II
Inhaltsverzeichnis:
Seite :
1. Einleitung 1
2. Einordnung und Inhaltsgabe der Novelle 2
2.1. Kurze Biographie Giovanni Boccaccios 2
2.2. Einordnung der Novelle im Gesamtkontext des Decamerone 2
2.3. Kurze Inhaltsangabe der 10. Novelle des 10. Tages 3
3. Gattungsfrage 3
4. Die Hauptfiguren 4
4.1 Charakter Griseldas 5
4.2 Charakter Gualtieris 5
4.3 Beziehungen zwischen Griseldas und Gualtieri 6
4.4 Funktion des Volkes 6
5. Die einzige Aktion Griseldas 8
6. Wer ist die eigentliche Hauptfigur 9
7. Ergebnis 11
8. Literaturverzeichnis 13
1
1. Einleitung
Das Decamerone ist unbestreitbar Boccaccios Hauptwerk in italienischer Sprache und beeinflusst die „Questione della lingua“ maßgeblich, da es als eines der „tre corone fiorentine“ ca. 1335-53 n. Chr. in toskanischem Dialekt verfasst wurde. Da kein anderer Dialekt der „Commedia“, dem „Canzoniere“ und dem „Decamerone“ ebenbürtige Werke gegenüberstellen kann, wird schon früh eine Vorentscheidung für das Toskanische getroffen 1 . Im Decamerone sind nur wenige Novellen so bekannt geworden, wie die Griseldanovelle, mit welcher das Buch endet. Dazu beigetragen hat die sehr freie Übersetzung Francesco Petrarcas, aus der vulgärtoskanischen Version Boccaccios, ins Lateinische. Diese lateinische Version Petrarcas liegt derzeit den meisten Übersetzungen zugrunde. Die vorliegenden Arbeit untersucht diese zehnte Novelle des zehnten Tages. Bei der Interpretation der Griseldanovelle gibt es verschiedene Forschungsansätze. In Einem, der unter anderem von Griffith 2 vertreten wird, wird der Ursprung dieser Novelle untersucht. Da das Decamerone eine Sammlung von sowohl schriftlichen als auch mündlich überlieferten Geschichten ist, gehen die Erzählungen auf sehr unterschiedliche Quellen zurück, wie beispielsweise auf arabisch-orientalische Geschichten (Buch der sieben Weisen), oder auf antike Geschichten oder hauptsächlich auf religiöse, mittelalterliche Erzählungen zurück. Griffiths Interesse liegt in der Findung weiterer Schriftzeugnisse mit gleichem oder ähnlichen Inhalt, die zeitlich vor die Herausgabe des Decamerones zu datieren sind, also in einer Identifikation einzelner Novellen mit möglichen Vorlagen.
In einem zweiten Forschungsansatz werden die Unterschiede zwischen der Übersetzung ins Lateinische Petrarcas und der Originalversion Boccaccios erörtert 3 . Nach Martellotti liegen diese in der Gewichtung der Rolle Griseldas, die von Petrarca in den Handlungsmittelpunkt hervorgehoben wurde.
In dieser Arbeit wird ausschließlich der überlieferte Text untersucht. Das größtes Augenmerk liegt dabei auf den Hauptfiguren dieser Novelle, Griselda und den Markgrafen von Saluzzo Gualtieri und ihrer Rolle in dieser Novelle.
1 „Italienische Literaturgeschichte“, hg. v. Volker Kapp, 2., verbesserte Auflage, Stuttgart; Weimar: Metzler Verlag 1994
2 Vertreter: D.D. Griffith: The Origin of the Griselda Story, Seattle, University of Washington Press, 193; sowie: W.A. Cate: The problem of the Origin of the Griselda Story, in: Studies in Philology, Band 29, 1932; sowie: H.J. Neuschäfer: Boccaccio und der Beginn der Novelle - Strukturen und Kurzerzählungen auf der Schwelle zwischen Mittelalter und Neuzeit, München, 1969.
3 Vertreter: G. Martellotti: Momenti narrativi di Petrarca, in: Studi petrarcheschi, 1951. Sowie: R. morabito: La diffusione della storia di Griselda dal XIV al XX secolo.
2
2. Einordnung und Inhaltsangabe der Novelle
2.1 Kurze Biographie Giovanni Boccaccios
Boccaccio wurde 1313 in Paris geboren. Er entstammt einer Liaison eines florentinischen Kaufmanns mit einer französischen Adligen. Boccaccio wuchs in Florenz auf und begann dort eine kaufmännische Lehre, die ihn 1330 nach Neapel führte. 1332 gab er den Kaufmannsberuf auf, um sich dem Studium der Rechte zu widmen. Er verbrachte einige Jahre am Königshof in Neapel und begann dort seine dichterische Laufbahn. 1340 kehrte er nach Florenz zurück, wo er das Amt eines Richters und Notars antrat. Diplomatische Missionen führten ihm 1365 zu Papst Urban V. und 1367 nach Rom. 1373 hielt er noch Vorlesungen über Dantes "Göttliche Komödie", dann zog er sich auf sein Landgut bei Florenz zurück, wo er am 21.12.1375 starb. Unter anderem zahlt man zu seinen Werken die „Fiametta“ aus dem Jahre 1343 (gedruckt: 1472, deutsch: 1806) und das „Decamerone“ aus dem Jahre 1348-1353 (gedruckt: 1470, deutsch: 1472).
2.2 Einordnung der Novelle im Gesamtkontext des Decamerone
Während der Pestepidemie treffen sich in der Kirche Santa Maria Novella in Florenz, vom Zufall gelenkt, sieben junge Frauen und drei junge Männer zusammen. Sie entstammen durchweg einem gutsituierten Bürgertum, aber ihre Namen ( Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia, Lauretta. Neifile, Elissa, Panfilo, Filostrato, Dioneo), die Boccaccio größtenteils aus seinen vorangehenden Werken übernimmt, weisen sie von vornherein als literarische Figuren aus. Man beschließt, sich mit einer kleinen Dienerschaft auf einen nahegelegenen Landsitz zurückzuziehen. Zum Zeitvertreib erzählen sie sich Geschichten. Jeden Tag wird ein neuer König bzw. eine neue Königin gewählt, der bzw. die das Thema der Geschichten vorgibt. Jeder von ihnen erzählt täglich eine Geschichte, sodass nach zehn Tagen 100 Geschichten zusammengetragen sind.
Der zehnte und letzte Tag des Dekamerons steht unter der Herrschaft Panfilos, König und somit auch Redeführer dieses Tages. Das Thema des zehnten Tages ist die Großmütigkeit und hochsinniges Handeln in Liebesangelegenheiten und anderen Dingen. Ebenfalls spielen Tugenden hier eine große Rolle. Am zehnten Tag nehmen die Erzähler untereinander eine wettbewerbsähnliche Beziehung ein. Jeder einzelne versucht, die von ihm erzählte Novelle mit immer größeren Tugenden auszustatten, wobei die Novelle Griseldas, die letzte aller Erzählungen, auf der höchsten Stufe steht.
Arbeit zitieren:
Luca Bonsignore, 2001, Interpretation zu Boccaccios "Griseldanovelle", München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Boccaccios Decameron: Die Griselda-Novelle aus der Sicht des modernen ...
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 27 Seiten
Die Griselda-Novelle (X, 10) im Spiegel der Forschung
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 20 Seiten
Sprache als politisches Instrument
Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend)
Wissenschaftliche Studie, 6 Seiten
Der Einfluss Dante's auf Petrarca am Beispiel des Canzoniere
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 24 Seiten
Untreue als Motiv in Giovanni Boccaccios "Dekameron"
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Hausarbeit (Hauptseminar), 28 Seiten
Postmoderne - Begriffsgeschichte eines über- und unterdeterminierten B...
Germanistik - Literaturgeschichte, Epochen
Hausarbeit (Hauptseminar), 18 Seiten
Italo Calvino: Se una notte d'inverno un viaggiatore (1979)
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 18 Seiten
Der Minnetrank in Gottfrieds Tristan. Positionen zur Genese der Minne
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Seminararbeit, 24 Seiten
Descartes - Übersicht über die dritte und fünfte Meditation
Philosophie - Philosophie des 17. und 18. Jahrhunderts
Hausarbeit, 11 Seiten
Französische Jugendsprache im Internet am Beispiel von Kontaktanzeigen
Romanistik - Französisch - Linguistik
Hausarbeit (Hauptseminar), 8 Seiten
Vergleich der Herr-Diener-Verhältnisse in 'Il Servitore di due Pad...
Romanistik - Vergleichende Romanistik
Hausarbeit, 19 Seiten
(Selbst)inszenierung im Vergleich: Cindy Sherman und Nan Goldin
Hausarbeit, 23 Seiten
Sexueller Missbrauch von Kindern und Jugendlichen
Soziologie - Familie, Frauen, Männer, Sexualität, Geschlechter
Hausarbeit, 15 Seiten
Das Verhältnis zwischen Kunst und Kriminalität in E.T.A. Hoffmanns Nov...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 26 Seiten
Zu: René Descartes: Dritte Meditation
Philosophie - Philosophie des 17. und 18. Jahrhunderts
Hausarbeit (Hauptseminar), 10 Seiten
Die Halbierung der Arbeitslosigkeit bis zum Jahr 2000 ist ein großes Z...
Hausarbeit, 28 Seiten
Geschlechterrollen in Carlo Goldonis „Locandiera“
Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 21 Seiten
Luca Bonsignore hat den Text Interpretation zu Boccaccios "Griseldanovelle" veröffentlicht
Luca Bonsignore hat einen neuen Text hochgeladen
Visualizing Boccaccio: Studies on Illustrations of the Decameron, from...
Jill M. Ricketts, Jillm Ricketts, Ricketts Jill M.
Chaucer's Boccaccio: Sources for Troilus and the Knight's and Franklin...
Nicholas R. Havely, Giovanni Boccaccio, N. R. Havely
0 Kommentare