Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung S 3
2. Das mentale Lexikon S 5
2.1. Speicherung Ordnung und Abruf im mentalen Lexikon S 5
3. Zur Lernersprache S 8
4. Überlegungen zum mentalen Lexikon in der Lernersprache S 9
5. Lexikalische Strategien S 13
6. Schlussfolgerung S 16
Literaturverzeichnis S 18
2
1. Einleitung
Nach der kognitiven Linguistik bezeichnet der Begriff mentales Lexikon den menschlichen Wortspeicher, der – anders als das alphabetisch oder nach Sachgebieten sortierte Lexikon – eine komplex strukturierte Organisation darstellt, in der sämtliche lexikalische und grammatische Informationen enthalten sind. Es ist eine Art Kenntnissystem, das wir automatische aktivieren, wenn wir sprechen, lesen, oder Sprache hören. Im Gegensatz zum Nachschlagen in einem Lexikon ist sich der Sprachbenutzer der Aktivitäten seines Gehirns in den meisten Fällen nicht bewußt. Erst wenn ihm eine Wort nicht einfällt, oder er etwas nicht versteht, wird seine Aufmerksamkeit auf die eigene Sprachverarbeitung gelenkt und er versucht, die Lücke in seinem Wortschatz zu füllen. Dies kann mit Hilfe von sogenannten kommunikativen und lexikalischen Strategien geschehen, wie z.B. der Suche nach Synonymen, der Umschreibung eines Wortes, oder der Aktivierung von Welt- und metasprachlichem Wissen.
Gerade im Fremdsprachenerwerbsprozess wenden die Lernenden bewußt oder unbewußt verschiedenartige Strategien an, um lexikalische Einheiten zu behalten und zu benutzen. Wie aber organisiert sich der neue Wortschatz im Gedächtnis? Untersuchungen (siehe z.B. Börner 1994) haben gezeigt, dass das Behalten neuer Vokabeln den Fremdsprachenlernern häufig am meisten Schwierigkeiten bereitet und dass auch weit fortgeschrittene Lerner mit sehr guten Sprachkenntnissen nicht an die Kompetenz eines Muttersprachlers herankommen.
Während beim kindlichen Erstspracherwerb der Wortschatzerwerb und dessen Strukturierung eng mit der physiologischen und kognitiven Reifung verknüpft ist, verfügt ein Fremdsprachenlerner in seiner Muttersprache bereits über ein Ordnungssystem, das er als Vorgabe für die neue Sprache mitbringt.
In der Vergangenheit gab es eine Reihe von kontroversen Annahmen zum bilingualen oder auch mehrsprachigen mentalen Lexikon, die entweder eine getrennte Speicherung der Sprachen annahmen, oder sich für ein gemeinsames mentales Lexikon aussprachen. 1 Mittlerweile ist man jedoch zu der Einsicht gelangt, dass bei bilingualen Sprechern alle möglichen Organisationsformen des mentalen Lexikons auftreten können,
3
basierend auf der Tatsache, dass das mentale Lexikon nicht statisch ist, sondern sich ständig verändert und seine Gestaltung auch individuell durch den Sprecher geprägt wird.
Im Rahmen dieser Arbeit sollen vor allem Überlegungen zur Entwicklung des mentalen Lexikons bei Fremdsprachenlernern angestellt werden, wofür ich den Ausdruck "mentales Lexikon der Lernersprache" verwende, um eine Auseinandersetzung mit dem Begriff "bilingual" zu vermeiden, der von verschiedenen Forschern sowohl für Sprecher mit einer geringen Kompetenz in der Zweitsprache, als auch für Bilinguale verwendet wird, die von Kindheit an mit zwei Sprachen aufgewachsen sind. Eine nähere Beschreibung der "Lernersprache" erfolgt im dritten Abschnitt dieser Arbeit.
Zunächst soll jedoch eine vereinfachte und verkürzte Sicht auf das mentale Lexikon und die in ihm ablaufenden Prozesse gegeben werden, was allerdings nur für die Erstsprache gilt.
Bei den in Abschnitt 4. folgenden Überlegungen zum mentalen Lexikon in der Lernersprache wird vor allem auf die Hypothese von Börner/Vogel (1994) näher eingegangen, die eine Loslösung des fremdsprachlichen Lexikons vom L1-Lexikon mit zunehmender Kompetenz des Sprechers vermuten. Eine Bestätigung ihrer Annahme glauben sie in der Zielsprachenverwendung der Lerner zu finden, darunter auch die Anwendung von lexikalischen Strategien, wie etwa der Aktivierung semantisch ähnlicher Wörter oder dem Einsetzen von L2- oder L1- Wortbildungsregeln zur Ad-hoc-Bildung neuer Wortformen. Die Strategien werden im Einzelnen in Kapitel 5 aufgeführt, bevor ich im Schlußteil meine e igenen Überlegungen zum mentalen Lexikon in der Lernersprache darstelle.
2.1. Das Mentale Lexikon
Das mentale Lexikon, ein Begriff aus der kognitiven Linguistik, ist allgemein definiert als “derjenige Teil des Langzeitgedächtnisses, in dem die Wörter einer Sprache mental repräsentiert sind” (Schwarz 1992a, S.81). Es bildet eine Brücke zwischen
1 Eine Zusammenfassung der alten Theorien befindet sich in Hummel (1993).
4
dem sprachlichen System (Sprachverstehen und Sprachproduktion) und den mental repräsentierten Wissensstrukturen (Weltwissen). Dabei wird unter mentaler Repräsentation die Abbildung systemexterner Zustände durch systeminterne Zustände verstanden; Informationen der Außenwelt werden also intern dargestellt (Raupach 1994, S. 21ff).
Das mentale Lexikon besteht aus mehreren Teillexika, wie etwa dem phonologischen, morphologischen, syntaktischen, oder semantischen, die auf der einen Seite individuell repräsentiert, gleichzeitig aber auch miteinander verbunden und voneinander abhängig sind. Beweise dafür liefern Ergebnisse aus der Versprecherforschung, aus der Aphasieforschung, tip-of-the-tongue-Phänomene, sowie die Tatsache, daß man Korrekturlesen kann, ohne unbedingt den Inhalt eines Textes zu verstehen (Raupach 1994, S. 27).
Um die Vorgänge im Gehirn, die beim Äußern und Aufnehmen von Sprache ablaufen, besser darstellen und modellieren zu können, werden meist Metaphern zur Hilfe herangezogen, die nachfolgend vorgestellt werden sollen.
2.1. Speicherung, Ordnung und Abruf im mentalen Lexikon
Speichern und Abrufen werden in den Theorien zum mentalen Lexikon als zwei verschiedene Prozesse aufgefasst. Die Speicherung der Wörter im mentalen Lexikon wird oft mit der “Wörterbuch-Metapher” verglichen:
“Taking the dictionary metaphor, we can expect each word to have
attached to it a meaning, a syntactic class, a sound pattern, a spelling
pattern (...), perhaps some derivations clustering around it and, if it is a
well-organized dictionary, cross-references to synonyms and even
antonyms”. (McCarthy 1990, S. 38) Ordnungen im mentalen Lexikon entstehen durch die Beziehungen, die zwischen den Wörtern geknüpft werden. Jedes Wort kann dabei zugleich Element verschiedener Ordnungsklassen sein. Kielhöfer unterscheidet sieben Ordnungsklassen (Kielhöfer 1994, S. 213 ff.):
1. Auf der paradigmatischen Ebene:
• Begriffsfelder: die Wörter werden hierarchisch nach begrifflichen Merkmalen geordnet und dem Konzept, das dahinter steht. (z.B. das
Arbeit zitieren:
Julia Loewe, 2002, Lexikalische Strategien, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Der Einfluss der Migranteneltern auf die Bildung
Seminararbeit, 17 Seiten
Didaktik des Projektunterrichts im Sachunterricht - Wie lässt sich Pro...
Sachunterricht, Heimatkunde (Grundschulpädagogik)
Hausarbeit, 24 Seiten
Organisationsgrenzen in dynamischen Umwelten - Eine Revision der '...
Soziologie - Arbeit, Beruf, Ausbildung, Organisation
Diplomarbeit, 175 Seiten
Die Jugendweihe in der DDR und in den heutigen neuen Bundesländern
Politik - Politische Systeme - Politisches System Deutschlands
Seminararbeit, 24 Seiten
Das Scheitern von Bretton Woods
Politik - Internationale Politik - Thema: Int. Organisationen u. Verbände
Hauptseminararbeit, 23 Seiten
Die Raucherinnenkampagne von E...
Medien / Kommunikation - Public Relations, Werbung, Marketing
Seminararbeit, 23 Seiten
Wundergeschichten in der Realschule
Grenzen und Möglichkeiten im U...
Theologie - Religion als Schulfach
Examensarbeit, 77 Seiten
Zu: Jean-Jacques Rousseau - "Abhandlung über den Ursprung und die...
Politik - Politische Theorie und Ideengeschichte
Hausarbeit, 17 Seiten
Qualitätszirkel als Instrument...
Pflegemanagement / Sozialmanagement
Referat (Ausarbeitung), 16 Seiten
Nina T. gefällt Lexikalische Strategien
Julia Loewe hat den Text Lexikalische Strategien veröffentlicht
Julia Loewe hat einen neuen Text hochgeladen
Lexikalische Probleme in der lernersprachlichen Produktion
Communication Strategies Revis...
Astrid Reich
The Nineteenth-Century Spanish Story: Textual Strategies of a Genre in...
Lou Charnon-Deutsch
Holt ?Ven Conmigo!: Reading Strategies Adelante
Holt Rinehart & Winston, Holt Rinehart and Winston
Harcourt School Publishers Matematicas: Problem Solving & Reading Stra...
HSP, Harcourt School Publishers
Harcourt School Publishers Matematicas: Problem Solving & Reading Stra...
HSP, Harcourt School Publishers
Harcourt School Publishers Matematicas: Problem Solving & Reading Stra...
HSP, Harcourt School Publishers
0 Kommentare