Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung. 2
2. Der Mythos 3
2.1 Der allgemeine Mythosbegriff 3
2.2 Der Don Juan Mythos. 4
3. Der Ur-Don Juan. 5
3.1 Tirso de Molina und das spanische Theater 5
3.2 „Do n Juan - Der Verführer von Sevilla und der steinerne Gast“ 7
4. Der Film „Don Juan de Marco“ 9
4.1 Filmdaten. 9
4.2 Inhalt und Adaption. 10
4.3 Interpretation und Analyse der Adaptionselemente 19
5. Fazit 21
6. Literaturverzeichnis 23
1
1. Einleitung
Don Juan gilt seit Jahrhunderten als Mythos, der 1613 von dem spanischen Dichter und Dramatiker Fray Gabriel Téllez, der unter dem Pseudonym Tirso de Molina schrieb, geschaffen wurde. „El Burlador de Sevilla y Convidado de piedra“, („Der Verführer von Sevilla und der steinerne Gast“), lautete der vollständige Titel des religiösen Dramas - des Ur-Don Juan. Diese Urversion wurde seitdem 450 mal auf internationalem Raum verarbeitet, und gelangte schließlich auch nach Hollywood. 1 Jeremy Leven schuf 1995 mit seinem Film „Don Juan de Marco“ eine weitere Version des Don-Juan-Stoffes. Die Adaption des Mythos in dem amerikanischen Film soll in dieser Hausarbeit aufgezeigt werden, verglichen mit der Urversion, dem „Burlador de Sevilla“ von Tirso de Molina.
Das Urgestein von Molina wurde nicht nur deshalb als Vergleichswerk gewählt, weil es sich hierbei, wie bereits erwähnt, um die aller erste Don Juan-Fassung handelt, sondern auch darum, weil bereits das aller erste Bild des Films eine Verbindung zum Ur- Don Juan herstellt, denn auf dem Tisch von Don Juan de Marco liegt das Buch „El Burlador de Sevilla- The original tale of Don Juan“... In dieser Hausarbeit wird im folgenden zunächst der Mythosbegriff an sich geklärt, indem seine Struktur näher betrachtet wird. Die grundlegenden Merkmale des Mythos sollen dabei einsichtig werden. Im weiteren wird dann speziell auf den Don Juan Mythos eingegangen und seine wichtigsten Elemente dargestellt. Danach werden einige aufschlussreiche Informationen zu Tirso de Molina und dem spanischen Theater des 17. Jahrhunderts gegeben, um die anschließende Darstellung und Interpretation des Ur-Don Juan besser nachvollziehen zu können.
Nach einigen allgemeinen Informationen zum Film „Don Juan de Marco“ wird dieser dann ausführlich im Blickwinkel der Adaption des Mythos dargestellt und dadurch letztendlich auch Unterschiede zur Urversion herausgearbeitet. Ziel dieser Hausarbeit ist es, die Anpassung an den bereits Jahrhunderte lang währenden Mythos deutlich zu machen.
2
2. Der Mythos
2.1 Der allgemeine Mythosbegriff
„Man möchte sagen, dass die mythologischen Welten, kaum erst geschaffen, dazu bestimmt sind, zerstört zu werden, damit aus ihren Trümmern neue Welten entstehen.“ 1 Aus diesem Zitat von Franz Boas lässt sich bereits eine sehr wichtige Merkmal des Mythos ableiten: Er ist veränderlich. Im Hinblick auf den bevorstehenden Vergleich, spielt diese Eigenschaft eine bedeutende Rolle.
Der Begriff Mythos stammt aus dem Griechischen und bedeutet wörtlich übersetzt „Erzählung“. Phantastisch-naive, aber symbolhaltige Darstellungen von sich ereignenden Begebenheiten in der Götter-, Menschen- und Naturwelt definieren den Mythos. Er ist Ausdruck echter Begegnung mit heiliger Wirklichkeit und in seinem kultischen Nachvollzug Vergegenwärtigung des Überzeitlichen durch Handlung und Wort. Das mythenbildende Bewusstsein des frühzeitlichen Menschen wählte archetypische Bilder, die aus dem Urbesitz der Menschheit stammen. So wird das zeitlos Ewige im Mythos zur erlebbaren Wirklichkeit. 2 Weitere elementare Merkmale liefert Lévi Strauss in seinem Buch „Strukturale Anthropologie“. Strauss stellt grundsätzlich fest, dass in einem Mythos alles vorkommen kann, und die Reihenfolge der Ereignisse keiner Regel der Logik oder Kontinuität unterworfen ist. Das bedeutet, dass jedwede Beziehung zwischen Subjekt und Prädikat möglich ist und eine Willkür der Mythen vorzuliegen scheint. Des weiteren bezieht sich nach Strauss ein Mythos, wie im oberen Abschnitt bereits erwähnt, immer auf vergangene Ereignisse, weist jedoch gleichzeitig eine Dauerstruktur auf: das heißt, er vereinigt Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Seine zeitliche Struktur ist somit die ewige Wiederkehr, er wird immer wieder neu gelebt und neu interpretiert.
Die Substanz eines Mythos liegt in der Geschichte, die darin erzählt wird. Der Kern dieser Geschichte bleibt immer erhalten, auch wenn es verschiedene Fassungen ein und der selben Geschichte gibt, denn ein Mythos, so Strauss, definiert sich aus der
1 Vgl. Wolfgang Eitel, In: Tirso de Molina, Don Juan-Der Verführer von Sevilla und der steinerne Gast, S. 83.
1 Franz Boas, In: Lévi Strauss, Strukturale Anthropologie, S. 226.
3
Gesamtheit seiner Varianten. Daraus kann man schließen, dass es keinen ursprünglichen Mythos gibt, sondern alle Versionen zusammen den jeweiligen Mythos bilden.
Motive, die erst in späteren Fassungen auftauchen, können demnach als Zusätze gelten, die den Mythos noch mehr verdeutlichen, denn ein Mythos bleibt immer solange ein Mythos, wie er als solcher betrachtet wird. 3
2.2 Der Don Juan Mythos
Um den Don Juan Mythos definieren zu können muss die Frage gestellt werden was ihn letztendlich ausmacht, dass heißt, welche Elemente immer wieder kehren? Durchstreift man die unzähligen Versionen und Varianten des Stoffes, z. B. von Molina, Moliere, Mozart und E.T.A. Hoffmann, bis hin zu Mörike und schließlich Ortheil, (auf die hier allerdings mit Ausnahme von Molina nicht näher eingegangen werden, da es den Rahmen der Hausarbeit sprengen würde), lassen sich drei Grundmotive stets wiederfinden. Diese ermöglichen es, einen Text als Version des Don Juan Mythos zu identifizieren.
1. Grundmotiv: Don Juan ist immer ein junger Draufgänger, mit sexueller Omnipotenz und unersättlichem Begehren.
2. Grundmotiv: Die Regeln und die Moral der Gesellschaft sind für Don Juan nicht existent; er übertritt sie ständig. 3. Grundmotiv: Don Juan wird am Ende immer mit dem himmlischen
2 Vgl. Dr. Hans F. Müller, Das moderne Lexikon, Bd. 13, S. 29.
3 Vgl. Lévi Strauss, Strukturale Anthropologie, S. 226-254.
4
Findet man diese grundlegenden Merkmale nicht vor, so handelt es sich möglicherweise nicht um den Mythos Don Juan. Ein weiteres immer wiederkehrendes Element ist etwa auch Don Juans Unbeständigkeit. Er lebt von Moment zu Moment und ist ständig im Aufbruch. Meist steht auch ein mahnender und scherzender Diener an seiner Seite, und der gehörnte, hilflose Ehemann wiederholt sich ebenfalls häufig. Don Juan verführt Frauen aus unterschiedlichen Gesellschaftsgruppen, wobei Donna Anna offenbar eine Sonderrolle zukommt. Sie findet man in jedem Stück wieder und häufig bleibt die Frage offen, ob es hier tatsächlich zur Verführung kam oder nicht.
3. Der Ur-Don Juan
3.1 Tirso de Molina und das spanische Theater
Fray Gabriel Téllez ist unter dem Pseudonym Tirso de Molina in die Literaturgeschichte eingegangen. Er gehört zusammen mit Lope de Vega und Calderón zu den bedeutensten Theaterdichtern des Goldenen Zeitalters der spanischen Literatur.
Tirso de Molina wurde 1584 in Madrid geboren und trat 1601 in den Mercedarierorden ein. Während seines Aufenthaltes im Kloster in Toledo lernte er sein künstlerisches Vorbild Lope da Vega kennen und wurde schließlich Bühnenautor, womit er großen Erfolg hatte. Allerdings rief das rege Theaterleben in Madrid den Unwillen des Klerus hervor und 1625 wurden gegen Molina wegen des angeblich zu profanen und unmoralischen Charakters seiner Dramen Sanktionen verhängt und er musste Madrid verlassen. Erst 1634 kehrte er zurück. Nach jahrelanger Zurückgezogenheit starb er 1648 in einem Kloster bei Soria. Tirso de Molina war kein Neuerer, er hielt sich an das Modell der „Comedia nueva“ von Lope de Vega (1562-1635). Die „Comedia nueva“ ist ein volkstümliches Theater von höchstem literarischem Rang. Sie orientiert sich an dem Geschmack eines naivschaulustigen Publikums, in dem die Traditionen mittelalterlicher Mysterienspiele
5
Arbeit zitieren:
Melanie Konrad, 2002, "Don Juan de Marco" - Eine Adaption des Don Juan Mythos, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Geister & Gräber - Die Magie in José Zorrillas "Don Juan Teno...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 20 Seiten
Werkanalyse von Peter Greenaways "Der Koch, der Dieb, seine Frau ...
Seminararbeit, 13 Seiten
Tirso de Molina's Don Juan: Verführer der Frauen, Betrüger der Män...
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Hausarbeit (Hauptseminar), 26 Seiten
Don Juan - Zeitgenössische literarische Gestaltungen und persönliche A...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Diplomarbeit, 131 Seiten
Friedrich Barbarossa und der Konstanzer Vertrag vom 23. März 1153
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Seminararbeit, 16 Seiten
Gattungskritik als methodische Grundlage für die wissenschaftliche Aus...
Theologie - Biblische Theologie
Hausarbeit, 15 Seiten
Erzähltechnische Analyse der Romananfänge von Theodor Fontanes "E...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Seminararbeit, 13 Seiten
Frauenbewegung und andere soziale Bewegungen in Spanien - ein kurzer Ü...
Pädagogik - Pädagogische Soziologie
Referat (Ausarbeitung), 14 Seiten
Die spanische Gesellschaft unter der Diktatur Francos
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 19 Seiten
... und dennoch ohne Qual. Zur Darstellung von Menschlichkeit und Männ...
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Seminararbeit, 20 Seiten
Zu: Antonio Munoz Molina "Beatus Ille"
Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 25 Seiten
Vergangenheitsbewältigung in R...
Romanistik - Lateinamerikanische Sprachen, Literatur, Landeskunde
Seminararbeit, 16 Seiten
Der Don Juan-Stoff - ein Mythos? Unter Einbeziehung des Werkes "H...
Romanistik - Französisch - Literatur
Seminararbeit, 25 Seiten
Melanie Konrad's Text "Don Juan de Marco" - Eine Adaption des Don Juan Mythos ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Melanie Konrad hat den Text "Don Juan de Marco" - Eine Adaption des Don Juan Mythos veröffentlicht
Melanie Konrad hat einen neuen Text hochgeladen
Caesar and the Germans; Adapted from Caesar, 'de Bello Gallico', and E...
Alfred Herbert Davis
Holt Spanish 2 !Expresate!, Adapted Practice, Cuaderno de Vocabulario ...
Holt Rinehart & Winston
Holt Spanish 3 !Expresate!, Adapted Practice, Cuaderno de Vocabulario ...
Holt Rinehart & Winston
Holt Spanish 1 !Expresate!, Adapted Practice, Cuaderno de Vocabulario ...
Holt Rinehart & Winston
Classic Literary Adaptation: La Farce de Maitre Pathelin
Pierre Spierckel, Anonymous, McGraw-Hill
0 Kommentare