Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einleitung 1
2. Historischer Überblick über die Entstehung
des schulischen Fremdsprachenunterrichts
unter Berücksichtigung der besondere n
Situation des geteilten Deutschlands 2
2.1. Die institutionelle Entwicklung
des Fremdsprachenunterrichts bis 1945 2
2.2. Neue Perspektiven des Fremdsprachenunte rrichts
nach 1945 6
2.2.1. Der Fremdsprachenunterricht
in den Jahre n der Besatzung 6
2.2.2. Die Organisation des Fremdsprachenunterrichts auf
bundesrepublikanischem Gebiet 7
2.2.3. Einblicke in den Fremdsprachenunterricht in der DDR 9
3. Die Geschichte der Unterrichtsfächer Französisch und Russisch
in Deutschland 12
3.1. Der Französischunterricht 12
3.2. Der Russischunterricht 15
4. Ausblick 19
II
1. Einleitung
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Geschichte des Fremdsprachenunterrichts in Deutschland seit dem Mittelalter. Zu Beginn soll die institutionelle Entstehung des Fremdsprachenunterrichts bis zum Ende des Zweiten Weltkrieges im Jahre 1945 geschildert werden. Ich möchte eingangs festhalten, dass der Zeitraum von 1933-1945 unter der Herrschaft der Nationalsozialisten kaum bis keinerlei Erwähnung in der Abhandlung finden wird, weil darüber eine eigenständige Arbeit geschrieben werden könnte. Die Darstellung des geschichtlichen Verlaufs bezieht sich auf die Einführung der jeweiligen Fremdsprachen zu einem bestimmten Zeitpunkt unter gleichzeitiger Beachtung der gesellschafts-politischen Umstände. Des Weiteren richtet sich parallel dazu der Blick auf die Ausbildung zum Fremdsprachenlehrer.
Einen Teil des zweiten Kapitels widme ich der Beschreibung des fremdsprachlichen Unterrichts nach 1945, wobei die Besatzungszonen sowie später die BRD und DDR einzeln behandelt werden.
Im letzten Kapitel gehe ich noch mal speziell auf die Geschichte der beiden Unterrichtsfächer Französisch und Russisch an deutschen Schulen ein. Es ist interessant an dieser Stelle bereits einfließen zu lassen, dass Französisch im Mittelalter eine vorrangige Position in der Fremdsprachenfolge einnahm und als Modesprache galt, während das Russische in der ehemaligen DDR ebenfalls erste Fremdsprache war, die jedoch aus politischen Gründen in den Schulunterricht aufgenommen werden musste und zu ideologischen Zwecken missbraucht wurde. Unter diesem Gesichtspunkt kann man nachvollziehen, dass Russisch sich nach der Wiedervereinigung Deutschlands im Osten nicht etablieren konnte. Es bleibt zu überlegen, warum Französisch seine Stellung als erste Fremdsprache nicht weiter behaupten konnte, oder warum es innerhalb einer Gesellschaft, die sich immer mehr gege nüber ihren europäischen Nachbarländern öffnet, in fortwährender Konkurrenz zum Lateinischen steht.
1
2. Historischer Überblick über die Entstehung des schulischen Fremdsprachenunterrichts unter Berücksichtigung der besonderen Situation des geteilten Deutschlands
2.1. Die institutionelle Entwicklung des Fremdsprachenunterrichts bis 1945
Der schulische Fremdsprachenunterricht beginnt im Mittelalter mit der systematischen Einführung des Lateinischen. Im Jahre 793 beauftragt Karl der Große Alkuin aus York, den gesamten Klerus mit der Gründung von Schulen. 1 Damit wird bereits festgelegt, dass zwei wichtige kirchliche Institutionen als Lehranstalten fungieren sollen: Bistümer und Klöster. Nach dem Untergang des Römischen Reiches und der damit einhergehe nden Auflösung der staatlichen und städtischen Ordnung scheint lediglich die Kirche tauglich für den Neuaufbau eines Bildungswesens. Latein hat in den kirchlichen Schulen den Status des mündliche n sowie schriftliche n Kommunikationsmittels, das den Schülern mit Lehr- und Lesebüchern, Gespräch- und Grammatikbüchern vermittelt wird, erreicht. Dennoch lässt sich keine Aussage über den didaktischen Wert der Bücher sowie die unterrichtliche Vorgehensweise mit ihnen treffen. Diese Entwicklung setzt sich bis in die spätmittelalterlichen, staatlich geführten Stadtschulen und der Kirche zugehörigen Universitäten, die in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts zur wissenschaftlichen Bildung des Klerus eingerichtet werden, fort. 2 Latein avanciert zur internationalen Bildungssprache und lingua franca, während für das Griechische als Bestandteil der spätantiken Bildungstradition kein praktischer Anwendungsbedarf mehr vorliegt. 3 Obwohl das Mittelalter sein geistiges Leben ausschließlich auf Werken griechischer Dichter und Denker stützt, gelten Kenntnisse des Griechischen als eine gelehrte Seltenheit. Erst im Zeitalter des Humanismus und der Reformation nimmt die Bedeutung des Griechischen trotz anhaltender Vorherrschaft des Lateinischen zu. Da die Humanisten ihr Interesse für die römische Literatur wieder entdecken, beschäftigen sie sich ebenfalls mit den von den Römern
1 Lehberger, Reiner: Geschichte des Fremdsprachenunterrichts bis 1945. In: Bausch, Christ, Krumm (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen u.a.O., ³1995, S. 561.
2 Paulsen, Friedrich: Geschichte des gelehrten Unterrichts auf den deutschen Schulen und Universitäten vom Ausgang des Mittelalters bis zur Gegenwart, Bd. I., Leipzig, ³1919, S. 14, S. 18f, S.
28ff, S. 47.
3 Vgl. Christ, Herbert; Rang, Hans-Joachim: Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 bis 1945. Eine Dokumentation amtlicher Richtlinien und Verordnungen. Bd. I, Tübingen, 1985, S. 39: „Der Lateinunterricht verfolgte bis in das letzte Drittel des 19. Jahrhunderts hinein auch das Ziel, die Sprache aktiv zu gebrauchen.“
2
geschätzten griechischen Autoren. Am Ende des 15. Jahrhunderts und nach der Reformation wird in vielen protestantischen Landesteilen teils auf Luthers Anregung in christlichen Schulen Griechischunterricht abgehalten, um in den Disziplinen Philosophie, Naturwissenschaften, Moral, Geschichte und natürlich Grammatik auf Originaltexte zurückgreifen zu können.
In der 2. Hälfte des 16. Jahrhunderts gewinnen die Landessprachen bedingt durch die Entstehung der Nationalstaaten an Bedeutung: der Unterricht in der Muttersprache gelangt in den Mittelpunkt, zuerst gefolgt von den neueren und schließlich den alten Sprachen. Als erste lebende Fremdsprache kristallisiert sich das Französische heraus, das aufgrund von Flücht lingsströmen zur Zeit der Reformation und der Religionskriege immer häufiger auch in Deutschland gesprochen wird und Sprecher erfordert. Im 17. Jahrhundert haben die Ritterakademien, an denen die adligen Heranwachsenden für ihre weltlichen Aufgaben vorbereitet werden sollen, maßgeblichen Anteil an der Verbreitung des neueren Fremdsprache nunterrichts. Da der Adel mit den traditionellen Bildungsinhalten und den nicht pragmatischen Erziehungszielen des tradierten Bildungswesens unzufrieden ist, stehen hier n eben praktischen Fächern, die Sprachen Französisch, Italienisch, Spanisch, sowie später Englisch an erster Stelle. In diesem Jahrhundert hat die politische, wirtschaftliche und kulturelle Bedeutung Frankreichs so großen Einfluss auf Europa, dass es zur lingua franca wird. 4 Frankreich beginnt auf allen Gebieten Vorbild für die Adligen, Gelehrten und das Bürge rtum zu werden. Die französische Literatur und Kunst sowie die Sitten und Anschauungen nehmen einen hohen Stellenwert in der deutschen Gesellschaft ein; sogar die französische Staatseinrichtung und Hofhaltung, Zivil- und Militärverwaltung werden auf deutschem Territorium kopiert. 5 Französisch breitet sich allmählich auch auf alle Schulformen aus und ist im ausgehenden 18. Jahrhundert überall in Deutschland reguläres Unterrichtsfach an Gymnasien. Der neusprachliche Unterricht legt besonderen Wert auf die utilitaristischen Ziele: die Beherrschung der Fremdsprache in Schrift und Wort ist vorrangig. Der Unterricht wird von ausländischen Lehrkräften erteilt und orientiert sich an bereits vorhandene Lehrbücher aus der vorneuhumanistischen Epoche. Diese Bücher sind durch eine kommunikative Vorgehensweise gekennzeichnet, indem sie eine hohe Zahl konkreter Sprechintentionen aufweisen. In der neuhumanistischen Phase geben die neueren Sprachen Zeitgeist
4 Lehberger, Reiner, 1995, S. 561.
5 Paulsen, Friedrich, 1919, S. 503.
3
entsprechend ihre kommunikative Ausrichtung zugunsten einer zweckfreien Allgemeinbildung auf. Fortan liegt der Schwerpunkt auf der geistesbildenden Klassikerlektüre. In Anlehnung an die altsprachlichen Fächer beherrscht die GrammatikÜbersetzungsmethode, auf die ich aber nicht weiter eingehen werde, fortan den fremdsprachlichen Unterricht. Die praktische Sprachanwendung wird dabei i mmer mehr zurückgedrängt, wichtig wird die Stilübung, d.h. die Nachahmung großer Vorbilder, die Lektüre und die Auslegung der behandelten Schriftsteller. 6 Ab 1750 lässt sich eine gewisse Bedeutung für den Englischunterricht belegen, der jedoch erst ein Jahrhundert später zum Durchbruch gelangt. Der früheste Beleg für Englischunterricht an deutschen Bildungsinstitutionen stammt aus dem Jahre 1686. Englisch wird zunächst an der Universität Greifswald angeboten, be-vor es sich in Jena und Leipzig etabliert. Auch die ersten Englischlehrbücher und Grammatiken erscheinen in dieser Region. 7
Mit der Vereinheitlichung der Gymnasialbildung als Vorbereitung für die Universität wird den klassischen Sprachen wieder mehr Priorität gewährt. Der Französischunterricht verschwindet in der nach- napoleonischen Ära gänzlich aus den städtischen Schulen. Das Lateinische tritt abermals an die erste Stelle der Sprachenfolge, während Französisch lediglich an Real- und höheren Bürgerschulen und Lehranstalten für Schüler, die keinen akademischen Beruf anstreben, unterrichtet wird. Im Zuge einer Neuorganisation des staatlichen Realschulwesens in Preußen wird 1859 Englisch als dritte Fremdsprache nach Latein und Französisch eingeführt und ab 1882 in der neuen lateinlosen Oberrealschule unterrichtet. Der Aufschwung der neueren Sprachen erklärt sich ebenfalls durch die Institutionalisierung der neueren Philologien an den Universitäten. In den 1860er Jahren sind die Professoren zeitgleich für Französisch und Englisch zuständig, was erst zehn Jahre danach mit der Einrichtung rein anglistischer Lehrstühle ein Ende findet. Im Jahre 1882 wird eine neusprachliche Reform diskutiert, deren oberste Forderung in der aktiven Beherrschung der fremden Sprache anstelle des vorher vermittelten Sprachwissens liegt. 8 Der Unterricht soll stärker die Phonetik berücksichti-
6 Christ,H.; Rang, H., 1985, S. 40.
7 Strauß, Wolfgang: Über die Anfänge des neusprachlichen Unterrichts in Deutschland. In : Finkenstaedt, Thomas; Schröder, Konrad (Hrsg.): Zu Grundfragen des Fremdsprachenunterrichts und seiner Didaktik in aktueller und historischer Sicht. Augsburg, 1991, S. 46f.
8 Vgl. Zapp, Franz-Josef: Geschichte des neusprachlichen Unterrichts im Spiegelbild des Fach-verbandes der Fremdsprachenlehrer: 1880-1980. In: Neusprachliche Mitteilungen, Jg. 33, 1980, S. 2f: 1880 wird der „Verein für Neuere Sprachen zu Hannover“ gegründet, der sich für die Pflege
4
Quote paper:
Daniela Weingartz, 2003, Die Geschichte des Fremdsprachenunterrichts in Deutschland unter besonderer Berücksichtigung des Französisch- und Russischunterrichts, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Die Französische Revolution und die Sprache
Romance Languages - French - Linguistics
Scholary Paper (Seminar), 21 Pages
Die Modalitätslehre der scholastischen Grammatik und ihr Niederschlag...
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 34 Pages
Themen der Kontrastiven Semantik Englisch - Deutsch
English Language and Literature Studies - Linguistics
Termpaper, 27 Pages
Die Charakteristika von Vulgärlatein in definitorischem, sprachtheoret...
Romance Languages - Comparative Studies
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 24 Pages
Romance Languages - French - Linguistics
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 24 Pages
Einsatz von "bandes dessinées" im Französischunterricht unte...
Romance Languages - French - Didactics
Termpaper, 9 Pages
Las ideas lingüísticas de José Bernardo de Aldrete
Romance Languages - Spanish Studies
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 25 Pages
Kreativer Umgang mit literarischen Texten im Spanischunterricht
Romance Languages - Spanish Didactics
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 27 Pages
Das Placito von Capua (März 960)
Romance Languages - Italian and Sardinian Studies
Scholary Paper (Seminar), 29 Pages
Die Erziehung in der Römischen Republik
History - World History - Early and Ancient History
Termpaper, 19 Pages
Erklärung grundlegender Begriffe der synchronen Morphologie
Romance Languages - Spanish Studies
Scholary Paper (Seminar), 9 Pages
Daniela Weingartz has published the text Die Geschichte des Fremdsprachenunterrichts in Deutschland unter besonderer Berücksichtigung des Französisch- und Russischunterrichts
Daniela Weingartz has uploaded a new text
Verbreitung und Schadenspotenzial saurer und sulfatreicher Grundwässer...
Rolf Breitenbücher, Björn Siebert
Geschichte der Schrift unter besonderer Berücksichtigung ihrer geistig...
Johannes Friedrich
0 comments