Inhaltsverzeichnis
1. EINLEITUNG 3
2. DIE LOGIENQUELLE Q. 3
2.1. DIE LOGIENQUELLE - NUR EINE HYPOTHESE DER FORSCHUNG? 4
2.2. DIE LOGIENQUELLE - EINE SAMMLUNG VON JESUS-WORTEN? 5
3. DAS EVANGELIUM NACH LUKAS 6
3.1. GENERELLER AUFBAU UND BESONDERHEITEN 6
3.2. DIE REZEPTION DER LOGIENQUELLE BEI LUKAS 7
4. DIE AUSSENDUNGSREDE IN LK 10,1-16 7
4.1. VORBEMERKUNGEN - DER LUKANISCHE „REISEBERICHT“ LK 9,51 - 19,27 7
4.2. DIE AUSSENDUNGSREDE LK 10,1-16. 9
4.2.1. Q als Quelle für diesen Text - Gegenüberstellung des Textes von Mt und Lk. 9
4.2.2. Auslegung der Lk-Perikope 11
5. SCHLUSSBEMERKUNG. 14
LITERATURVERZEICHNIS 15
2
1. Einleitung
Betrachtet man die Evangelien von Markus, Matthäus und Lukas nebeneinander, so fällt auf, dass es hier große Überschneidungen gibt. Hier stellt sich dann die Frage, wie diese drei Evangelien inhaltlich und geschichtlich zusammenhängen. Dabei kann festgestellt werden, dass Matthäus und Lukas jeweils das Markusevangelium fast vollständige übernommen haben. Hinzu kommen Teile, welche nur bei dem einzelnen Autor zu finden sind, also einem jeweiligen Sondergut entstammen. Neben diesen beiden Quellen für Matthäus und Lukas gibt es als drittes die so genannte Redequelle oder Logienquelle Q. Auf diese Quelle kann aus den Übereinstimmungen zwischen Matthäus und Lukas geschlossen werden, welche nicht dem Markusevangelium entstammen. Für Matthäus und Lukas kommt man somit zur so genannten Zwei-Quellen-Theorie, d.h. neben dem jeweils eigenem Sondergut werden die Logienquelle Q und das Markusevangelium als Quellen angenommen. 1
In der vorliegenden Arbeit wird zunächst auf die Logienquelle eingegangen, in einem zweiten Schritt wird eine kurze Hinführung zum Lukasevangelium, seinem Aufbau und seiner Rezeption der Logienquelle gegeben werden, um dann im dritten Schritt speziell auf die Aussendungsrede in Lk 10,1-16 einzugehen.
2. Die Logienquelle Q
Anstelle der Bezeichnung Logienquelle findet man auch Spruch- oder Redequelle, was einerseits als eine Übersetzung des Namens ins Deutsche betrachtet werden kann (Sprüche = griechisch logia), woran aber andererseits auch die weit verbreitete Erwartung an die Quelle deutlich wird. Diese besteht darin, dass man mit der Erschließung dieser Spruchsammlung meinte oder wenigstens hoffte, authentische Worte Jesu aufgefunden zu haben. 2 Neben diesen weithin bekannten Benennungen für Q kann man weitere Vorschläge finden, welche auch eine Zuordnung des Textes zu verschiedene Gattungen begründen. So sieht E. Bammel es als „Testament“, andere Autoren betrachten es als „Halbevangelium“ (W. Schmithals) oder sogar als „Evangelium“ (J.M. Robinson). Diese sehr verschiedenen Bezeichnungen zeigen, dass Benennung und Gattung von Q weiterhin stark diskutiert werden, ohne dass sich bisher eine Einigung oder wenigstens ein Konsens abzeichnet. 3
1 Vgl. hierzu auch D. Zeller, Kommentar zur Logienquelle (Stuttgarter Kleiner Kommentar - Neues Testament 21), Stuttgart 3 1993, 9.
2 Vgl. ebd., 11.
3 Vgl. C. Heil, Lukas und Q - Studien zur lukanischen Redaktion des Spruchevangeliums Q, Berlin, New York 2003, 214.
3
Doch woher haben wir überhaupt Kenntnis von dieser Quelle und inwieweit kann sie die Erwartungen, eine Sammlung authentischer Jesussprüche zu sein, erfüllen? Dies soll im Folgenden besprochen werden.
2.1. Die Logienquelle - Nur eine Hypothese der Forschung?
Die Annahme einer Sammlung von „Sprüchen Jesu“, welche den Autoren bzw. Redaktoren des Matthäus- und des Lukasevangeliums vorgelegen habe, hat sich bereits im 19.Jh. mit der Zwei-Quellen-Theorie in der Bibelforschung durchgesetzt. Entsprechend dem angenommenen Inhalt erhielt die Sammlung den Namen Logienquelle Q (logia = Sprüche; Q = Quelle). Allerdings liegt bis heute kein Original dieser Quelle vor, sondern auf die Existenz einer solchen Sammlung wird durch Vergleich der synoptischen Evangelien geschlossen. Betrachtet man nämlich Mt, Mk und Lk nebeneinander so wird deutlich, dass Mt und Lk von Mk gewissermaßen das Erzählgerüst übernommen haben, um das herum dann noch weitere Texte angeordnet sind. Vergleicht man nun diese Texte, so kann man vor allem Reden Jesu finden, welche Mt und Lk über Mk hinaus gemeinsam haben. Hieraus kann geschlussfolgert werden, dass diese beiden Evangelisten neben Mk eine weitere gemeinsame Quelle zur Verfügung hatten. Dafür, dass diese Spruchsammlung in schriftlicher Form vorlag spricht, dass es bei Mt und Lk Abschnitte gibt, welche wörtlich übereinstimmen. Dies wäre bei einer ausschließlich mündlichen Weitergabe wohl nicht der Fall. 4 Durch die Zusammenstellung der Texte, welche bei Mt und Lk übereinstimmen, und unter hinzunahme vor allem des Thomasevangeliums 5 wurde durch das International Q Projekt (gegründet 1989) versucht, Q in seiner ursprünglichen Gestalt möglichst genau zu rekonstruieren. Die Arbeit dieses Projekts wurde 1996 beendet und seitdem in der Reihe „Documenta Q“ publiziert. Des Weiteren wurde im Jahre 2000 durch J.M. Robinson u.a. die Critical Edition of Q veröffentlicht, welche „eine revidierte Fassung der IQP-Rekonstruktion“ 6 darstellt.
So kann man sagen, dass, wenn auch keine Originaltexte von Q mehr existieren, Q aufgrund der Rekonstruktionsarbeit in einer sehr umfangreichen und gut begründeten Version vorliegt. Aufgrund der sehr unterschiedlichen Benennung der Quelle wird im weiteren Verlauf der Arbeit diese ausschließlich mit Q bezeichnet.
4 Vgl. Zeller, Logienquelle, 12.
5 Vgl. Heil, Lukas und Q, 13-15.
6 Ebd., 8.
4
2.2. Die Logienquelle - Eine Sammlung von Jesus-Worten?
Wie oben bereits erwähnt gab es die Hoffnung, mit den in Q weitergegebenen Sprüchen originale Worte Jesu gefunden zu haben. 7 Diese Hoffnung bestätigte sich aus verschiedenen Gründen nicht. So konnte sprachanalytisch festgestellt werden, dass manche der Satzkonstruktionen in Q nur in griechischer nicht aber in aramäischer Sprache möglich sind, was gegen eine aramäische Grundfassung von Q spricht und damit wohl gegen eine wörtliche Überlieferung von Sprüchen Jesu, dessen Muttersprache das Aramäische war. 8 Auch kann bei verschiedenen Logien gezeigt werden, dass sie erweitert und kommentiert wurden und durch Hinzufügung fremder Worte größere Komplexe entstanden. Diese weisen zum Teil eine gemeinsame Thematik auf, aber sie können auch nur durch Stichworte miteinander in Verbindung stehen. Ein Grund zur Bildung solcher Komplexe könnte darin bestanden haben, dass sie für verschiedene Zwecke Verwendung fanden (Katechumenenunterweisung, Instruktion von Boten u.a.). 9
Ein weiterer Grund dafür, dass es sich bei Q nicht einfach um eine Sammlung von Sprüchen Jesu handelt, kann darin gesehen werden, dass Q möglicherweise erst während des Jüdischen Krieges endgültig zusammengestellt wurde. 10 So lägen zwischen dem Auftreten Jesu und der schriftlichen Fixierung der Texte ca. 40 Jahre und es erscheint (auch schon aufgrund der sprachlichen Untersuchungen von Q) wahrscheinlich, dass in dieser Zeit Worte Jesu nicht im „Originalton“ erhalten geblieben sind.
Mit Zeller könnte dann die Überlieferung der Texte in Q von Jesus bis zur Endredaktion folgendermaßen aussehen:
- Predigt Jesu, die von den Jüngern aufgenommen wird.
- In der nachösterlichen Mission … geben sie sie weiter, aber ausgebaut und z.T. durch Gerichtsdrohungen verschärft.
- In den … christlichen Gemeinden werde die Worte Jesu neuen Zwecken … dienstbar gemacht.
- Allmähliche Übersetzung ins Griechische, schriftliche Fixierung, Sammlung, Redaktion, wobei auch neue Stoffe hinzugefügt wurden. 11
Zusammenfassend kann man also sagen, dass in Q nicht einfach eine Sammlung originaler Jesusworte vorliegt, sondern dass diese im Laufe der Überlieferung vielfach verändert und den aktuellen Bedingungen und Bedürfnissen angepasst wurden.
7 Vgl. Zeller, Logienquelle, 11.
8 Vgl. Heil, Lukas und Q, 7.
9 Vgl. Zeller, Logienquelle, 13.
10 Vgl. Heil, Lukas und Q, 9f.
11 Zeller, Logienquelle, 13f.
5
Arbeit zitieren:
Brigitte Benz, 2010, Die Rezeption der Logienquelle Q bei Lukas am Beispiel der Aussendungsrede in Lk 10,1-16, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Theologie - Biblische Theologie: Die Rezeption der Logienquelle Q bei Lukas am Beispiel der Aussendungsrede in Lk 10,1-16 ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Theologie - Biblische Theologie: neuer Titel erschienen: Die Rezeption der Logienquelle Q bei Lukas am Beispiel der Aussendungsrede in Lk 10,1-16
Brigitte Benz hat einen neuen Text hochgeladen
Performance quantitativer Value-Strategien am deutschen Aktienmarkt am...
Sebastian Riegler-Rittner, Alexander Friesenegger
Performance quantitativer Value-Strategien am deutschen Aktienmarkt am...
Sebastian Riegler-Rittner, Alexander Friesenegger
Der Wiederaufbau der Stadt Frankfurt am Main am Beispiel der Architekt...
Evelyn Brockhoff, Almut Gehebe-Gernhardt
Gesamt- und regionalwirtschaftliche Beschäftigungswirkungen des öffent...
Theoretische Grundlagen und em...
Heiko Peters
Moderne Instrumente der finanzmarktorientierten Unternehmenssteuerung ...
RATING - SWOT - RISIKOANALYSE ...
Udo K. Müller
Geschichte der Kartographie am Beispiel von Hamburg und Schleswig-Hols...
Oswald Dreyer-Eimbcke
Pionier-Vorteile am Beispiel der Internet-Ökonomie
Eine empirische Untersuchung v...
Stephanie Busch
0 Kommentare