Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung 2
2. Christine de Pizan 4
2.1 Leben 4
2.2 Schriften 6
3. Le Livre de la Cité des Dames 7
3.1 Eingangsszene 7
3.1.1 Die drei Tugenden 9
3.1.2 Rahmenhandlung 11
3.2 Quellen 13
3.3 Verteidigung der Frauen
4. Der Inhalt 14
4.1 Erstes Buch: vernunftbegabte Frauen 14
4.1.1 Herrscherinnen: Semiramis und die Amazonen 14
4.1.2 Erfinderinnen: Ceres, Isis und Minerva 15
4.2 Zweites Buch: tugendhafte Frauen 17
4.2.1 Die Liebende: Thisbe 17
4.2.2 Die Keusche: Lucretia 17
4.3 Drittes Buch: Die frommen Frauen 18
4.3.1 Maria, die himmlische Königin der Stadt 18
4.3.2 Die Vita der heiligen Christine 18
4.3.3 Christine de Pizans Schlussansprache an die Leserinnen 19
5. Ausblick 20
Literaturverzeichnis 21
a) Primärliteratur 21
b) Sekundärliteratur 21
Anhang 23
1. Einleitung
Le Livre de la Cité des Dames, so der Name eines aus dem Spätmittelalter überlieferten Textes, wurde von einer der wenigen Frauen geschrieben, von denen aus dem Mittelalter Schriften überliefert sind. Wie der Titel - auf Deutsch Das Buch von der Stadt der Frauen - bereits andeutet, geht es in diesem Werk um eine Stadt, die von Frauen und für Frauen erbaut wird. In dieser Arbeit soll untersucht werden, unter welchen Bedingungen dieses Buch zustande kam. Da es sich um eine Schrift zur Verteidigung der Frau handelt, die aus den mittelalterlichen Werken zu diesem Thema herausragt 1 , stellt sich die Frage, was an dem Werk so ungewöhnlich ist, außer dass es von einer Frau geschrieben wurde.
Es gab immer wieder Stimmen, die sich über Christine de Pizan negativ äußerten, bekannt ist hier vor allem die 1894 durch Gustav Lanson erfolgte und bis in die 50er Jahre des 20. Jahrhunderts rezipierte Kennzeichnung der Autorin als
„un des plus authentiques bas-bleus qu’il y ait dans notre littérature, la première de cette insupportable lignée des femmes auteurs, à qui nul ouvrage sur aucun sujet ne coûte, et qui pendant toute la vie que Dieu leur prête n’ont affaire que de multiplier les preuves de leur infatigable facilité, égale à leur universelle médiocrité.“ 2
Andere kritisieren dagegen aber, dass Christine de Pizan sich nicht genügend für die Rechte der Frau eingesetzt habe und lassen dabei den historischen Kontext beinahe außer Acht. 3 Zu Beginn der Hausarbeit soll ein Blick auf das Leben der Christine de Pizan beleuchten, warum sie anders als viele ihrer Zeitgenossinnen eine so gebildete Frau war und warum sie so viele Schriften hinterließ, dass man von ihr als einzige Berufsschriftstellerin des Mittelalters 4 sprechen kann. Jeanine Moulin hat Folgendes über die Einzigartigkeit Christine de Pizans geschrieben: „Elle est la première en tout. La première femme de lettres à vivre de sa plume. La première femme chef d’entreprise qui fait recopier et illustrer ses manuscrits et les vend à la clientèle qu’elle s’est créée. Le premier apôtre du féminisme aussi. (...) Enfin, la première historienne, ou l’une des premières (...)“ 5
Christine de Pizan ist also in mehrerer Hinsicht einmalig. In der vorliegenden Hausarbeit sollen dieser Sachverhalt und weitere Fragestellungen näher betrachtet werden: Wovon handelten ihre Werke? Wer waren ihre Auftraggeber? Warum war es so außergewöhnlich, dass eine Frau sich als
1 Einen Überblick über misogyne und philogyne Literatur im Mittelalter findet man bei Rosalind Brown-Grant: „Christine de Pizan as a Defender of Women.“ In: Christine de Pizan. A Casebook. Hg. v. Barbara K. Altmann und Deborah McGrady. London, New York: Routledge, 2003. S. 81-100 (S. 81-83).
2 Gustave Lanson: Histoire de la littérature française, Paris 1899, S. 166-167. „(...) einen der vollkommensten Blaustrümpfe, den es in unserer Literatur gibt, die erste Vertreterin jenes unausstehlichen Geschlechts von Autorinnen, die über alles schreiben können und die während ihres lieben langen Lebens nichts anderes angelegen sein lassen, als dei Beweise für ihren unermüdlichen Schreibfluß zu mehren, der ihrer umfassenden Mittelmäßigkeit entspricht.“ Deutsche Übersetzung: Margarete Zimmermann: Das Buch von der Stadt der Frauen. München: DTV, 4. Auflage 1995, S. 20. Zitiert als „Stadt der Frauen.“
3 „Stadt der Frauen“, a.a.O. S. 21.
4 „Christine de Pisan was the sole full-time female writer in the Middle Ages.“ Shulamith Shahar: The Fourth Estate. A history of women in the Middle Ages. Revised edition. London, New York: Routledge, 2003, S. 166.
5 [„Sie ist in allem die Erste. Die erste Schriftstellerin, die von ihrer Feder lebt, die erste Unternehmerin, die ihre Manuskripte abschreiben und bebildern lässt und sie dem Kundenkreis verkauft, den sie selbst gewonnen hat. Auch die erste Verfechterin des Feminismus. (...) Schließlich die erste Geschichtsschreiberinnen, oder eine der ersten (...).“ (eigene Übersetzung)] Jeanine Moulin, Christine de Pisan. Introduction, choix et adaption. Paris: Seghers, 1962, S. 11.
2
Schriftstellerin betätigte? Dem historischen Kontext wird kein eigenes Kapitel gewidmet werden,
vielmehr soll er an den passenden Stellen in den Text erklärend miteinfließen. Ebenso soll auf die
Rezeption der Frauenverteid igung in der Cité des Dames eingegangen werden. Auch Aufbau und
Inhalt der Cité des Dames werden in dieser Arbeit näher betrachtet.
Christine de Pizan wird in der Literatur als „frühhumanistische Intellektuelle“ 6 dargestellt und gilt
als diejenige, die Dante in Frankreich bekannt gemacht hat. 7 Im hier untersuchten Werk bezieht sie
sich zudem häufig auf Schriften Boccaccios auf diesen Sachverhalt soll näher eingegangen
werden. Auch weitere Autoren werden von ihr ausdrücklich erwähnt oder auch als Quellen für die
Cit é des Dames herangezogen. Hierauf soll ein näherer Blick geworfen werden, denn bei genauerer
Betrachtung ist dieses Werk Christines besser zu verstehen, wenn man weiß, an welchen Stellen
der Cité des Dames welche Quellen zugrunde liegen. Wurden diese Quellen nur einfach von ihr
übernommen oder wurden sie auch von ihr verändert und wenn ja, um welche Veränderungen
handelt es sich? Was sollte mit ihnen bezweckt werden?
Eine Darstellung des Aufbaus sowie des Handlungsrahmens der Cité des Dames wird geleistet
werden , dies vor allem im Hinblick auf die Hauptfragestellung der Arbeit: Wie stellt sich das
Frauenbild in der Cité des Dames dar? Es ist im Rahmen dieser Arbeit nicht möglich, auf jede
einzelne Frau einzugehen, die Christine in dieser Schrift erwähnt, vielmehr sollen repräsentative
Beispiele vorgestellt und auf ihre Besonderheiten hin untersucht werden. Neben den drei in der
Cit é des Dames auftretenden allegorisch dargestellten Tugenden Raison (Vernunft), Droitture
(Rechtschaffenheit) und Justice (Gerechtigkeit) sollen die Königin Semiramis als Beispiel für eine
starke Herrscherin und die drei als Göttinnen verehrten Frauen Ceres, Isis und Minerva als Beispiel
f ür den Beitrag der Frauen zur Zivilisierung der Menschen besprochen werden. Auch die
Erz ählungen über Thisbe - die den Pyramus so sehr liebt, dass sie ihm in den Tod folgt - und über
Lucretia - die sich nach einer Vergewaltigung das Leben nimmt, um ihre Ehre und vor allem auch
die Ehre ihrer Familie wiederherzustellen - sollen kurz beleuchtet werden. Auf die Vita der
Heiligen Christine, eine der im dritten Buch erwähnten Märtyrerinnen, und auf die Rolle Marias
wird näher eingegangen. Christine de Pizan kommt in der Cité des Dames auch auf zeitgenössische
Frauen und auf Frauen zu sprechen, deren Porträts sie historiographischen Berichten entnommen
hat 8 , diese Beispiele sollen jedoch in die ser Hausarbeit nicht näher besprochen werden.
Zu ihrer Zeit wurde Christine de Pizan geschätzt, ihre Werke wurden von Königen und Königinnen
gelesen. Bis ins 16. Jahrhundert hinein blieb die Cité des Dames ein verbreitetes Werk, geriet aber
dann in Vergessenheit. Im 19. Jahrhundert wurde zuerst die Lyrik Christine de Pizans wieder ent-
6 Bärbel Zühlke: Christine de Pizan in Text und Bild. Zur Selbstdarstellung einer frühhumanistischen Intellektuellen.
Stuttgart , Weimar: Metzler, 1994.
7 Yvonne Batard: „Christine de Pisan (1364-1430) “ In: Dante nel pensiero e nella esegesi dei Secoli XIV e XV. Atti del
III Congresso Nazionale di Studi Danteschi, Melfi, 27 Settembre - 2 Ottobre 1970 , Florenz: Leo S. Olschki Editore,
1975, S. 271-276 (S. 271)
8 Eine Übersicht über diese französischen Frauen findet man in: Glynnis M. Cropp: „Les personnages féminins tirés de
l ’histoire de la France dans Le Livre de la Cité des Dames.“ In: Une femme de Lettres au Moyen Age. Etudes autour de
Christine de Pizan. Articles inédits réunis par Liliane Dulac et Bernard Ribémont. Orléans: Paradigme, 1995, S. 195-208.
3
deckt, es folgte schließlich auch die Prosa. Im Zuge der um die vorletzten Jahrhundertwende einsetzenden Emanzipationsbestrebungen gerieten ihre Werke bezüglich der Frauen wieder in das Interesse der Forschung. Auch heute wird weiter über Christine de Pizan geforscht und es stehen Editionen bisher unedierter Werke an.
Die Sekundärliteratur zu Christine de Pizan und auch speziell die Literatur zum Livre de la Cité des Dames ist recht umfangreich, hier boten die Bibliographien von Edith Yenal 9 und Angus J. Kennedy 10 eine sehr gute Hilfestellung bei der Auswahl der relevanten Literatur. Ein Überblick über die Werke Christine de Pizans im Anhang dieser Arbeit verdeutlicht die Vielseitigkeit und die Fülle der Werke Christines. Der 1975 erschienenen Edition des Livre de la Cité des Dames werden die mittelfranzösischen Zitate des Textes entnommen. 11 Die jeweilige deutsche Übersetzung wird aus der von Margarete Zimmermanns erarbeiteten Übersetzung übernommen 12 .
2. Christine de Pizan
2.1 Leben
Christine de Pizan wurde um 1364 als jüngstes Kind des Mediziners und Astronomen Tommaso Benvenuto de Pizzano in Venedig geboren. Der Name ihrer Mutter ist nicht überliefert, es steht jedoch fest, dass diese aus einer Familie von Ärzten stammt. 13 Beide Familien besaßen Ländereien und gehörten zu einer standesbewussten Schicht zwischen Bürgertum und Adel. 14 Der Name „de Pizzano“ weist darauf hin, dass die Familie ihres Vaters aus dem Ort Pizzano bei Bologna stammt. 15 Christines Vater hatte in Bologna studiert wo er einige Jahre lang an der dortigen Universität lehrte, bis er schließlich in den Rat der Stadt Venedig berufen wurde. Um 1365 erhielt er das Angebot des französischen Königs Karl V., als Hofastrologe und Leibarzt in seine Dienste zu treten. 16 Tommaso nahm das Angebot an und ließ seine Familie wenige Jahre später an den Pariser Hof nachkommen. Auf diese Weise kam es dazu, dass Christine am französischen Hof aufwachsen konnte, und zwar in einer kurzen Phase des 14. Jahrhunderts, die von den sonst im 14. und frühen 15. Jahrhundert auftretenden Leiden wie der Pest oder den Kriegszügen des Hundertjährigen Krieges, der zwischen England und Frankreich ausgefochten wurde, relativ
Glynnis M. Cropp geht auch auf die unterschwellige Kritik Christine de Pizans an Isabeau de Bavière ein, die in der Cité geleistet wird.
9 Edith Yenal: Christine de Pisan. A Bibliography of Writings by her and about her. Metuchen, London: The Scarecrow Press, 1982.
10 Angus J. Kennedy: Christine de Pizan. A bibliographical Guide. Valencia: Grant & Cutler Ltd., 1984; ders.: Christine de Pizan. A bibliographical Guide, Supplement I: Valencia: Grant & Cutler Ltd., 1994; ders.: Christine de Pizan. A bibliographical Guide, Supplement II: Woodbridge: Tamesis, 2004.
11 Maureen Cheney Curnow: The Livre de la Cité des Dames of Christine de Pisan: A critical edition. Vanderbildt University, Ph.D., 1975. Zitiert als „The Livre de la Cité des Dames“.
12 Margarete Zimmermann: a.a.O.
13 Régine Pernoud: Christine de Pizan. Das Leben einer außergewöhnlichen Frau und Schriftstellerin im Mittelalter. München: DTV, 1990. S. 20. Zitiert als „Christine de Pizan“.
14 Vgl. „Christine de Pizan“, a.a.O., S. 18.
15 „Christine de Pizan“, S. 17f. Fälschlicherweise war aus der französierenden Schreibweise des Namens „de Pisan“ geschlossen worden, dass die Familie aus Pisa stamme [Anm. d. Verf.].
16 Bärbel Zühlke: a.a.O., S. 13.
4
verschont blieb. 17 Sie selbst schreibt von einer glücklichen Kindheit, beschwert sich jedoch auch darüber, dass ihr Vater sie aufgrund ihres Geschlechtes nur unzureichend an seinem umfangreichen Wissen habe teilnehmen lassen. Christine macht hierfür die Tradition verantwortlich, die Frauen von der Bild ung, wie sie Männern gewährt wurde, ausschloss. Sie sollte sich später in ihren Schriften für das Recht der Frau auf Bildung einsetzen. Andererseits bewunderte sie ihren Vater auch dafür, dass er überhaupt etwas von seinem Wissen an sie weitergegeben hat, was damals nicht selbstverständlich war. 18
Im Jahr 1379 heiratete Christine de Pizan Étienne de Castel, den Notar und Sekretär des französischen Königs. Aus dieser laut Christine sehr glücklichen Ehe gingen drei Kinder hervor. 19 Ab dem Jahr 1380 aber wendete sich das Familienglück: Der Gönner ihres Vaters, Charles V., starb unerwartet und die Familie de Pizan verlor damit dessen umfangreiche materiellen Zuwendungen. Als dann Christines Vater starb (1385) und wenige Jahre später (1389) ihr Ehemann, blieb Christine mit ihren Kindern und ihrer Mutter in Paris zurück. Es begann eine längere Leidenszeit, in der Christine der Verarmung und dem sozialem Abstieg nahe kam, was sie selbst in ihren Werken beschreibt. 20 Weder ihr Vater noch ihr Ehemann hatten sie in die Geldgeschäfte der Familie eingeweiht. 21 Die Durchsetzung ihrer finanziellen Ansprüche sollte sich daher als schwierig und teilweise auch als unmöglich für sie gestalten. 22 Im späten Mittelalter war es eher ungewöhnlich, wenn junge Witwen nicht wieder heirateten, denn in der Regel wollten sie durch eine Heirat den Abstieg in die Armut vermeiden. Falls eine Witwe sich selbst versorgen wollte, tat sie es normalerweise mit der Verarbeitung von Textilien oder ähnlichen Tätigkeiten. Sie waren gesellschaftlich i n einer schlechteren Lage als verheiratete Frauen, da ihnen kein männlicher „Beschützer“ zur Seite stand. 23 Familien- und privatrechtlich dagegen hatten Witwen mehr Rechte als Ehefrauen, denn sie konnten über ihr Vermögen frei verfügen. 24
Christine befand sich nach dem Tod ihres Mannes in einer ungünstigen Situation, denn sie war nun gezwungen, den Unterhalt für ihre Familie selbst zu verdienen, wobei sie zunächst ihre Kenntnisse als Kopistin anwenden konnte, die sie sich aufgrund der Sekretärstätigkeit ihres verstorbenen Mannes hatte aneignen können. Sie widmete sich dem Studium von Texten und begann schließlich ab 1394 selbst zu schreiben. Christine de Pizan gewann neben Charles VI. und dessen Bruder Louis d’Orléans auch Philippe le Hardi, den Bruder Charle s V. und Jean sans Peur als Mäzene. 25 Aber auch Frauen förderten sie: Ihre Manuskripte wurden beispielsweise von Valentina, der Frau des
17 Régine Pernoud: Christine de Pizan, a.a.O., S. 21.
18 Ebd. S. 22 f.
19 Helen Finkel: The Portrait of the Woman in the Works of Christine de Pisan. Diss. Houston, 1972; Ann Arbor: University Microfilms, 1972, S. 36f.
20 Christine de Pizan, S. 27.
21 Christine de Pizan, S. 25.
22 Shulamith Shahar: a.a.O., S. 98.
23 Claudia Opitz: „Emanzipiert oder marginalisiert? Witwen in der Gesellschaft des späten Mittelalters.“ In: Auf der Suche nach der Frau im Mittelalter. Fragen, Quellen, Antworten. Hg. v. Bea Lundt. München: Wilhelm Fink Verlag, 1991. S. 25-48 (S. 33-37).
24 Claudia Opitz, a.a.O., S. 26.
25 Jeanine Moulin: a.a.O., S. 16.
5
Arbeit zitieren:
Silvia Willems, 2004, Le Livre de la Cite des Dames. Wider die Vorwürfe misogyner Autoren. Christine de Pizans Verteidigung der Frauen., München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Analyse von Gorgias "Lobrede auf Helena"
Philosophie - Philosophie der Antike
Hausarbeit (Hauptseminar), 14 Seiten
Umweltbezogene Kosten- und Leistungsrechnung
BWL - Rechnungswesen, Bilanzierung, Steuern
Hausarbeit, 71 Seiten
Carpe diem und Memento mori bei Pierre de Ronsard
Romanistik - Französisch - Literatur
Seminararbeit, 24 Seiten
Johanna von Orleans als Bühnenfigur bei Shaw, Brecht und Anouilh
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 29 Seiten
Die französische Sprachpolitik
Romanistik - Französisch - Landeskunde / Kultur
Hausarbeit (Hauptseminar), 18 Seiten
Das Bild der Frau in "Erec et Enide" von Chrétien de Troyes
Romanistik - Französisch - Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 28 Seiten
Carmen - Geschichte der Entstehung eines Mythos
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 29 Seiten
Die französische Orthographie im 17. Jahrhundert
Romanistik - Französisch - Linguistik
Seminararbeit, 17 Seiten
Das Rombild Joachim Du Bellays und Johann Wolfgang von Goethes anhand ...
Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft
Hausarbeit (Hauptseminar), 25 Seiten
Pierre de Ronsard und die Dichtung der Pléiade
Romanistik - Französisch - Literatur
Seminararbeit, 25 Seiten
George Sand - Schriftstellerin und Rebellin des 19. Jahrhunderts
Seminararbeit, 34 Seiten
Présentation d'une situation de francais en francophonie: "Le...
Romanistik - Französisch - Linguistik
Hausarbeit (Hauptseminar), 24 Seiten
Die Frau zwischen supériorité, infériorité und égalité. Die Querelle d...
Romanistik - Französisch - Literatur
Seminararbeit, 17 Seiten
Das Frauenbild im Theater Lope de Vegas
Mit besonderem Augenmerk auf d...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit, 15 Seiten
"Sie soll nur klug und gar nicht gelehrt werden" - Zur Disku...
Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft
Seminararbeit, 16 Seiten
Die comedia als populäre Theatergattung des spanischen Siglo de Oro
Lope de Vegas "Fuente Ove...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit, 17 Seiten
Silvia Le Gall's Text Le Livre de la Cite des Dames. Wider die Vorwürfe misogyner Autoren. Christine de Pizans Verteidigung der Frauen. ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Silvia Le Gall hat den Text Le Livre de la Cite des Dames. Wider die Vorwürfe misogyner Autoren. Christine de Pizans Verteidigung der Frauen. veröffentlicht
Silvia Le Gall hat einen neuen Text hochgeladen
El derecho de autor y su protección en el artículo 20,1,b de la Consti...
Javier Plaza Penadés
The Book of Common Prayer/Le Livre de La Priere Commune: And Administr...
Church Publishing
La Cit Antique: Tude Sur Le Culte, Le Droit, Les Institutions de La Gr...
Fustel De Coulanges
Christine de Pizan and the Moral Defence of Women: Reading Beyond Gend...
Rosalind Brown-Grant, Brown-Grant Rosalind
0 Kommentare