Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einleitung 2-3
2. Vom reinen Wort zum reinen Bild 3-5
2.1 Funktion
2.2 Wirkung
2.3 Umsetzungsprobleme
3. Von der Literatur zum Film 6-17
3.1 Präsentationselemente des multilinearen Mediums Film
3.1.1 Bild
3.1.2 Musik Geräusche
3.1.3 Sprache
3.1.4 Ausstattung Licht
3.2 Wechsel der Romanstruktur in eine filmische Handlungsführung
3.3 Gestalterische Möglichkeiten der Kameraführung
3.4 Probleme des Blickwinkels
3.5 Die veränderte Rolle des Rezipienten:
Lesen Zuschauen Vorstellen/Wahrnehmen
4. Beispiel: Die Verfilmung von Der Tod in Venedig……………………………17-27
4.1 Parallelen und Veränderungen von der Novelle zum Film
4.2 Filmspezifische Elemente
4.2.1 Musik
4.2.2 Körpersprache
4.3 Symbole und Leitmotive
5. Schlussbemerkung 28
6. Literaturverzeichnis 29-30
- 1 -
1. Einleitung
Der Begriff Literaturverfilmung wird definiert als „die filmische Version einer
literarischen Vorlage.“ 1 Dies impliziert, dass die Verfilmung zur Umwandlung der Schrift ins Bild filmische Elemente benutzt und somit zu einer eigenen Version wird. Die Fragestellung dieser Arbeit ergibt sich daraus, dass „die Transformation eines literarischen Textes in das visuelle Medium Film (…) weitreichende
Änderungen (…) zur Folge“ 2 hat.
Inwiefern sich d abei nun Schrift und Bild bzw. deren jeweilige Fürsprecher gegenüberstehen, wurde bereits zu Beginn der Ära des Films deutlich. Als um 1895 d ie ersten Stummfilme auf Leinwände projiziert wurden, sollte die Literaturverfilmung als Mittel eingesetzt werden, um den Neuling Film i n den Kreis der altehrwürdigen Künste zu etablieren. Anhänger und Gegner des Filmgenres waren sich jedoch schnell uneinig, „»Wort« wurde gegen »Bild« ausgespielt: die Kunstlosigkeit des Films beruhe auf dem Fehlen des Wortes,
doch seine Kunstfähigkeit auf den unbegrenzten Möglichkeiten des Bildes.“ 3 Die doch so offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Medien “Schrift“ und “Bild“ werden jedoch - auch heute noch - nicht ausreichend in die Diskussion um Literaturverfilmungen miteinbezogen. Deren Regisseuren wird allzu häufig vorgeworfen, sie hielten sich nicht an die Werktreue und ließen zu viele Änderungen zu. Dabei wird jedoch nicht berücksichtigt, dass mediale Grenzen überschritten, der Stoff in ein völlig anderes Medium übertragen wird und Änderungen somit zur Qualität der Verfilmung enorm beitragen können. Bei der Umsetzung von Literatur in Film muss man sich von der Materie Literatur lösen und sich der spezifischen Eigenheiten beider Medien bewusst sein.
In dieser Arbeit soll es daher nicht um die Kritik an Literaturverfilmungen gehen, es sollen vielmehr d ie medienspezifischen Darstellungsmöglichkeiten der Literaturverfilmung aufgezeigt werden, die diese als eigenständiges Werk neben der Literatur bestehen l assen. Neben gewissen Gemeinsamkeiten zwischen einem literarischen Werk und seiner Adaption, sollen vor allem gewollte und ungewollte Unterschiede, die aufgrund von Umsetzungsproblemen und medienspezifischen Umsetzungsmöglichkeiten der beiden Medienformen bestehen, veranschaulicht werden.
1 Zitat: Thomas Koebner: Reclams Sachlexikon des Films. S. 350
2 Zitat: Thomas Koebner: Reclams Sachlexikon des Films. S. 351
3 Zitat: Franz -Josef Albersmeier: Einleitung: Von der Literatur zum Film. S. 29 u. 33
Um die Thematik noch konkreter darzustellen, soll im Verlauf der Arbeit und im abschließenden Kapitel noch ein Beispiel analysiert werden. Als eine der
kontroversesten Verfilmungen deutscher Literatur eignet sich in diesem Fall Der
Tod in V enedig. Thomas Manns Novelle (1912) und Luchino Viscontis italienische Verfilmung (1971) zeichnen sich vor allem aufgrund ihrer
herausragenden Unterschiede aus. Denn Manns Novelle, in der sich ein
alternder Künstler in Venedig in einen Jüngling verliebt und in der
choleraverseuchten Stadt zugleich einen moralischen und physischen Zusammenbruch erleidet, wurde von Visconti auf eine sehr interessante Weise
umgesetzt.
2. Vom reinen Wort zum reinen Bild
2.1 Funktion
Der Roman – mit seiner rein sprachlich dargestellten Welt – erhält durch die
Verfilmung konkrete Bilder, er wird somit bildnerisch neu erzählt. Doch seit dem
Ende der Stummfilmzeit, stellt sich in Bezug auf Literaturverfilmungen vor allem die Frage, ob nun dem Wort oder dem Bild die entscheidendere Funktion
zukommt. 4 Im Roman überwiegt das reine Wort, unter Umständen mit Ausnahme einiger Illustrationen. Medienbedingt spielt im Film die bildliche Darstellung eine größere
Rolle, die Sprache, die in Form von Dialogen oder einem Off-Sprecher
miteinbezogen wird, dient hier vor allem der Vermittlung. Im Roman muss die
Sprache sowohl die vermittelnde als auch die darstellende Funktion erfüllen. Der Hauptaspekt, der die Sprache der unzähligen Autoren unterscheidet, sind Stil
und Erzählweise. Durch Satzbau, Wortschatz, Sprachmelodie, Rhythmus und
eine Reihe von rhetorischen Figuren, bekommt der Text eine zusätzliche Ausdruckskraft. So kann der Satz eines Autors eine völlig andere Wirkung haben,
als der Satz eines anderen, der jedoch das absolut gleiche beschreibt.
Ebenso ist es bei einer Filmeinstellung, hier können ebenfalls zwei Bilder das gleiche zeigen, es kommt jedoch darauf an, wie es gezeigt wird. Doch im Film
sind nicht Stil und Erzählweise der Sprache, sondern der Kamera wichtig. Sie
vermittelt dem Zuschauer den Stoff der Erzählung, ebenso wie es die Sprache in
der Literatur macht.
4 Vgl. Monika Reif: Film und Text. S. 167
- 3 -
Wie ein Regisseur die Stimmung des Zuschauers durch die Kameraeinstellung beeinflussen kann, soll im dritten Kapitel noch näher erläutert werden.
2.2 Wirkung
Im Vergleich zwischen dem reinen Wort und dem reinen Bild, zählt besonders
deren Wirkung auf den Rezipienten. Der fotografische Charakter der Filmbilder
verursacht beim Betrachter eine höhere Identifikation mit der Umwelt und lässt den Film daher realistischer erscheinen, als den Roman. Das Bild zeigt den
Gegenstand so wie er auch in der Wirklichkeit zu finden ist, wobei der Text einen
Gegenstand lediglich beschreibt. Somit entspricht der Film dem natürlichen Sehen eher als die Lektüre eines Buches. Dieses Phänomen wird Kamera-
Realität genannt. Sie „bezeichnet die einigartige Möglichkeit des Films,
physische, d.h. optische und akustische Realität darzustellen und dem ästhetischen Prinzip entsprechend bildet sie einen Schwerpunkt filmischer
Gestaltung.“ 5 Durch d en abbildenden Charakter bekommt der Film somit eine gewisse
Dreidimensionalität. So ist Rudolf Rach der Meinung, es könne „zu Recht davon gesprochen werden, dass der Film die Möglichkeit bietet, einen mehr oder
weniger starken Wirklichkeitseindruck zu geben. Er repräsentiert optische und
akustische Realität.“ Dies wird dem Film durch seine akustischen und visuellen Darstellungselemente ermöglicht. In der Verfilmung können die im literarischen
Werk bereits vorgeformten und bereitgehaltenen Perspektiven für den Zuschauer
in die Wirklichkeit übertragen werden.
Dazu kommt, dass ein (Film-)Bild mehrere Details auf einmal darstellen kann, es
wird beispielsweise nicht nur eine Figur gezeigt, auch ihre Umgebung ist
gleichzeitig präsent. Der Text hingegen basiert auf dem Nachfolge-Prinzip, er
kann alles nur nacheinander darstellen. Das Bild erweckt daher den Anschein,
als wäre es unmittelbarer und ließe sich leichter entziffern als ein Text. 6 Übertragen auf die Verfilmung von Der Tod in Venedig bedeutet dies, dass der
Verfall des Künstlers Aschenbach unmittelbarer und persönlicher erscheint, als in der Novelle. Der Erzähler tritt in den Hintergrund, da der Zuschauer das
Geschehen vorwiegend aus dem Blickwinkel Aschanbachs erlebt und so wird
aus der auktorialen eine personale Erzählhaltung. 7
5 Zitat: Rudolf Rach: Literatur und Film. S. 36
6 Vgl. Stefan Wessendorf: Thomas Mann verfilmt. S. 16-19
7 Vgl. Werner und Ingeborg Faulstich: Der Tod in Venedig. S. 120
- 4 -
2.3 Umsetzungsprobleme Bei einer Literaturverfilmung kommt früher oder später auch die Frage der
Werktreue auf. In diesem Zusammenhang hält sich die verbreitete Meinung, dass eine adäquate Umsetzung von Text zu Film niemals möglich sei. Es ist ganz
selbstverständlich, dass das Kommunikationssystem des Films nicht mit der
Verbalsprache gleichzusetzen ist und dass eine durchgängige Eins-zu-eins-
Übertragung von der Schrift ins Bild unmöglich ist.
Zu Beginn der Verfilmung von Der Tod in Venedig sitzt der Protagonist
Aschenbach auf einem Stuhl am Schiffsdeck und hat eine Decke sowie ein Buch
auf dem Schoß liegen. Eine exakte Übertragung von der Romanstelle konnte nicht verwirklicht werden: „In seinen Mantel geschlossen, ein Buch im Schoße,
ruhte der Reisende, und die Stunden verrannen ihm unversehens.“ (Der Tod in
Venedig S. 36).
Bei diesem Beispiel ist es eindeutig, dass nicht einfach Wort für Wort in Bild für
Bild verfilmt werden konnte. Viele Elemente können nicht eins-zu-eins visualisiert
werden, ein Satz wie im vorigen Beispiel muss in einer oder zumindest wenigen
Einstellungen “erzählt“ werden, denn „die Stunden verrannen ihm unversehens“ kann weder in einem einzelnen Bild noch überhaupt exakt bildlich
veranschaulicht werden.
Doch vor allem Elemente, die das Innere der Personen betreffen, können bildlich meist nicht so umgesetzt werden, wie es sprachlich möglich ist. Gibt der
auktoriale Erzähler im Roman eine psychologische Zusammenfassung einer
Person, so kann dies nicht direkt visualisiert werden. Man würde mehrere Szenen benötigen, in denen der jeweilige Schauspieler “seine“ Charakterzüge
oder psychischen Probleme konkret darstellen oder spielen müsste. Selbst in
diesem Fall kann trotzdem bei jedem Zuschauer ein anderer Eindruck entstehen.
Ein sprachlich geschickt und poetisch anmutend formulierter Satz lässt sich eben
nicht bildlich ebenso poetisch darstellen. Dies zeigt sich auch in der Verfilmung
von Der Tod in Venedig besonders deutlich. Als möglicher Ausgleich zu den im Roman gegebenen psychologischen Beschreibungen, wird in Viscontis
Verfilmung beispielsweise ein besonderer Akzent auf die Körpersprache gelegt.
- 5 -
3. Von der Literatur zum Film
3.1 Präsentationselemente des multilinearen Mediums Film
Die Literatur bleibt durch i hre Reduktion auf das Element Sprache ein analoges
Medium. Die Verfilmung ahmt zwar einerseits die Literatur nach, doch indem sie verschiedene Zeichensysteme kombiniert - neben der Wort- auch die Bild- und
Tonkunst – wird die Verfilmung zu einem übergreifenden Produkt. 8 Der Literatur als rein schriftliches Kunstwerk, steht das Wort als kleinstes und entscheidendes Element zur Verfügung, um sich auszudrücken. Parallel dazu
steht die einzelne Einstellung des bewegten Filmbildes. Dieses kleinste filmische
Element ist ebenso wie das Wort in der Literatur die Basis zur Vermittlung des
jeweiligen Stoffes. 9 Die Übertragung des geschriebenen Wortes in ein bewegtes Filmbild ist jedoch
vielfältiger als beispielsweise die Transposition eines Musikstückes in eine
andere Tonart. Aus dem Wort wird nicht einfach ein Bild, denn wie bereits beschrieben, ist eine exakte Übertragung nur selten möglich. Vielmehr treten an
die Stelle des Wortes mehrere Elemente, die zusammengenommen die einzelne
Szeneneinstellung – und letztendlich den gesamten Film - ausmachen.
3.1.1 Bild
Das Filmbild ist das komplexeste Element der Gesamteinheit Film. Es enthält
eine umfassende Aussage, die dem Wort der menschlichen Sprache nicht
gleicht, denn es ist unmöglich, den gesamten Aussagegehalt eines Bildes
vollständig zu erfassen. Das Bild ist sehr vielschichtig, da sich seine Aussage aus ganz verschiedenen Zeichen, Gesten und Ausdrücken zusammensetzt. So kann
das Bild unter Umständen erst im Zusammenwirken der Zeichen eine Bedeutung
gewinnen.
Sehen wir beispielsweise, wie Aschenbach am ersten Abend die Fotos seiner
Frau und Tochter küsst, so können wir aufgrund unserer Lebenserfahrung sowie
unserer bisherigen Kenntnis seiner Psyche beispielsweise folgern, dass er in Gedanken bei ihnen ist und sie ihm in seiner derzeit einsamen Lage eine Stütze
sind. Diese Assoziation, die der Zuschauer entwickelt, zeigt, dass ein Bild eine
Aussage vermitteln kann, ohne sie direkt darzustellen.
8 Vgl. Walter Hagenbüchle: Narrative Strukturen in Literatur und Film. S. 16
9 Vgl. Rolf Fischer: Filmische Literaturdokumentation und –interpretation S. 22/23
- 6 -
Dem Rezipienten Emotionen zu vermitteln gehört zu den wichtigsten Aufgaben des Romans ebenso wie des Films. Während im Roman die Gefühle und
Reaktionen der Personen sprachlich vermittelt werden, nutzt der Film die
Möglichkeit der visuellen Darstellung.
Befindet sich eine Person in einer emotionalen Situation oder trägt einen inneren
Konflikt aus, so treten durch Groß- und Nahaufnahmen deren Mimik und
Ausdruck in den Vordergrund. Auch ohne Worte kann der Zuschauer auf diese
Weise erkennen, was die Person gerade denkt oder fühlt. 10 Ein anschauliches Beispiel ist die Gegenüberstellung der verfrühten Abreise und
der unerwarteten Rückkehr zum Hotel in Der Tod in Venedig. Aschenbach macht
in diesen Szenen enorme Gefühlsschwankungen durch. Diese werden dem Zuschauer durch Nahaufnahmen seiner Mimik deutlich veranschaulicht.
3.1.2 Musik/ Geräusche
Bereits zu Beginn der Stummfilm-Ära hatte die Musik eine wichtige Funktion, sie
unterstützte die emotionale Grundstimmung der gezeigten Bilder. An ihrer
Wichtigkeit hat sich auch zu Zeiten des Tonfilms nichts geändert, denn die Musik hat als stimmungsgestaltendes Element eine unmittelbare und teils enorme
Wirkung auf den Zuschauer. So wird in der Verfilmung von Der Tod in Venedig
die Musik dazu eingesetzt, die schwermütige, melancholische Stimmung der Novelle zu transportieren.
Meist begleitet die Filmmusik - gewissermaßen im Hintergrund - die
Wahrnehmung und das Filmverstehen des Zuschauers. Idyllische Landschaftsaufnahmen werden von harmonischer, ruhiger Musik begleitet,
ebenso kann aber auch mit Hilfe von Musik Spannung erzeugt werden.
Neben dieser narrativen Funktion, in der die Musik den emotionalen Eindruck
einer Szene unterstützt oder zur Charakterisierung von Figuren herangezogen wird, wird sie hauptsächlich in deskriptiven Szenen eingesetzt wie beispielsweise
Schiffs- oder Autofahrten.
Unterschieden wird die Quelle der Musik, ob sie im Bild zu sehen ist oder nicht.
Die jeweilige Besonderheit wird in einem Beispiel aus Der Tod in Venedig
deutlich. Indem der Zuschauer die russische Sängerin in der Schluss-Szene sieht, während sie das Wiegenlied von Mussorgsky singt, wird die Symbolik
dieses Liedes sehr viel deutlicher.
10 Vgl. Ursulina Pittrof: Der Weg der Rose vom Buch zum Film. S. 91
- 7 -
Quote paper:
Nicole Streich, 2005, Von der Schrift zum Bild. Wie Literaturverfilmungen mediale Grenzen überwinden., Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Das Motiv des Todes in Thomas Manns Novelle 'Der Tod in Venedig...
German Studies - Modern German Literature
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 27 Pages
Wirkungspotentiale des Films „Morta a Venezia“ von Luchino Visconti na...
German - Pedagogy, Didactics, Literature Studies
Scholary Paper (Seminar), 23 Pages
Die Darstellung der Todesboten in Thomas Manns Novelle "Der Tod i...
German Studies - Comparative Literature
Scholary Paper (Seminar), 25 Pages
Das Leitmotiv Tod im 'Tod in Venedig' von Thomas Mann
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 20 Pages
Intermediale Bezüge in Literatur und Film - auf der Suche nach dem v...
Überlegungen anhand des Romans...
German Studies - Modern German Literature
Essay, 11 Pages
Die Leitmotive 'Krankheit und Tod' in Thomas Manns 'Tod in...
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 17 Pages
Literatur und Film - Aspekte der Verbindung zweier Medien
German Studies - Comparative Literature
Scholary Paper (Seminar), 19 Pages
Utopie oder Vision - José Martís Suche nach der Südamerikanischen Iden...
Romance Languages - Spanish Studies
Scholary Paper (Seminar), 20 Pages
Der Pate. Eine Filmanalyse unter besonderer Berücksichtigung der Konst...
Termpaper, 15 Pages
Die klassische Filmanalyse - Am Beispiel von Tom Tykwers 'Das Parf...
German Studies - Comparative Literature
Presentation (Elaboration), 14 Pages
Süskinds Roman "Das Parfum" und dessen Verfilmung
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 27 Pages
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 25 Pages
Stationen des Deutschen Hörspiels - Ein Einblick in die Geschichte des...
Communications - Broadcast and entertainment
Scholary Paper (Seminar), 56 Pages
Segregation und Ausgrenzungstendenzen in Städten
Wanderungsbewegungen und Segre...
Sociology - Habitation, Urban Sociology
Termpaper, 15 Pages
Das Fastnachtspiel des 15. Jahrhunderts - Ursprung, Entwicklung und Qu...
German Studies - Older German Literature, Mediaevistik
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 29 Pages
Verbände und Vereinigungen im Bereich des Bibliotheks- und Dokumentati...
Library Science, Information- / Documentation Science
Scholary Paper (Seminar), 16 Pages
Leidenschaften und Vernunft in Lessings 'Emilia Galotti' auf F...
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 25 Pages
Nicole Streich's text Von der Schrift zum Bild. Wie Literaturverfilmungen mediale Grenzen überwinden. is now available as a printed book
Nicole Streich has published the text Von der Schrift zum Bild. Wie Literaturverfilmungen mediale Grenzen überwinden.
Nicole Streich has uploaded a new text
The Role of Medial Temporal Lobe in Memory and Perception: Evidence fr...
Kim Graham, David Gaffan
Grenzen des Täufertums / Boundaries of Anabaptism
Neue Forschungen
Anselm Schubert, Michael Driedger, Astrid von Schlachta
Mode, Fotografie, Underground ...
Elke Giese, Max Dehmel, Karsten Konstantin, Alexander Kühne, Michael Boehlke, Henryk Gericke, Grit Seymour, Frieda von Wild
0 comments