Inhaltsverzeichnis
1 EINLEITUNG 4
2 CULTURE ASSIMILATOR 5
2.1 BEGRIFFSBESTIMMUNG KULTUR 5
2.2 KULTURSTANDARDS NACH THOMAS 6
2.3 CULTURE ASSIMILATOR - AUFBAU UND ANWENDUNG 8
3 DISKUSSION DES CULTURE ASSIMILATOR 11
3.1 VORTEILE 11
3.2 KRITIKPUNKTE 13
3.3 GLOBALISIERUNG VERSUS CULTURE ASSIMILATOR? 20
4 ZUSAMMENFASSUNG / AUSBLICKE 25
5 LITERATURVERZEICHNIS 27
3
1 Einleitung
Die zunehmende Globalisierung und Multikulturalisierung unserer Lebensverhältnisse und unserer Arbeitswelt stellen vielfältige neue Anforderungen. Dazu zählt unter anderem die Bewältigung von sogenannten ‚Überschneidungssituationen’, die im Kontakt von Personen entstehen, welche in verschiedenen Kulturen sozialisiert wurden. Diese konflikthaften Situationen sind dadurch gekennzeichnet, dass sich die an der Interaktion beteiligenden Kommunikationspartner an eigenkulturellen Werten, Normen und
Bewertungsmaßstäben orientieren. Die daraus resultierenden kritischen Zwischenfälle sind für interkulturell unerfahrene Personen nicht nur meist schwer zu verstehen sondern kaum noch zu beheben. Besonders im ökonomischen Kontext können solche Verständnisprobleme in gravierende Konflikte umschlagen, die nicht nur einzelne Entsandtentätigkeiten, sondern auch internationale Kooperationen zum Scheitern bringen können. Zur Vorbereitung von interkulturellen Kontakten dienen ‚Interkulturelle Trainings’, die in erster Linie Fähigkeiten zum Umgang mit Menschen unterschiedlicher kultureller Prägung und zum angemessenen Verhalten in interkulturellen Kontexten fördern. ‚Culture Assimilator’ stellen einen häufig benutzten Baustein dieser interkulturellen Trainings dar. Diese Arbeit widmet sich der Beschreibung und Diskussion von Culture Assimilator. Vorausgehend wird dabei der dieser Arbeit zugrundeliegende Begriff der ‚Kultur’ definiert. Darauf folgt eine Darstellung der von Alexander Thomas entwickelten Culture Assimilator, die auf sogenannten ‚Kulturstandards’ basieren. Im zweiten Teil der Arbeit werden die Vor- und Nachteile dieses Trainingstyps diskutiert. Dabei wird besonders auf die Thematik der ‚Globalisierung’ eingegangen und geprüft, inwiefern die von der Globalisierung ausgehenden Prozesse Einfluss a uf kulturelle Identitäten entwickeln und welche Relevanz diese Schlüsse in Bezug auf die Gestaltung und Anwendbarkeit von Culture Assimilator haben.
4
2 Culture Assimilator
2.1 Begriffsbestimmung ‚Kultur’
Der Begriff Kultur ist im Zusammenhang mit der Diskussion um Culture Assimilator von grundlegender Wichtigkeit, und soll hier erläutert werden. Eine eindeutige Definition von Kultur existiert nicht, weder im umgangssprachlichen Gebrauch noch im wissenschaftlichen Diskurs. Zum einen kann Kultur begrenzt werden in der reinen Verbindung von Malerei, Literatur, Kunst und Bildung. Zum anderen kann der Begriff weiter gefasst werden: „Danach umfasst eine Kultur im Kern die in einer Gesellschaft geteilten Grundüberzeugungen, etwa zur Natur des Menschen, zum Verhältnis vo n Mensch und Umwelt, oder zu Raum und Zeit, sowie die darauf aufbauenden Normen und Wertvorstellungen.“ 1 Jedes Individuum erzeugt, beeinflusst und verändert Kultur allein dadurch, dass es lebt, mit anderen kommuniziert, dass es bestimmte Interessen hat und sich somit von anderen abgrenzt. Kultur wird dabei von einer Generation zur nächsten getragen und dadurch lebendig erhalten. Dieser Arbeit, wie eben genannter Definition, unterliegt das Konzept des erweiterten Kulturbegriffes als einem dynamischen, gesel lschaftsbezogenen und bis zu einem gewissen Grad relativem Systems, welches sich als Lebenswelt 2 definiert, „deren Grenzen sich eher unscharf und vage durch den gemeinsamen Interpretations- und Wissensvorrat ihrer Mitglieder bestimmen“ 3 . Habermas 4 Genauer definiert Lebenswelt als den alltäglichen,
selbstreproduzierenden Wirklichkeitsbereich des Menschen. Dieser konstituiert sich in den drei strukturellen Komponenten Kultur, Gesellschaft und Persönlichkeit. Kultur definiert er als „Wissensvorrat, aus dem sich die Kommunikationsteilnehmer, indem sie sich über die Welt verständigen, mit Interpretationen versorgen“. Kommunikatives Handeln dient dabei der Tradition und der Erneuerung kulturellen Wissens. Gesellschaft nennt er „die legitimen Ordnungen, über die die Kommunikationsteilnehmer ihre Zugehörigkeit zu sozialen Gruppen regeln und damit Solidarität sichern“. Kommunikatives
1 Stahl, G., Langloh, C., Kühlmann, T.: Geschäftlich in den USA - Ein interkulturelles
Trainingshandbuch. Wien/Frankfurt 1999. S.14
2 vgl. Schütz, A., Luckmann, T.: Strukturen der Lebenswelt. Frankfurt/M. 2 Bde. 1991
3 Bolten, Jürgen: Interkulturelle Kompetenz. LpB Thüringen 2001. S. 14
4 Habermas, Jürgen: Theorie des kommunikativen Handelns. Bd.2. Frankfurt/a.M. 1987. S. 209
5
Handeln dient hierbei der sozialen Integration und der Herstellung von Solidarität. Unter Persönlichkeit versteht er „die Kompetenzen, die ein Subjekt sprach-und handlungsfähig machen, also instandsetzen, an
Verständigungsprozessen teilzunehmen und dabei die eigene Identität zu behaupten“. Kommunikatives Handeln dient somit der Ausbildung personaler Identitäten. „Die zum Netz kommunikativer Alltagspraxis verwobenen Interaktionen bilden das Medium, durch das sich Kultur, Gesellschaft und Person [durch Kontinuierung von gültigem Wissen, Stabilisierung von Gruppensolidarität und Heranbildung zurechnungsfähiger Aktoren] reproduzieren.“ 5
Die wechselseitige Beeinflussung von Kultur, Gesellschaft und Persönlichkeit ist offensichtlich, da sich z.B. individuelles Handeln immer auf der Folie des gesellschaftlich vermittelten kulturellen Wissensvorrates vollzieht und umgekehrt diese Handlungen der Individuen die Zeichensysteme bilden, die die Alltagspraxis der gesellschaftlichen Bezugsgruppen konstituieren und die sich zumindest teilweise im Wissensvorrat oder kulturellem Gedächtnis sedimentieren bzw. dieses erzeugen. Diese intersubjektiv (also im Aushandeln mit anderen Individuen, deren Bewusstsein im wesentlichen gleich ist, da sich ihre Wirklichkeit auf eine gemeinsame Grundstruktur bezieht 6 ) aufgebauten, geschichtlich abgelagerten und gesellschaftlich vermittelten Zeichensysteme dienen vor allem als Vorraussetzung „für die selbstverständliche Wechselseitigkeit gesellschaftlichen Handelns“ 7 . Sie stellen ein kommunikativ vermitteltes Interaktions- und Orientierungssystem einer Gruppe oder Gesellschaft mit sinnhaften Symbolen dar, über welche intrakulturell Einigkeit besteht (Plausibilität) und welche gleichzeitig eine weitgehende
Handlungsorientierung ermöglichen (Normalität).
2.2 Kulturstandards nach Thomas
Die interkulturelle Psychologie analysiert psychische Bedingungen, Verlaufsprozesse und Wirkungen menschlichen Erlebens und Verhaltens in Sonder-und Grenzsituationen. Gerade in interkulturellen
5 vgl. Habermas:. S. 208-209
6 vgl. Schütz/Luckmann: S. 26
7 vgl. Schütz/Luckmann: S.208-209
6
Überschneidungssituationen, in denen kulturell-unterschiedlich sozialisierte Personen aufeinandertreffen, und darauf angewiesen sind, durch Interaktion miteina nder ihre Handlungsziele zu erreichen, entstehen höchst komplexe Situationen mit sehr spezifischen Anforderungen an das interkulturelle Lernen und Handeln der Interaktionspartner. Diese komplexe Interaktionssituation ergibt sich aus den kulturspezifischen Orientierungssystemen der verschiedenen Personen an den eigenkulturellen Werten, Normen und Bewertungsmaßstäben. Für eine kulturpsychologische Forschung, die sich mit der Analyse dieser interkulturellen Austauschprozesse beschäftigt, ergeben sich daraus folgende Aufgaben:
(1) Die Identifikation handlungswirksamer Merkmale des jeweiligen kulturspezifischen Orientierungssystems.
(2) Die Erfassung von Unterschieden, Gemeinsamkeiten und Kompatibilitäten zwischen verschiedenen Orientierungssystemen.
(3) Die Entwicklung und Erprobung von Lernverfahren, die eine Übernahme fremdkultureller Orientierungssysteme in das eigene Handlungsschema ermöglichen. 8
Zentrale Merkmale des kulturspezifischen Orientierungssystems können als ‚zentrale Kulturstandards’ bezeichnet werden. Unter Kulturstandards werden „alle Arten des Wahrnehmens, Denkens, Wertens und Handelns verstanden, die von der Mehrzahl der Mitglieder einer bestimmten Kultur für sich persönlich und andere als normal, selbstverständlich, typisch und verbindlich angesehen werden“ 9 . Weiterhin erklärt Thomas, dass diese als zentral bezeichnet werden, wenn sie „in sehr unterschiedlichen Situationen wirksam werden und weite Bereiche in oben genannten Bereichen regulieren, und die insbesondere für die Steuerung der W ahrnehmungs-, Beurteilungs- und Handlungsprozesse zwischen Personen bedeutsam sind“ 10 . Kulturstandards und ihre handlungsregulierende Funktion werden nach erfolgreicher Sozialisation von Individuen innerhalb der eigenen Kultur nicht mehr bewusst wahrgenommen. Bemerkt werden sie und ihre handlungsregulierende Wirkung erst im Kontakt mit kulturell sehr unterschiedlichen sozialen Interaktionspartnern, der dadurch
8 vgl. Thomas, Alexander (Hg.): Analyse der Handlungswirksamkeit von Kulturstandards. In:
Thomas, Alexander: Psychologie interkulturellen Handelns. Göttingen 1996. S. 112
9 Thomas, Alexander: Kulturvergleichende Psychologie. Göttingen 1993. S. 381
10 Thomas (1993): S. 381
7
geprägt ist, dass die Interaktionspartnern mit ihren gewohnten Orientierungssystemen die Interaktionssituation nicht adäquat bewältigen können. Solche kritisch verlaufenden interpersonalen Begegnungssituationen werden als Grundlage für die Erstellung spezieller Trainingsformen zum interkulturellen Lernen nutzbar gemacht.
2.3 Culture Assimilator - Aufbau und Anwendung
Culture Assimilator, auch Culture Sentisizer genannt, bilden in Bezug auf den dritten Aufgabenbereich der interkulturellen Psychologie einen wichtigen und oft praktizierten Baustein Interkultureller Trainings. Eingeordnet in
wissensorientierte Trainings, wird mittels ihrer versucht, kognitive Merkmale interkultureller Handlungskompetenz aufzubauen. Neben der kognitiven Ebene sollen aber auch sekundär emotionale und verhaltensorientierte Lerneffekte bei dem Trainingsteilnehmer erzeugt werden. 11 Dem Trainingsteilnehmer werden in diesem einzeln oder in Gruppenarbeit durchführbarem Trainingsbaustein Fallbeispiele präsentiert, in denen Individuen zusammentreffen und aufgrund ihrer unterschiedlichen kulturellen Hintergründe Verwirrungen,
Missverständnisse und Konflikte erleben. Zu jedem Fallbeispiel werden den Trainingsteilnehmer mehrere Erklärungsalternativen für das Verhalten der kulturell-unterschiedlich geprägten Handlungspartner angeboten. Diese Erklärungsalternativen stammen aus einer Sammlung und Analyse der in Kapitel 3 beschriebenen kritisch verlaufenden, konflikthaften
Begegnungssituationen. Aus den daraus resultierenden Ergebnissen wurden die jeweiligen handlungswirksamen zentralen Kulturstandards ermittelt, aufgrund welcher die verschiedenen Erklärungsalternativen formuliert werden. Der Teilnehmer erhält daraufhin die Aufgabe, aus den Alternativen die kulturadäquate „richtige“ Begründung auszuwählen. Die anderen
Erklärungsalternativen beinhalten Fehlinterpretationen, „die typisch sind für Mitglieder der eigenen Kultur und auf Unkenntnis kultureller Einflussfaktoren, auf ethnozentrischem Denken und Vorurteilen beruhen“ 12 . Nach einer Einschätzung aller Erklärungsalternativen in Bezug auf ihre Adäquatheit
11 vgl. Thomas, Alexander; Kinast, Eva-Ulrike; Schroll-Machl, Sylvia (Hg.): Handbuch
Interkulturelle Kommunikation und Kooperation. Bd. 1. Göttingen 2003. S. 189
12 Thomas/Kinast/Schroll-Machl (2003): S. 191
8
Arbeit zitieren:
Doreen Frank, 2004, Culture Assimilator als Baustein interkulturellen Trainings - Anwendung und Diskussion unter Bezugnahme der Globalisierungsthematik, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Interkulturelle Trainings im Bereich der Personalentwicklung
Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation
Hausarbeit, 14 Seiten
Das Kennenlernen der anderen Kultur - die Maßnahme des culture assimil...
Psychologie - Sozialpsychologie
Hausarbeit, 37 Seiten
Entwurf eines Culture Assimilator für die spezifische Zielgruppe "...
Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation
Seminararbeit, 12 Seiten
Interkulturelle Kommunikation - Plädoyer für einen Paradigmenwechsel
Soziologie - Kultur, Technik und Völker
Hausarbeit, 18 Seiten
Cockney - Its Characteristics and Its Influence on Present-Day English
Englisch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Hausarbeit, 17 Seiten
Interkulturelle Unterschiede basierend auf den Studien von Geert Hofst...
Hausarbeit, 45 Seiten
Interkulturelle Kommunikation aus kulturwissenschaftlicher Sicht
Kulturwissenschaften - Allgemeines und Begriffe
Zwischenprüfungsarbeit, 30 Seiten
Interkulturelles Training - Ziele, Inhalte, Trends
BWL - Unternehmensführung, Management, Organisation
Hausarbeit, 23 Seiten
Einfluss der Gestaltung der Werbung auf die Kaufentscheidungen von Kon...
BWL - Marketing, Unternehmenskommunikation, CRM, Marktforschung
Hausarbeit (Hauptseminar), 36 Seiten
Interkulturelles Management-Training
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Hausarbeit (Hauptseminar), 29 Seiten
Interkulturelles Training für Mitarbeiter in der öffentlichen Verwaltu...
Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation
Seminararbeit, 23 Seiten
Interkulturelle Kommunikation - Definitionen, Konzepte, Trainings
Orientalistik / Sinologie - Japanologie
Bachelorarbeit, 47 Seiten
Der Schmerz und seine Bedeutung in der interkulturellen Pflege und The...
Seminararbeit, 20 Seiten
Interkulturelle Kommunikation: Anwendung des Trainingsmoduls 'Ling...
Hausarbeit, 18 Seiten
Interkulturelle Kommunikation und Kulturstandards
Theologie - Praktische Theologie
Seminararbeit, 18 Seiten
Doreen Frank hat den Text Culture Assimilator als Baustein interkulturellen Trainings - Anwendung und Diskussion unter Bezugnahme der Globalisierungsthematik veröffentlicht
Doreen Frank hat einen neuen Text hochgeladen
Trainingsmanual zur Förderung ...
Christel Kumbruck, Wibke Derboven
The Temple of Culture: Assimilation and Anti-Semitism in Literary Angl...
Jonathan Freedman
Kulturerfassungsansätze und ihre Integration in interkulturelle Traini...
Reihe Fokus Kultur, Band 2
P Köppel
Arbeit orientiertes interkulturelles Training
Arbeit orientierter Sprachkurs
Dr. Elke von Oehsen
Zur Modellierung der wirtschaftspädagogischen Zielgröße interkulturell...
Darstellung und potenzielle di...
Katja Berner
0 Kommentare