Inhaltsverzeichnis
Einleitung. 1. 3
1.1 Chronologische Übersicht der verschiedenen Ausgaben. 4
Entstehungsphase beider Texte. 2. 5
Transformation : vom Erlebnisbericht Bericht zum Roman 3. 5
3.1 Textvergleich und Analyse 6
3.1.1 Erste Texpassage: Littners Verhaftung. 8
3.1.2 Zweite Textpassage: Zugfahrt zur polnischen Grenze. 11
3.1.3 Dritte Textpassage: Littner in Prag.
12
4.1 Zusammenfassung der Untersuchungsergebnisse. 13
4.2 Fazit.
15
5. Bibliographie
1.1 Einleitung
In der frühen Literatur überlebender Opfer der Shoah nach 1945 stechen bestimmte Besonderheiten ihrer Texte hervor. Es handelt sich um authentische Erlebnisberichte der ›Kronzeugen‹ des Holocausts. Sie zeichnen sich aus durch einen oftmals nüchternen, dokumentarisch-sachlichen, darstellenden Stil. Es wird berichtet über das Leiden in Konzentrationslagern und Ghettos. Diese frühen Dokumente sind geprägt von der Idee, das Andenken an die Opfer des Holocausts aufrecht zu erhalten und - wichtiger noch - die verantwortlichen Täter zu nennen und sie somit individuell verantwortbar für ihre Verbrechen zu machen. Walter Poller (Arztschreiber im KZ Buchenwald) beschäftigt sich 1946 mit der Frage, wie man diese unfassbaren Verbrechen überhaupt glaubhaft jemandem vermitteln könne und wie man Gerechtigkeit - wenn überhaupt - erwirken könne, mit dem Schluss:
»Und es blieb und bleibt nur eine einzige Mög-
lichkeit, den Wahrheitsbeweis für das zu erbringen, was unglaubliche Wahrheit ist, [...], auch dem letzten anständigen Deutschen die maskenlose Fratze des Nationalsozialismus aufzuzeigen.
Und diese Einzige Möglichkeit ist: Alle noch lebenden Konzentrationäre müssen unabhängig voneinander unter Eid zu Protokoll vernommen werden. Es ist genau festzulegen, was
Unter diesem Eindruck eines authentischen Erlebnisberichts erscheint 1948 Jakob Littners Aufzeichnungen aus einem Erdloch. Es handelt von der Leidensgeschichte eines renommierten deutsch-jüdischen Briefmarkenhändlers aus München mit polnischer Staatsbürgerschaft, der im März 1939 Deutschland Richtung Osten verlassen muss und in Zbaracz - in der heutigen Ukraine gelegen - das ganze Ausmaß des NS-Terrors erlebt, in einem kleinen Kellerloch versteckt, überlebt und 1945 als überlebender Zeuge der Verbrechen in seine Heimat München zurückkehrt. Wie man heute weiß, sind die Aufzeichnungen in Hinblick auf Authentizität des Erlebten in dem Bewusstsein zu lesen, dass ein Erlebnisbericht des realen Littner im Hintergrund in Form eine 183-seitigen Typoskripts existierte Dieses wurde aber literarisch von Wolfgang Koeppen überarbeitet und zu einer neuen Geschichte -Koeppens Geschichte, wie er selbst sagt, zu seinem ›Roman‹. 3 Ziel dieser Arbeit ist, diese Transformation darzulegen, die Unterschiede zwischen
Koeppens ›Roman‹ und Littners Originalmanuskript herauszuarbeiten und die Fragen zu beantworten: Ist es für die historische Beurteilung der Shoah problematisch, ein literarisch bearbeitetes Zeitzeugnis 1948 als authentischen Erlebnisbericht auszuweisen? Und warum bekennt sich Koeppen damals nicht namentlich zu seiner Autorschaft, wie es beispielsweise bei Hilde Huppert / Arnold Zweig 4 der Fall war? Methodisch sollen beide Texte exemplarisch auf literarisierende Eingriffe Koeppens verglichen und analysiert werden, nach allgemeinen und detaillierten sowie formalen und inhaltlichen Aspekten.
1.2 Chronologische Übersicht der verschiedenen Ausgaben
Um Missverständnisse und Verwirrungen im Verlauf der Untersuchungen zu vermeiden, sollen hier kurz die untersuchten Ausgaben chronologisch aufgelistet und äußerlich Unterschiede bereits festgehalten werden:
1948 — Erstausgabe: Jakob Littner Aufzeichnungen aus einem Erdloch, Kluger Verlag, München. 1985 — unveränd. Nachdruck der Erstausgabe: Jakob Littner Aufzeichnungen aus einem Erdloch, Kupfergraben Verlagsgesellschaft, Berlin.
1992 — Wolfgang Koeppen: Jakob Littners Aufzeichnungen aus einem Erdloch. Unveränd. Nachdruck der Erstausgabe. Mit einem Vorwort von Wolfgang Koeppen; auf dem Buchumschlag als ›Ro man‹ bezeichnet. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main. 1994 — identisch mit der Ausgabe von 1992, aber der Begriff ›Roman‹ ist vom Umschlag getilgt. 2002 — Jakob Littner Mein Weg durch die Nacht. Ein Dokument des Rassenhasses. Hrsg. von Roland Ulrich und Reinhard Zachau, Metropol Verlag, Berlin.
2002 — Wolfgang Koeppen Jakob Littners Aufzeichnungen aus einem Erdloch. Mit einem Nachwort von Alfred Estermann. Auf dem Umschlag steht abermals ›Roman‹. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main.
Die Ausgaben von 1948 und 1985 sind in Textgestalt und Inhalt identisch. Es sind die Veröffentlichungen des von Koeppen literarisch bearbeiteten Originalmanuskripts Jakob Littners. Dennoch beinhalten einige Exemplare der Auflage von 1948 »ein Blatt mit einem Widmungstext [für die Opfer aus Littners Familie - Anmerk. von mir], der aus jenem Littnerschen Original stammte, das dem Verlag übergeben worden war«. 5
Alle, im Suhrkamp Verlag erschienenen Ausgaben unterscheiden sich im Besonderen durch ein neues Vorwort Koeppens aus dem Jahr 1991, sowie einem neuen Titel, worin sich der Autor der Erstausgabe nun als Titelfigur in Jakob Littners Aufzeichnungen aus einem Erdloch wieder findet. Des Weiteren taucht der Zusatz ›Roman‹ auf den Umschlägen der Ausgaben von 1992 und 2002 auf. Es liegt also ein Gattungswechsel vor: vom authentischen Erlebnisbericht zur fiktiven Erzählung
Huppert (1990) 4 Estermann (2002a) S. 151 4 5
eines Romans. Die Suhrkamp-Ausgabe von 2002 enthält zusätzlich ein Nachwort von Alfred Estermann (Buchwissenschaftler an der Uni Mainz), welches die Forschung zu Littner und Koeppen darlegt. Von einem »unveränderten Nachdruck der Erstausgabe« kann also in Hinblick auf die o. g. Unterschiede nicht die Rede sein. Alle bisher genannten Ausgaben enthalten als Haupttext denselben Text wie die Erstausgabe von 1948. Lediglich die 1996 in der Colloquia Germanica erschienen Auszüge aus dem Originalmanuskript Littners, sowie das 2002 in Buchform erschienene Werk Mein Weg durch die Nacht stammen allein von Littner. Im Wesentlichen haben wir es also mit zwei Haupttexten zu tun. Einmal dem zuerst 1948 veröffentlichten, literarisch von Koeppen überarbeiteten - im weiteren Verlauf der Arbeit mit ›KL‹ bezeichnet, und dem erst posthum wieder entdeckten (1996) Originaltext von Littner (2002) - im Folgenden durch ›L‹ gekennzeichnet. Die in Zitaten verwendeten Seitenangaben bei KL beziehen sich auf die Ausgabe von 1985 und im Fall L auf die Ausgabe von 2002.
In den weiteren Abschnitten der Arbeit sollen Entstehungszeit und -prozess beider Werke dargestellt und beide Texte verglichen werden, um dann zum Schluss zu einer Beurteilung in Hinblick auf die Fragestellung zu gelangen.
2. Entstehungsphase beider Texte
Um bei der Analyse der Texte nicht vorschnell zu urteilen, sollen hier gesellschaftliche und politische Faktoren der frühen Nachkriegsjahre, die u.U. bei der Entstehung von Littners und Koeppens Texten von Bedeutung sein können mit in die Beobachtungen und Beurteilung einfließen.
Als Jakob Littner im August 1945 nach München zurückkehrt ist Deutschland stark zerstört. Es herrscht soziales Elend und eine »innere Spaltung Deutschlands« 6 vollzieht sich durch die verschiedenen Konzepte von Verwaltung und Demokratisierung innerhalb der Besatzungszonen. Zu dieser Zeit verfasst Littner innerhalb von zwei Monaten akribischer Arbeit sein Manuskript Mein Weg durch die Nacht. Ein Dokument des Rasssenhassses. Erlebnisbericht, aufgezeichnet von J. Littner. 7 Er zeigt hier eine, durch seine Religion geprägte versöhnliche Haltung den Deutschen gegenüber, die u.a. im Vorwort zum Ausdruck gebracht wird: »Wenn ich einen kleinen Beitrag zur Versöhnung der Menschheit gegeben haben sollte, so wäre
Ploetz (1998) S. 1399 6 Estermann (2002b) S. 189 7 5
das mein schönster Lohn.« (L S. 13). Ulrich spricht in diesem Kontext von einer »geistige(n) Problemlage: Die jüdischen Mitbürger hatten, um wieder in die Lebensgemeinschaft der Deutschen aufgenommen zu werden, den Völkermord im Zeichen der Versöhnung darzustellen.« 8 In der Folgezeit versucht er einen Verleger für seine Aufzeichnungen zu gewinnen. Nach einem Gutachten 9 , demzufolge das Typoskript überarbeitet werden sollte, um drucktauglich zu sein, kommt Littner letztendlich in Kontakt mit dem neugegründeten Kluger Verlag, wo Koeppen tätig ist. Im April 1947 wird man sich vertragseinig, dass Werk L einer redaktionellen Bearbeitung zu unterziehen. Es werden 5000 RM für diesen Auftrag veranschlagt. 10 Als das Werk 1948 - nun literarisch überarbeitet und einen neuen Titel tragend erscheint, sind die Folgeprozesse des Nürnberger Kriegsverbrecher-Tribunals noch nicht abgeschlossen und die Bevölkerung ist stark gebeutelt durch die Währungsre-form. Das Buch findet nicht den gewünschten Absatz, obwohl die äußeren Umstände dafür sprechen. Die Menschen sind begierig nach Literatur, und auf Grund der extremen Materialknappheit in fast allen Bereichen des täglichen Lebens wird auch Papier von den Alliierten Militärbehörden nach bestimmten Kriterien vergeben. Da sie eine programmatische »Umerziehungs- und Aufklärungsstrategie« 11 verfolgen, werden Verlage, die Opfer-Biographik im Programm führen, bevorzugt behandelt. Es ist beabsichtigt, dass sich die Deutschen mit ihrer jüngsten Vergangenheit aus-einandersetzen. Doch dies geschieht nicht, das Buch verkauft sich schlecht. Es sind aus dieser Zeit bisher nur insgesamt vier Rezensionen bekannt. 12
3.1 Transformation: vom Erlebnisbericht Bericht zum ›Roman‹
In diesem Abschnitt soll auf die Techniken, die der Schriftsteller Koeppen bei seiner literarischen Umgestaltung an Littners Quelltext (L) anwendet, eingegangen werden. Da es sich bei seinem Schaffen um den Auftrag handelte, Littners Typoskript drucktauglich zu machen, musste sich Koeppen mit zweierlei Problemen bei der Überarbeitung auseinandersetzen, die Döring als »sprachliche Täuschungshandlung« 13 und »Darstellungsproblem in gleich doppelter Hinsicht« 14 betrachtet: Einerseits sollte der Inhalt des Erlebten so glaubhaft und authentisch wie möglich geschildert werden, zum Anderen sollte aber auch der Anschein erweckt werden, hier sei ein Briefmarkenhändler und kein Schriftsteller am Werk, um seine Tätigkeit
Arbeit zitieren:
Thorsten Klasen, 2004, Das Problem der Literarisierungen in Wolfgang Koeppens "Jakob Littners Aufzeichnung aus einem Erdloch", München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Kaiser Ludwig der Fromme und der Krieg seiner Söhne - Die Bruderfehde ...
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Seminararbeit, 19 Seiten
Karl der Große und Papst Leo III. - Die Geschichte der Kaiserkrönung K...
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Hausarbeit (Hauptseminar), 24 Seiten
Die Kaiserkrönung Karls des Großen.Voraussetzungen und begünstigende F...
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Seminararbeit, 16 Seiten
Karl der Große - Kaiser wider Willen ?
Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit
Hausarbeit, 10 Seiten
Zu: Ernst Jüngers "Annäherungen - Drogen und Rausch"
Germanistik - Neuere Deutsche Literatur
Hausarbeit (Hauptseminar), 22 Seiten
Der Arbeiter der Zukunft bei Ernst Jünger und Fritz Lang
Kulturwissenschaften - Allgemeines und Begriffe
Hausarbeit, 14 Seiten
Der Weg Frankreichs zur Nichteinmischungspolitik in den Spanischen Bür...
Geschichte Europa - and. Länder - Zeitalter Weltkriege
Hausarbeit (Hauptseminar), 43 Seiten
Thorsten Klasen's Text Das Problem der Literarisierungen in Wolfgang Koeppens "Jakob Littners Aufzeichnung aus einem Erdloch" ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Thorsten Klasen hat den Text Das Problem der Literarisierungen in Wolfgang Koeppens "Jakob Littners Aufzeichnung aus einem Erdloch" veröffentlicht
Thorsten Klasen hat einen neuen Text hochgeladen
Journey Through the Night: Jakob Littner's Holocaust Memoir
Jakob Littner, Kurt Nathan Grubler, Reinhard K. Zachau
0 Kommentare