Inhalt
1 Einleitung 4
2 Entstehungsbedingungen. 6
2.1. Die Vorlage für das Drehbuch: „Everyboday comes to Rick’s“ 6
2.2. Hollywood zwischen Isolationismus und Pearl Harbor 7
2.3. Deutschprachige Emigranten in Hollywood 9
2.4. Deutschsprachige Emigranten in „Casablanca“ 11
3 Inhaltliche Analyse von „Casablanca“ 14
3.1. Inhaltszusammenfassung. 14
3.2. Aspekte der Emigrationsthematik in „Casablanca“ 15
3.3. „The refugee trail“ - der Realitätsgehalt der Flüchtlingsroute. 18
4 Schluss 20
5 Quellen- und Literaturverzeichnis 22
1 Einleitung
„Europa ist eng geworden. Es ist gequält von Sorgen, Ängsten, Wahnvorstellungen. Es ist überfüllt. Für die paar Zehntausende von armen Emigranten scheint nirgends Platz zu sein. Keiner, der noch in der Heimat lebt, sei es unter den bedrängtesten Umständen, kann wohl ganz ermessen, was das bedeutet: Es ist nirgends Platz für dich.“
So beschreiben Klaus und Erika Mann in ihrem 1939 erschienenen Buch „Escape to Life“ die Ausgangssituation der europäischen Emigration 1 .
Am 3. März 1944 erhielt der achtmal nominierte Film „Casablanca“ die Academy Awards (Oscars) für das beste adaptierte Drehbuch, für die beste Regie und wurde zur Krönung als bester Film ausgezeichnet 2 . Ein besonderer Aspekt des bis heute ungebrochen populären Filmes ist die doppelte Beteiligung von Emigranten: einerseits, auf der inhaltlichen Ebene, durch die Darstellung der Emigrationsthematik; andererseits, auf der Produktionebene durch die Vielzahl von vertretenen emigrierten Schauspielern. Im Rahmen dieser Arbeit soll der Versuch unternommen werden, „Casablanca“ als ‚Emigrationsfilm‘ zu betrachten 3 ; sowohl die Produktions-, als auch die inhaltliche Ebene des Filmes sollen dazu in den historischen Kontext gestellt werden. Im folgenden werden zunächst zum Umreißen der Entstehungsbedingungen die Genese der ursprünglichen Vorlage für das Drehbuch und der Einfluss der weltpolitischen Lage auf die Filmproduktion in den USA dargestellt, um dann auf die deutschsprachige Emigration in Hollywood einzugehen. In einem biographischen Teil werden fünf an „Casablanca“ beteiligte deutschsprachige Schauspieler vorgestellt, die nach 1933 in die Emigration mussten. Zur inhaltlichen Analyse werden nach einer Synopse Aspekte der Emigrationsthematik in „Casablanca“ beleuchtet und historisch kontextualisiert. Ein ausführlicher Abschnitt ist dabei der Flüchtlingsroute gewidmet.
Für die Entstehungsgeschichte des Filmes werden die Titel von Missler-Morell und Miller 4 verwendet, die zwar journalistisch gehalten sind, aber im Vergleich mit der übrigen
1 Mann, Erika / Mann, Klaus: Escape to Life. Deutsche Kultur im Exil (1939), 2. Aufl., München 1991, S. 233.
2 Missler-Morell, Andreas: Ich seh‘ dir in die Augen, Kleines. Casablanca. Der Kultfilm, München 1992, S. 152154.
3 Dies soll in Abgrenzung zum Genre ‚Exilfilm‘ erfolgen, das, Horak, Jan-Christopher: Exilfilm, 1933-1945, in: Jacobsen, Wolfgang (Hg.): Geschichte des deutschen Films, Berlin 1993, S. 101-118, hier S. 102, so definiert: „Als Exilfilme werden hier solche im Ausland gedrehten Werke bezeichnet, die von einem aus Deutschland emigrierten Produzenten, Regisseur und Drehbuchautor gestaltet wurden“; somit berücksichtigt diese Definition von ‚Exilfilm‘ nicht die Beteiligung von emigrierten Schauspielern.
4 Missler-Morell, Kultfilm; Miller, Frank: Casablanca. As Time Goes By. Mythos und Legende eines Kultfilms, München 1992.
Populärliteratur zu „Casablanca“ ein annehmbares Maß an Seriösität wahren 5 . Die Situation Hollywoods im allgemeinen und der deutschsprachigen Filmemigration im speziellen werden in
den Veröffentlichungen von Horak 6 und Asper 7 ausführlich behandelt. Die biographischen Informationen werden im wesentlichen aus dem „Biographischen Handbuch der deutschsprachigen Emigration“ 8 entnommen. Bei der Analyse der Fluchtbedingungen ist die Studie von Walter 9 grundlegend; daneben ist in diesem Zusammenhang die Arbeit von zur Mühlens 10 von Bedeutung.
Als Quellen werden die englische Originalfassung von „Casablanca“ 11 , einige Artikel aus der deutsch-jüdischen Zeitung „Aufbau“ 12 und, zum Vergleich mit anderen Beschreibungen der Emigrationsthematik, die Bücher „Escape to Life“ von Klaus und Erika Mann 13 , sowie die autobiographisch geprägten Romane „Die Nacht von Marseille“ von Erich Maria Remarque 14 und „Transit“ von Anna Seghers 15 herangezogen.
5 Als Gegenbeispiel sei nur Hoppe, Ulrich: Casablanca (=Heyne Filmbibliothek Nr. 32/62), 5. Aufl., München 1983 genannt, wo die sachliche Information unter dem polemisch und gezwungen locker wirken wollenden Ton des Autors leidet.
6 Horak, Jan-Christopher:: Wunderliche Schicksalsfügung: Emigranten in Hollywoods Anti-Nazi-Film, in: Exilforschung, Band 2 (1984), S. 257-270; ders.: Fluchtpunkt Hollywood. Eine Dokumentation zur Filmemigration nach 1933, Münster 1984; ders.: Anti-Nazi-Filme der deutschsprachigen Emigration von Hollywood 1933-1945, 2. Aufl., Münster 1984; ders: Exilfilm, a.a.O.
7 Asper, Helmut G.: Hollywood - Hölle oder Paradies? Legende und Realität der Lebens- und Arbeitsbedingungen der Exilanten in der amerikanischen Filmindustrie, in: Exilforschung 10 (1992), S. 187-200; ders.: »...um Himmels willen vergessen Sie ihre Vergangenheit«. Integrationsbemühungen und -probleme der Filmemigranten, in: Exilforschung, Band 14 (1996), S. 186-199; ders: Film, in: Krohn, Claus-Dieter u.a. (Hg.): Handbuch der deutschsprachigen Emigration 1933-1945, Darmstadt 1998, Sp. 957-970; ders.: „Etwas Besseres als den Tod...“ Filmexil in Hollywood. Porträts, Filme, Dokumente, Marburg 2002.
8 Röder, Werner/Strauss, Herbert A.: Biographisches Handbuch der deutschsprachigen Emigration nach 1933, Band II, München u.a. 1983.
9 Walter, Hans-Albert: Deutsche Exilliteratur 1933-1950, Band 3: Internierung, Flucht und Lebensbedingungen im Zweiten Weltkrieg, Stuttgart 1988.
10 Von zur Mühlen, Patrick: Fluchtweg Spanien-Portugal. Die deutsche Emigration und der Exodus aus Europa 1933-1945, Bonn 1992.
11 Curtiz, Michael (Regie): Casablanca (1942). Englische Originalfassung, VHS-Kassette, Spieldauer ca. 99 Minuten.
12 Die Artikel sind, aus dem Englischen übersetzt, abgedruckt in: Asper, Filmexil; ausführlich zum 1934 gegründeten „Aufbau“, der ein wichtiges Organ v.a. der jüdischen Massenemigration in den USA wurde vgl. Walter, Hans Albert: Deutsche Exilliteratur 1933-1950, Bd. 4: Exilpresse, Stuttgart 1978, S. 543-678.
13 K./E. Mann, Escape; die Geschwister Klaus (1906-1949) und Erika Mann (1905-1969) kamen als Emigranten 1936 in die USA ; vgl. die Artikel in: Röder/Strauss (Hg.): Biographisches Handbuch, Band 2, S. 771 & 769.
14 Remarque, Erich Maria: Die Nacht von Lissabon (1963). Roman, Berlin und Weimar 1986; Remarque (1898-1970), dessen Bücher 1933 von den Nazis verbrannt wurden, emigrierte 1939 in die USA und lebte von 1939 bis 1942 in Hollywood, dann in New York; vgl. den Artikel in: Röder/Strauss (Hg.): Biographisches Handbuch, Band II, Teil 2, S. 961f.
15 Seghers, Anna: Transit (1943). Roman, Berlin und Weimar 1976; Seghers (1900-1983) gelang 1941 von Marseille aus die Flucht nach Mexiko; vgl. den Artikel in: Röder/Strauss (Hg.): Biographisches Handbuch, Band II, Teil 2, S. 1069f.
2 Entstehungsbedingungen
2.1. Die Vorlage für das Drehbuch: „Everyboday comes to Rick’s“
Im Sommer 1938 unternahm der New Yorker Berufsschullehrer und Hobbyschriftsteller Murray Burnett mit seiner Frau eine Reise nach Europa, um dort Verwandte seiner Gattin in Antwerpen und dem seit März 1938 ans Deutsche Reich ‚angeschlossenen‘ Österreich zu besuchen. In Wien erfuhr Burnett von den möglichen Routen, die für eine Emigration möglich waren 16 . Zu dieser Zeit war die internationale Wahrnehmung der europäischen Emigration schon
so weit gediehen, dass Anfang Juli 1938, auf amerikanische Initiative hin, im französischen Evian Delegationen von 32 Staaten und überdies Repräsentanten von 39 privaten Hilfsorganisationen tagten, um über den zunehmenden Flüchtlingsstrom zu beraten 17 . Das Ehepaar Burnett reiste nach Frankreich weiter, wo es auch mit den Flüchtligsschicksalen konfrontiert wurde. Insgesamt kamen zwischen 1933 und 1939 100.000 Flüchtlinge nach Frankreich, wobei effektiv 18.000-23.000 in einem Jahr dort lebten 18 . Für eine Vielzahl von Flüchtlingen, die nach Übersee weiterreisen wollten, war Südfrankreich die letzte Etappe, da Marseille der wichtigste Überseehafen in Frankreich war 19 , auch wenn vor Kriegsausbruch theoretisch „[J]eder Hafen, der über die entsprechenden Schiffsverbindungen verfügte“ 20 für die Ausreise nach Übersee genutzt werden konnte. In Südfrankreich, in einem Café in der Nähe von Nizza, wurde Burnett von der polyglotten und internationalen Atmosphäre, die die Vielzahl der ausländischen ‚Gäste‘ erzeugte, zu einem The aterstück über die Flüchtlingsproblematik inspiriert 21 .
Zurück in New York besprach Murray seine Pläne mit Joan Allison, einer wohlhabenden Mäzenin. Zusammen arbeiteten sie zunächst ein Spionagestück unter dem Titel „One in a million“ aus, das sie dem emigrierten Regisseur Otto Preminger 22 anboten, aber letzlich unaufgeführt blieb 23 . Auf diesen Misserfolg hin konzentrierten sich Burnett und Allison in ihrem nächsten Stück darauf, seine in Europa gemachten Erfahrungen und Beobachtungen zu
16 Miller, Casablanca, S. 212; Missler-Morell, Kultfilm, S. 39.
17 Von zur Mühlen, Fluchtweg, S. 173; zur Konferenz von Evian vgl. auch Walter, Hans Albert: Deutsche Exilliteratur 1933-1950, Band 2: Europäisches Appeasement und überseeische Asylpraxis, Stuttgart 1984, S. 6374.
18 Vormeier, Barbara: Frankreich, in: Krohn u.a. (Hg.), Handbuch 1933-1945, Sp. 213-250, hier: Sp. 213
19 Von zur Mühlen, Fluchtweg, S. 198.
20 Von zur Mühlen, Fluchtweg, S. 34.
21 Miller, Casablanca S. 212; Missler-Morell, Kultfilm, S. 40.
22 Der gebürtige Wiener Preminger, der vor seiner Emigration mit dem Regisseur Max Reinhardt gearbeitet hatte, kam über Großbritannien (1934) in die USA (1935), wo er als Film- und Bühnenregisseur, Schauspieler und auch Produzent weiterarbeiten konnte; vgl. den Artikel in: Röder/Strauss (Hg.), Biographisches Handbuch, Band II, Teil 2, S. 926.
verarbeiten. Unter dem Eindruck der Kriegsereignisse im Sommer 1940 wählten sie als Schauplatz keinen Ort in Frankreich selbst, sondern ein Café in Casablanca, in Französisch-Marokko; der Titel des Stücks war „Everybody comes to Rick’s“. Nach erfolglosen Versuchen, das Stück an den Broadway zu bringen, verkauften die beiden Autoren am 12. Januar 1942 vermeintlich die Verfilmungsrechte, faktisch aber alle Rechte an ihrem Stück für 20.000 Dollar an Warner Brothers 24 .
2.2. Hollywood zwischen Isolationismus und Pearl Harbor
Von 1933 bis 1939 enthielt sich die amerikanische Filmindustrie direkter filmischer Stellungnahmen gegen Faschismus und Nationalsozialismus. Dies geschah v.a. aus kommerziellen Interessen, da die Filmproduzenten der Auffassung waren, das amerikanische Publikum sei mehr an einer „Flucht vor der tristen Realität“ 25 interessiert, also an filmischem Eskapsimus, wie er v.a. in den Musicalfilmen dieser Zeit zum Ausdruck kommt 26 , als an aktuellen (außen-)politischen Problemen. Bezeichnend für diese Haltung, die sich teilweise bis zum Kriegseintritt der USA hielt, ist eine Anweisung von Produzenten an ihre Drehbuchautoren, die Klaus Mann 1941 zitiert: „Hitler box office poison. Revise story“ 27 . Zu diesem inneramerikanischen wirtschaftlichen Motiv kam noch das Interesse am europäischen, und insbesondere am deutschen Markt für amerikanische Filme 28 . Daher wurden mögliche Provokationen des Dritten Reiches prophylaktisch vermieden. So wurden in manchen Fällen deutsche Regierungsvertreter zur Begutachtung von Filmen eingeladen und teilweise sogar jüdische Namen aus Exportfilmen entfernt 29 . Diese Haltung der Filmindustrie korrespondierte mit der starken isolationistischen 30 (Sautter, S. 405) Strömung in den USA. Im Jahr 1939 erschien der erste Hollywood-Film mit betont antinationalsozialistischer Aussage, „Confessions of a Nazi Spy“ 31 , der die 1938 bekannt gewordenen konspirativen Verbindungen des 1933 in New York gegründeten „German-American Bund“ 32 zum Dritten
23 Miller, Casablanca, S. 212; Missler-Morell, Kultfilm S. 42.
24 Missler-Morell, Kultfilm S. 47f.
25 Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 50.
26 Raeithel, Gerd: Geschichte der nordamerikanischen Kultur, 5. Aufl., Band 3: Vom New Deal bis zur Gegenwart, Frankfurt/M. 1997, S. 113.
27 Zit. n. Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 51.
28 Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 51.
29 Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 51f.
30 Die Wurzeln des Isolationismus gingen bis auf Washignton und Jefferson zurück; vgl. Sautter, Udo: Geschichte der Vereinigten Staaten von Amerika, 6. Aufl.., Stuttgart 1996, S. 405.
31 Für eine ausführliche Besprechung dieses Filmes vgl. Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 106-134.
32 Horak, Anti-Nazi-Filme, S. 109-112.
Arbeit zitieren:
Helmut Strauss, 2003, Exil auf der Leinwand - "Casablanca" als 'Emigrationsfilm', München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Die öffentliche Wahrnehmung des Films "Das Leben der Anderen"...
Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen
Hausarbeit, 24 Seiten
Die politischen Strukturen der Sicherheits- und Verteidigungspolitik d...
Politik - Internationale Politik - Thema: Europäische Union
Examensarbeit, 130 Seiten
Liebeskonzeption in Hartmann von Aues Iwein und ihr Verhältnis zur Wir...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Seminararbeit, 17 Seiten
Filmexil: Migration jüdischer Filmkünstler zur Zeit des "Dritten ...
Hausarbeit, 22 Seiten
Analyse des Wortschatzes der F...
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Seminararbeit, 27 Seiten
Sehnsucht nach Identität - 'Franziska Linkerhand' als Medium d...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Magisterarbeit, 76 Seiten
Praktikumsbeleg Blockpraktikum A an Grundschule und Kindergarten
Praktikumsbericht / -arbeit, 18 Seiten
Ist in einer Gruppe von unterschiedlichen Geschlechtern Dominanzverhal...
Psychologie - Allgemeine Psychologie
Hausarbeit, 19 Seiten
Struktureller und thematischer Vergleich der beiden Werke Hartmanns ...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Zwischenprüfungsarbeit, 29 Seiten
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Hausarbeit, 15 Seiten
Die fünf Sinne erfahren - Unterrichtsvorbereitung anlässlich eines bes...
Sachunterricht, Heimatkunde (Grundschulpädagogik)
Unterrichtsentwurf, 51 Seiten
Hartmann von Aue: 'Iwein' - Die Spannung zwischen einer Zwecke...
Germanistik - Ältere Deutsche Literatur, Mediävistik
Seminararbeit, 15 Seiten
Potentiale der Old Economy durch E-Commerce und daraus resultierende O...
Geowissenschaften / Geographie - Wirtschaftsgeographie
Magisterarbeit, 139 Seiten
Unterrichtsstunde: Lautmalerische Elemente im Gedicht „Das Feuer“ von ...
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Unterrichtsentwurf, 18 Seiten
Analyse der Geschichte des Fernsehens im nationalsozialistischen Deuts...
Medien / Kommunikation - Mediengeschichte
Seminararbeit, 20 Seiten
Helmut Strauss hat den Text Exil auf der Leinwand - "Casablanca" als 'Emigrationsfilm' veröffentlicht
Helmut Strauss hat einen neuen Text hochgeladen
Politisches Denken im Japan des frühen 20. Jahrhunderts
Das Beispiel Uesugi Shinkichi ...
Florian Neumann
Deutsche Geschichte 11 in Quellen und Darstellung
Bundesrepublik und DDR 1969 - ...
Dieter Grosser, Stephan Bierling, Beate Neuss
Deutsche Geschichte im 20. Jahrhundert 09. Der Holocaust
Judenverfolgung und Völkermord
Alexander Brakel, Manfred Görtemaker, Frank-Lothar Kroll, Sönke Neitzel
Deutsche Wissenschaftler im türkischen Exil: Die Wissenschaftsmigratio...
Christopher Kubaseck, Günter Seufert
Geschichte eines Deutschen. Als Engländer maskiert
Die Erinnerungen 1914 - 1933. ...
Sebastian Haffner
Exile to Palestine: The Emigration of Zionist Convicts from the Soviet...
Ziva Galili, Boris Morozov
0 Kommentare