- 2 -
Inhalt
1. Einleitung: Problemdiagnose und Fördervorhaben 3
2. DELF scolaire: zur Entwicklung des Förderprojektes 5
2.1. Grundlagen und schulische Relevanz des DELF 5
2.2. Vorbereitung und Organisation von DELF scolaire am Gymnasium Lechenich 8
3. Didaktische Konzeption eines Förderprogramms 9
3.1. Kompetenzorientierte Bedarfsanalyse 9
3.2. Konzeption sprachlicher Fördermaßnahmen 12
3.3. Abgeleitete Lernziele und deren Umsetzung in ein Trainingskonzept 13
4. Methodische Förderung mündlicher und schriftlicher Sprachkompetenzen 15
4.1. Lerngruppe und Lernvoraussetzungen 15
4.2. Inhalte und Durchführung der Trainingsmodule 16
4.2.1. Modul I/1: Production orale - exercices préparatoires 16
4.2.2. Modul II/2: Production écrite - simulation et réflexion de l’épreuve 21
4.2.3. Modul I/3: Production orale - participer à un débat. 26
5. Evaluation, Fazit und Ausblick 30
Literaturverzeichnis 33
- 3 - 1.Einleitung: Problemdiagnose und Fördervorhaben
Das Thema der vorliegenden Hausarbeit ist die Förderung von mündlicher und schriftlicher Sprachkompetenz in Vorbereitung auf den DELF-Test. Die Arbeit soll einen Beitrag zur Entwicklung und Durchführung schulischer Sprachförderung in der Fremdsprache Französisch leisten und hebt dabei insbesondere auf die didaktisch-methodische Erarbeitung, Erprobung und Evaluation eines Trainingskonzeptes zur Vorbereitung auf die Prüfung zum Diplôme d’Etudes en Langue Française ab. Das im Folgenden dargelegte DELF-Training ist Gegenstand meiner momentanen pädagogischen Praxis und wird von Februar 2007 bis zum DELF-Prüfungstermin Anfang Juni 2007 mit Schülerinnen und Schülern 1 der Oberstufe des Gymnasiums Lechenich in Erftstadt im Rahmen einer Arbeitsgemeinschaft durchgeführt.
Das Anliegen der Sprachförderung - und hier vor allem der produktiven Kompetenzen - erwuchs aus der Beobachtung, dass die wenigen verbleibenden Schüler, die Französisch als Fach in der Oberstufe belegt haben (insgesamt lediglich 28 Schüler in 3 Jahrgangsstufen), besondere Defizite im eigenständigen mündlichen Sprachgebrauch aufweisen. Auch im Bereich der schriftlichen Textproduktion konnten mangelnde Erfahrung mit dem Erstellen eigener Texte und fehlende Produktionsstrategien diagnostiziert werden. Die genannten Defizite zeigten sich mir besonders deutlich in mündlichen Beiträgen und Klausuren der Schüler der Jahrgangsstufe 11, welche ich im Rahmen meines ‚selbständigen Unterrichts‘ unterrichte. Im Kontakt mit dem Lehrer und den Schülern der Jahrgangstufe 12 bestätigten sich die genannten Beobachtungen auch für diese Lerngruppe. Das auffälligste Ergebnis der Diagnose liegt bei der Tatsache, dass auch sehr leistungsstarke Schüler selbst Förderbedarf auf diesem Gebiet äußerten. 2 Das Desiderat verstärkter Förderung von Sprachanwendungskompetenz wurde nicht zuletzt durch den Wunsch der betroffenen Schüler bekräftigt, ihre Ausdrucksmöglichkeiten in der Zielsprache Französisch zu erhöhen und die eigene sprachliche Leistungsfähigkeit zu verbessern. Für einige Schüler stellte der Übergang vom eher lehrbuch- und grammatikorientierten Französischunterricht der Jahrgangsstufe 10 in den Grundkurs der Jahrgangsstufe 11 einen regelrechten ‚Pra-
1 Im Folgenden wird zugunsten der besseren Lesbarkeit für „Schülerinnen und Schüler“ die männliche Form „Schüler“ verwandt.
2 Symptomatisch ist die Angst vieler selbst sehr gut benoteter und leistungsstarker Schülerinnen und Schüler vor den Anforderungen des Zentralabiturs und die dadurch bedingte Fachabwahl.
- 4 -xisschock‘ dar, da im Grundkurs der 11 nunmehr die selbständigere Sprachverwen-dung, handlungsorientiertere Aufgabenstellungen und der Umgang mit komplexeren Texten gefordert sind. Hier wurden einigen Schülern ihre Lücken im Bereich der produktiven Kompetenzen schmerzlich bewusst. Dies gilt vor allem für die beiden Schülerinnen, die mit nur zweijähriger Sprachausbildung in Französisch als dritter Fremdsprache im Grundkurs der Jgst. 11 mit den „F7-Schülern“ gemischt wurden. Einige Schüler äußerten auch ihr Interesse an einem späteren Auslandsstudium in Frankreich und Bedenken aufgrund der fehlenden nötigen sprachlichen Qualifikatio-nen. Das Bedürfnis nach gezielter Förderung der sprachpraktischen Fähigkeiten habe ich aufgegriffen und unterstützt durch die Schulleitung und die Fachkonferenz Fran-zösisch die Vorbereitung interessierter Schüler auf die Prüfung für die Erlangung des französischen Sprachzertifikats DELF als Projekt der individuellen Förderung am Gymnasium Lechenich angeboten.
Die im Rahmen der vorliegenden Hausarbeit dokumentierte Förderkonzeption und das Pilotprojekt zum DELF scolaire können und sollen nach erfolgreichem erstem Durchlauf als Schulprogrammbaustein etabliert werden, um das Sprachangebot der Schule um Aspekte der individuellen Förderung, des Fachmarketings Französisch sowie der Sprach- und Berufsqualifikation zu bereichern. Die konzeptionelle Erarbeitung und Durchführung der DELF-AG und des konzipierten Sprachförderprogramms betreffen somit in der Hauptsache die Lehrerfunktionen ‚Fördern‘ und ‚Innovieren‘. Diese werden ergänzt durch Tätigkeiten des ‚Unterrichtens‘, ‚Diagnostizierens‘, ‚Organisierens‘ und ‚Evaluierens‘.
Vorrangiges Lernziel des Trainings ist die Befähigung der teilnehmenden Schüler, den DELF-Test auf dem Niveau B1 zu bestehen. 3 Der spezielle Fokus des erarbeiteten Förderprogramms auf die mündlichen und schriftlichen Produktionskompetenzen - konkreter auf die Prüfungsteile production orale und production écrite - ergibt sich nun aus der Kombination des von mir diagnostizierten Förderbedarfs auf diesen Gebieten und der Abfrage der Bedürfnisse der teilnehmenden Schüler durch eine Selbstevaluation. Somit wird das Programm von seiner Ausrichtung her den Anforderungen an zeitgemäßen Unterricht im Sinne einer verstärkten Kompetenzorientierung des fremdsprachlichen Unterrichts gerecht. Die didaktische Reduktion auf den produktiven Bereich soll zudem die Möglichkeit eröffnen, eingehender und systema-
3 Zur Entscheidung für das Niveau B1 und zur Einordnung vgl. Kapitel 4.1.
- 5 -tischer auf die diagnostizierten Problemfelder eingehen zu können, als eine alle Ge-biete umfassende Förderplanung es erlauben würde. 4 Im Folgenden werden zunächst die didaktische Legitimation von DELF scolaire und die Vorbereitungsarbeit auf die Einführung der Arbeitsgemeinschaft am Gym-nasium Lechenich skizziert. Im Anschluss daran soll die Systematik von didaktischer Legitimation, Konzeption und Durchführung des Prüfungstrainings dargestellt und erörtert werden. Abschließend wird das Projekt evaluiert.
2. DELF scolaire: zur Entwicklung des Förderprojektes
2.1. Grundlagen und schulische Relevanz des DELF
Das DELF ist ein weltweit anerkanntes staatliches Sprachzertifikat, das sich in seinen Niveauabstufungen am Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen 5 orientiert. Das Diplom zertifiziert die Kompetenzen in den vier Bereichen Hörverstehen, Leseverstehen, Textproduktion und mündlicher Ausdruck. Die Vorbereitung von Schülern auf die DELF-Prüfung stellt somit die Möglichkeit dar, das Desiderat der Sprachförderung mit einem konkreten erreichbaren und überprüfbaren Ziel zu verbinden. Gleichzeitig birgt das DELF einen hohen motivationalen Anreiz für die teilnehmenden Schüler, im Hinblick auf das Bestehen eines weltweit anerkannten staatlichen Sprachzertifikats die eigenen Fähigkeiten auszubauen. Die Motivation liegt nicht zuletzt darin, dass ein solches Diplom neben Studien- und Berufsvorteilen auch ein hohes Maß an Selbst- und Fremdbestätigung einbringen kann. Die zertifizierte Fähigkeit, frei und flexibel formulieren zu können, wird sicherlich zu einem souveräneren Umgang mit den eigenen sprachlichen Fertigkeiten führen und helfen dem Klischee entgegenzuwirken, dass Schulfranzösisch langfristig nur zu passiven Kenntnissen führe.
4 Im Hinblick auf eine möglichst umfassende Prüfungsvorbereitung werden in der Arbeitsgemeinschaft jedoch auch in zeitlich und inhaltlich geringerem Umfang die Prüfungsteile compréhension de l’oral und compréhension de l’écrit geschult.
5 Der Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen ist ein vom Europarat 1998 verabschiedeter einheitlicher Katalog von Sprachkompetenzen verschiedener Niveauabstufungen mit zugehörigen Leistungsbeschreibungen. Er findet bei Lehrplänen und Sprachzertifikaten Anwendung und dient sowohl innerhalb als auch zwischen verschiedenen europäischen Sprachen der Vergleichbarkeit von Anforde- rungs- und Leistungsniveaus. Im Folgenden wird er kurz ‚Referenzrahmen‘ genannt.
- 6 -Seit dem Schuljahr 2006/2007 besteht die Möglichkeit, die DELF-Prüfung als so-genanntes DELF scolaire an den Schulen in NRW durchzuführen. Die Schulen fun-gieren dabei als Prüfungszentren, an denen die schriftlichen Aufgabenteile abgelegt werden können. Ein mündlicher Prüfungsteil wird zentral durch ein Institut Français organisiert. Der Dienst der staatlichen Sprachzertifizierung Frankreichs ist das Centre International d’Etudes Pédagogiques CIEP. Im Auftrag des Ministère de l’Education Nationale ist das CIEP zuständig für die Konzeption der Sprachprüfungen, für deren Organisa-tion durch die ausländischen Kulturinstitute und für das Ausstellen der Zertifikate. Erstmals wurden 1985 DELF-Sprachdiplome ‚ersten und zweiten Grades‘ vergeben, sowie eine Bescheinigung über vertiefte Sprachkenntnisse, das DALF. 6 Seit dem 1. September 2005 sind diese Zertifikate an den Referenzrahmen angepasst und werden nunmehr auf den Niveaustufen A1, A2 (utilisateur élémentaire), B1 und B2 (utilisateur indépendant) als DELF sowie auf den Stufen C1 und C2 (utilisateur autonome/compétent) als DALF angeboten. Das Sprachzertifikat auf der Niveaustufe C1 ersetzt den für die Immatrikulation erforderlichen Sprachtest der französischen Universitäten (vgl. Nie-weler 2006: 302) und erhält dadurch seinen konkreten Nutzen für eine akademische Laufbahn 7 . Seit Inkrafttreten der Anpassung an den Referenzrahmen kann die Prü-fung auf jeder Niveaustufe abgelegt werden, unabhängig davon, ob vorige Niveaustu-fen bereits erreicht wurden. Auf jeder Stufe werden Hör- und Leseverstehen sowie mündliche und schriftliche Sprachproduktion getestet. Diese vier Teilbereiche stellen jeweils ein Viertel der Gesamtprüfungsleistung dar, die auf 100 maximal zu errei-chende Punkte kalibriert wurde. Die Prüfung ist bestanden, wenn mindestens 50 Punkte insgesamt und in jedem der vier Bereiche mindestens 5 Punkte erreicht wur-den, wodurch Minderleistungen in einzelnen Bereichen eingeschränkt ausgeglichen werden können. 8
Die Aufgabenformate des Tests sind auf die Altersstruktur der Adressaten abgestimmt: Die Version DELF tous publics richtet sich an Erwachsene Prüflinge, die Versionen DELF junior und DELF scolaire wurden auf ein jugendlicheres Publikum zugeschnitten und sind inhaltlich identisch. DELF scolaire weist lediglich die Besonderheit
6 DALF = Diplôme Approfondi en Langue Française.
7 Hierzu kursieren widersprüchliche Informationen. Laut Gilles Floret, der das DELF-Programm des Klett-Verlags betreut, genügt den meisten Universitäten bereits das DELF B2 als Aufnahmekriterium. Ähnliche Auskunft erteilte mir auch die für den deutsch-französischen Licence-Studiengang zuständige Mitarbeiterin der Scolarité der Université de Paris III - Sorbonne Nouvelle.
8 Zum Aufbau des DELF auf dem Niveau B1 vgl. Anhang, S. ii.
- 7 -auf, dass die schriftlichen Prüfungsteile an einer als Prüfungszentrum fungierenden Schule abgenommen werden, was einen Organisations-, Motivations- und Kosten-vorteil mit sich bringt und die schulische Einbindung der Prüfungen befördern soll. Der mündliche Prüfungsteil wird an einem Institut Français durchgeführt, was sowohl den besonderen Praxisanreiz als auch das größte Hemmnis für Schüler darstellt, sich der Prüfung zu stellen.
In einer Handreichung des Ministeriums für Schule und Weiterbildung des Landes NRW werden folgende Gründe angeführt, weshalb Schüler neben den auf dem Zeugnis ausgewiesenen Französischkenntnissen zusätzlich ein außerschulisches Sprachdiplom erwerben sollten: 9
• DELF ist gleichwertig zu anderen international anerkannten Sprachdiplomen;
• schulexterne Sprachdiplome motivieren Schüler zu besseren Lernleistungen
• die auf den nachschulischen Bereich ausgedehnte Referenzniveauhierarchie bietet Motivation für lebenslanges Lernen;
• die Standardisierung trägt zur externen Feststellung, Sicherung und Weiterentwicklung von Schulqualität bei.
Die Anpassung an die Niveaustufen des Referenzrahmens ist insofern besonders hervorzuheben, als sie die Kompatibilität zwischen den DELF-Prüfungen und dem (bislang nur die erste Fremdsprache gültigen) Kernlehrplan Französisch für die Sek. I gewährleistet. Lehrplanerfüllender Unterricht wird zukünftig noch verstärkter als bisher diejenigen Fähigkeiten fördern müssen, die auch für eine erfolgreiche DELF-Prüfung vonnöten sind. Dies gilt besonders für die sprachpraktischen Fähigkeiten, die zugleich Sprach- und Anwendungswissen erfordern. DELF bietet einen auf diese Anforderungen abgestimmten authentischen Praxisanlass und stellt zugleich eine beinahe als ‚sportlich‘ zu bezeichnende und konkret definierte Leistungsanforderung dar, auf die sich von und mit Schülern hinarbeiten lässt. Die Neuauflagen moderner Lehrwerke - z.B. Découvertes von Klett und A plus! von Cornelsen - beinhalten daher bereits eine Vielzahl entsprechend ausgewiesener Übungen zu den vier DELF-Bereichen, was die Relevanz des Themas DELF für den zeitgemäßen kompetenz-orientierten Unterricht nur bestätigen kann. Das DELF als Element des schulischen Sprachangebots in der Fremdsprache Französisch ist somit nicht nur eine Motivation
9 Vgl. MSW 2006: 6f und Nieweler 1999: 35-43.
- 8 -für Schüler, ihr Können auszubauen und zu evaluieren, sondern auch für Lehrer, ih-ren Unterricht hinsichtlich der Befähigung der Schüler für das DELF zu überprüfen. Die schulische Relevanz des DELF wird dadurch bestärkt, dass es als Diagnose- und Beurteilungsinstrument für die Qualität von Lehr- und Lernprozessen dienen kann. 10 Die didaktische Legitimation, die dieser Arbeit zugrundeliegt, entsteht somit aus der Möglichkeit, die Vorbereitung auf das DELF an einen authentischen Sprachpra-xisanlass und zugleich an die Erfüllung moderner Lehrplananforderungen zu binden.
2.2. Vorbereitung und Organisation von DELF scolaire am Gymnasium Lechenich
Die konkrete Auseinandersetzung mit der Möglichkeit, den DELF-Test am Gymnasium Lechenich anzubieten, begann mit der durch die Schulleitung an die Fachkonferenz weitergeleitete Information der Bezirksregierung Köln zur Einführung von DELF scolaire an den Schulen des Landes und zu einem entsprechenden Fortbildungsangebot des Institut Français in Köln. In Absprache mit der Fachkonferenz übernahm ich das Thema und besuchte die Veranstaltung in Köln am 18. Oktober 2006, über die ich die Fachkonferenz auf der Sitzung am 30. Oktober unterrichtete. Im Vordergrund des Berichts standen die Information über Aufbau, Organisationsrahmen, Zielgruppe und Vorzüge des DELF scolaire und mein Angebot, ein Pilotprojekt für die Oberstufe auf dem Niveau B1 zu koordinieren und durchzuführen. Die anwesenden Kollegen sowie die Eltern- und Schülervertreter befürworteten das Innovationsangebot, vor allem in Hinblick auf eine Verstärkung des Fachmarketings und eine möglicherweise resultierende Aufwertung des Fachs Französisch an der Schule. Der vom Fachkonferenzvorsitzenden gestellte Antrag auf Einführung des DELF scolaire unter meiner Verantwortung und auf Einrichtung einer vorbereitenden Arbeitsgemeinschaft wurde einstimmig angenommen und im Protokoll vermerkt. Ich besprach daraufhin mit der Schulleitung die Modalitäten der Einführung der AG sowie erste Schritte zur gezielten Information von Schülern und Eltern. Diese seien hier in Kürze aufgeführt:
10 Inwiefern der DELF-Test dadurch beispielsweise in die Nähe der standardisierten Abschlussprüfungen gerückt werden könnte, lässt sich an anderer Stelle diskutieren. Zwar werden durch das DELF nur Kompetenzen zertifiziert, die im Kernlehrplan eingefordert werden, jedoch deckt das DELF nicht alle der dort zu findenden Kompetenzerwartungen ab. So „fehlt beispielsweise die kreative und einfühlende Auseinandersetzung mit literarischen Vorlagen und damit ein wesentliches Element interkulturellen Ler-
- 9 - Ausgabeeiner Informationsbroschüre des CIEP an alle Schüler der Oberstu-
gezielteAnsprache der Schüler in beiden Oberstufenkursen;
testweise Durchführung von Prüfungsteilen der öffentlich zugänglichen
gleichzeitige Veröffentlichung eines selbstverfassten Artikels in der Schulzei-
Am23. Januar 2006 fand im Anschluss an die sechste Stunde eine erste Vorbereitungssitzung für die Arbeitsgemeinschaft statt, zu der sich 14 Interessenten einfanden, von denen sich in der Folgezeit 7 Schüler (4 der Jgst. 11 und 3 der Jgst. 12) für den Test schriftlich anmeldeten und 3 Schüler ohne Prüfungswunsch an der AG teilnehmen wollten 11 . Gemeinsam wurde ein Termin für die zweistündigen, zunächst im 14tägigen Rhythmus stattfindenden Sitzungen der Arbeitsgemeinschaft gefunden. Am 09.02.2007 fand die erste reguläre Sitzung der DELF-Arbeitsgemeinschaft statt, der bis zum schriftlichen Prüfungstermin am 16.06.2007 insgesamt neun weitere Sitzungen plangemäß folgen sollten.
3. Didaktische Konzeption eines Förderprogramms
3.1. Kompetenzorientierte Bedarfsanalyse
Eine zeitgemäße didaktisch-methodische Konzeption von Fördermaßnahmen für den fremdsprachlichen Unterricht muss sich vor allem an der Verbesserung bestimmter ausgewiesener Kompetenzen orientieren. Die Ausrichtung an Fähigkeiten und Fertigkeiten steht im Kern der aktuellen fachdidaktischen Diskussion und ist für eine Vorbereitung von Schülern auf den DELF-Test in besonderer Weise relevant. Der Paradigmenwechsel in der Bildungspolitik hin zu Kompetenzfestschreibung und Bildungsstandards resultiert aus den Überlegungen, die im Nachgang zur PISA-
nens.“(MSW 2006: 9).
11 Grund für die Nichtanmeldung war eine bereits zu diesem Zeitpunkt abzusehende Kollision schulischer und privater Termine mit den feststehenden Prüfungsterminen. Ich erläuterte den Schülern die Möglichkeit, am Institut Français das inhaltsidentische DELF junior abzulegen.
Arbeit zitieren:
Steffen Obeling, 2007, Förderung der Textproduktions- und Sprechkompetenz im Rahmen der Vorbereitung auf den DELF-Test, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Steffen Obeling gefällt Förderung der Textproduktions- und Sprechkompetenz im Rahmen der Vorbereitung auf den DELF-Test
Französisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft: Förderung der Textproduktions- und Sprechkompetenz im Rahmen der Vorbereitung auf den DELF-Test ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Französisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft: neuer Titel erschienen: Förderung der Textproduktions- und Sprechkompetenz im Rahmen der Vorbereitung auf den DELF-Test
Vorbereitung auf die Waffensachkundeprüfung 2011 für Sportschützen, Wa...
Empfohlen f. Selbstunterricht ...
André Busche
Bausteine zur Berufsorientierung Konzepte zur Vorbereitung auf das Ber...
Konzepte zur Vorbereitung auf ...
Normtest Bankkaufmann / Bankkauffrau. Vorbereitung auf die Abschlusspr...
573 programmierte Übungsaufgab...
Normtest Industriekaufmann / Industriekauffrau. Vorbereitung auf die A...
370 Übungsaufgaben, 126 Aufgab...
0 Kommentare