Literatur. Beiträge aus Zeitschriften, Zeitungen, Comics, „Pfennigromanen“ oder Kinderbücher etc werden nicht in dieses Online-Corpus aufgenommen.
Aus den jüngst in das Corpus aufgenommenen literarischen Werken lässt sich schließen, dass auch in Zukunft ausschließlich Texte der gehobenen Literatur in die
Recherchen anhand älterer Texte können beinahe ausschließlich mit diesem Online- Corpus betrieben werden, da Frantext diese als einziges Online-Corpus in einer solchen Vollständigkeit zur Textrecherche bereitstellt. Zwar bieten auch andere, meist öffentliche Institutionen mehr oder minder umfassende Textcorpora an, doch erreicht deren zur Verfügung stehender Bestand jeweils bei weitem nicht die Möglichkeiten von Frantext. Zu benennen sind dabei zum einen die Internetbibliothek ABU (Bibliothèque Universelle; http://abu.cnam.fr) mit ihren ungefähr 300 nach A utoren bzw. alphabetisch
sortierten literarischen Texten (Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert). Zum anderen der Corpus Bibliopolis (http://www.bibliopolis.fr/html/bdl/html/fs_bdl.htm), der neben einzelnen klassischen Texten auch triviale Texte, die Frantext nicht innehat, bereitstellt. Zuletzt Gallica (http://gallica.bnf.fr/classique), ein mit ca. 1000 Texten ebenfalls relativ
umfassendes Internettextcorpus, welches über sämtliche Textgattungen (Mittelalter bis heute) beinahe jedem Niveaus verfügt. Alle drei bieten neben den Textausschnitten mit den Suchergebnissen auch die jeweiligen Volltexte an.
Besonders hervorzuheben sei noch das Corpus Base des Lexiques du Moyen Français (BLMF; http://www.atilf.fr/blmf), dass im Begriff ist, in Frantext integriert zu werden.
BLMF stellt Texte aller Art, also neben Belletristik und Wissenschaftstexten auch Urkunden, Rechtssprüche etc des Zeitraumes 1330-1500 zur Recherche zur Verfügung. Beachtenswert ist auch, dass die Texte zu 72% in Altfranzösisch verfasst sind und darüber hinaus diverse alte Dialekte in den Textcorpus mit aufgenommen wurden. Das Corpus des BLMF komplettiert somit quasi das Angebot an älteren Texten in Frantext.
Abschließend sei zu diesen Corpora angemerkt, dass sie im Gegensatz zu Frantext (siehe Punkt Vier) durchweg kostenlos (Bibliopolis nur für den ersten Monat) zu nutzen sind. Wirklich zeitgemäße, dem momentanen französischen Zeitgeist entsprechende Literatur, ist weiterhin nicht in Frantext vorhanden, auch die Bereitstellung mündlicher Corpora ist nicht geplant, jedoch bieten dies zum Teil die anderen kurz vorgestellten Corpora an. Trotz alledem ist Frantext die für linguistische Forschungen dienende
umfangreichste Textsammlung französischsprachiger Texte im Internet und Grundlage vieler wissenschaftlicher Arbeiten jedem Niveaus.
2.Die umfangreichen Möglichkeiten der Recherche innerhalb Frantext:
Frantext ist in 2 Bereiche untergliedert, zum einen in den catalogue non catégorisé, zum anderen in den catalogue catágorisé. Beide Bereiche ähneln sich stark in ihrer Funktion, sind jedoch von der Bedienung her identisch.
a) der catalogue non catégorisé (3737 Texte) Man bekommt nach der Suchbegriffeingabe die einzelnen zutreffenden Textpassagen angezeigt, darüber hinaus die Anzahl der gefundenen „Treffer“ und deren Lage innerhalb des Textes in der Reihenfolge (chronologisch, nach Autoren, alphabetisch etc geordnet) angezeigt, die man vorher ausgewählt hat. Auf Wunsch wird allerdings nicht nur die Anzahl der einzelnen Worte dargestellt, sondern das Ergebnis wird noch in die jeweilige Anzahl der verschieden Wortformen (Infinitive, Konjugative etc) unterteilt. Ein weiterer Vorteil dieser Textsammlung ist, dass der Recherchierende nach der erfolgreichen Suche nach einem Begriff oder einer Redewendung nicht nur die jeweiligen Textpassagen und -ausschnitte angezeigt bekommt, sondern die Datenbank ihn auf Wunsch auf den uneingeschränkt kompletten Text zurückgreifen lässt. Sofern es also gewünscht ist, mehr als nur den bloßen Satz mit dem Suchbegriff zu sehen, kann auf Wunsch beispielsweise die ganze jeweilige Seite, das jeweilige Kapitel oder auch das gesamte jeweilige Werk zur Verfügung gestellt werden. Dem Recherchierenden ist also eine uneingeschränkte Einsicht in die dem Corpus zugrunde liegenden Texte möglich. Diese optionale Funktion ist eine bedeutende Förderlichkeit, da man nicht nur die einzelnen, sozusagen aus dem Kontext des Ursprungtextes gerissenen, Textabschnitte zu Gesicht bekommt, sondern sich je nach seinem persönlichen Gusto sein Sichtfeld erweitern kann. Der Recherchierende ist also in der Lage, den Kontext eines Wortes oder einer Redewendung (allgemein eines Suchbegriffes) besser verstehen zu können und s omit die Ergebnisse seiner Recherche effizienter und fundierter linguistisch bearbeiten zu können.
Des Weiteren ist man bei Frantext in der Lage, seine Suche von Anfang an in eine bestimmte Richtung zu leiten oder schlichtweg zu beschränken. So bekommt man auf
Wunsch nur die Treffer angezeigt, die man auch meint gebrauchen zu können. Der Recherchierende kann dementsprechend gewisse Textarten von der Suche ausschließen, sodass er beispielsweise nur noch innerhalb der Belletristik sucht, ebenfalls ist eine Vorauswahl nach Textgattungen möglich. Im übrigen ermöglicht Frantext dem Suchenden eine Beschränkung der Suche auf bestimmte Autoren, Epochen und/oder Zeiträume und auch einzelne Texte. Die für das gesamte Corpus bereitstehenden Suchinstrumente kann man fol glich auch auf ein einzelnes Werk
Man ist ergo individuell in der Lage, seine Suche von Anfang an individuell auf das Erwünschte zu begrenzen und zu perfektionieren, es ist ergo eine weitere Möglichkeit, produktiver zu arbeiten.
b)der catalogue catégorisé (1940 Texte)
Der catalogue catégorisé hat über die Funktion des eben beschriebenen Bereiches hinaus noch andere, komplexere Suchfunktionen. Hier kann man nicht „nur“ nach Worten etc suchen und die Suche individuell nach seinem Gusto steuern, sondern auch nach komplizierten grammatikalischen Phänomenen recherchieren. Der catalogue catégorisé wurde von den Urhebern Frantexts so bearbeitet, dass man unter anderem nach einem bestimmten Tempusgebrauch oder nach anderen Schreibgewohnheiten bestimmter Autoren oder Epochen suchen kann. Es ist somit möglich die jeweiligen Textstile besser einordnen und deuten zu können. Des weiteren kann man nach stilistischen Mitteln suchen, wobei Frantext hier wie immer nicht nur die als Suchbegriff eingegebenen Worte sucht, sondern alle hiervon vorkommenden Formen. Eine weitere Funktion des catalogue catégorisé ist das Auseinandernehmen eines Satzes in seine Grundbestandteile, die Phoneme. Hier wird zu jedem Phonem auch gleich seine jeweilige Funktion mit angegeben. Sollte sich Frantext seines Ergebnisses nicht „sicher“ sein, so drückt es dieses beispielsweise bei dem Wort „entre“ mit dem Zusatz zum Suchergebnis „incertain“ aus. Frantext erkennt also, dass entre einerseits eine Verbform, andererseits eine Präposition sein kann. Doch auch bei Worten, die von Frantext nicht als „incertain“ gekennzeichnet sind, sollte der Nutzer die Angaben überprüfen, da Frantext trotz vieler technischer Raffinessen den Inhalt und somit den Kontext der verschiedenen Textpassagen und Sätze nicht verstehen kann. Denn zum Beispiel tauchen gerade in Gedichten oftmals andere Wortformen auf, als es die korrekte Grammatik eigentlich vom Autor verlangt. Schließlich kann man seine Suche
Arbeit zitieren:
Bastian Naumann, 2004, Der Textcorpus Frantext, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Die nationale Identität der Québecer
Romanistik - Französisch - Landeskunde / Kultur
Seminararbeit, 26 Seiten
Das Rombild Joachim Du Bellays und Johann Wolfgang von Goethes anhand ...
Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft
Hauptseminararbeit, 25 Seiten
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Bastian Naumann's Text Der Textcorpus Frantext ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Bastian Naumann hat den Text Der Textcorpus Frantext veröffentlicht
Bastian Naumann hat einen neuen Text hochgeladen
Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Ein Lehr- und Arbeitsbuch
Horst Geckeler, Wolf Dietrich
0 Kommentare