Familie, Frauen, Männer, Sexualität, Geschlechter
Studienarbeit, 21 Seiten
Lexikologie und Semantik des hispanoamerikanischen Spanisch
Romanistik - Didaktik Spanisch
Hausarbeit, 16 Seiten
Einwanderung aus dem Nordafrikanischen Raum - Einwanderungsproblematik...
Politik - Internationale Politik - Thema: Europäische Union
Forschungsarbeit, 56 Seiten
Integrationshemmende Ausländerpolitik?
Soziologie - Politische Soziologie, Majoritäten, Minoritäten
Seminararbeit, 24 Seiten
Die Sozialintegration ethnischer Minderheiten
Integration gleich Assimilatio...
Soziologie - Wohnen, Stadtsoziologie
Essay, 9 Seiten
Wortschatzdidaktik in Theorie und Praxis
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit, 11 Seiten
Die Bedeutung des Madrider Stadtviertels Embajadores / Lavapiés für di...
Eine explorative Studie am Bei...
Soziologie - Wohnen, Stadtsoziologie
Diplomarbeit, 149 Seiten
Die Elias-Duerr-Kontroverse - Kann es einen Konsens geben?
Soziologie - Klassiker und Theorierichtungen
Hausarbeit, 21 Seiten
Mexiko - Geschichte und Sprache
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit, 17 Seiten
Migration - Segregation - Integration - Über den Einfluss sozialräumli...
Soziologie - Wohnen, Stadtsoziologie
Hauptseminararbeit, 30 Seiten
Eine linguistische Analyse: Die Entwicklung der offiziellen Norm des G...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hauptseminararbeit, 23 Seiten
Soziale Segregation in Deutschland - Was sind ihre Folgen und Auswirku...
Sozialpädagogik / Sozialarbeit
Hausarbeit, 26 Seiten
Kindheit im Wandel - Veränderte Bedingungen des Kindseins seit dem End...
Pädagogik - Pädagogische Soziologie
Vordiplomarbeit, 29 Seiten
Zur Integration der Migranten in Deutschland
Soziologie - Soziales System, Sozialstruktur, Klasse, Schichtung
Magisterarbeit, 105 Seiten
Bianca Lehner's Text Das Mexikanische Spanisch ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Bianca Lehner hat den Text Das Mexikanische Spanisch veröffentlicht
Bianca Lehner hat einen neuen Text hochgeladen
PONS Mini-Sprachkurs Spanisch. Mit Mini-CD (mit MP3-Dateien)
Mitreden können in 5 Stunden
Johann-Friedrich Weber
Abitur 2012 Spanisch. Grund- und Leistungskurs. Gymnasium, Gesamtschul...
Zentralabitur - Prüfungsaufgab...
100 Japanische Tattoo-Motive.Viersprachige Ausgabe Deutsch, Englisch, ...
Traditionelle Motive der japan...
Jack Mosher, Dirk B. Rödel, Madeleine Rodriguez, Mitzi Gallagher, Marie Ganier-Raymond
0 Kommentare