Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis....................................................................................................................... 2
1. Einleitung 3
Teil A: Verben mit der Bedeutung von Tierlauten 3
2. Vorbemerkungen zu Teil A. 3
3. Einteilungsmöglichkeiten. 4
3.1. Einteilung nach thematischen Gruppen. 4
3.2. Einteilung nach der Wortbildung 7
3.3. Einteilung nach der semantischen Struktur. 8
4. Die lexikalische Struktur von polysemen russischen Verben mit der Bedeutung von
Tierlauten 9
4.1. Übersicht 9
4.2. Nuancierungen 10
4.3. Übertragene Bedeutung des Sprechens 11
4.4. Übertragen Bedeutung der Lauterzeugung mit Hilfe von Musikinstrumenten und
anderen Instrumenten 12
Teil B: Gattungsadjektive mit dem Suffix -j-. 13
5. Vorbemerkungen zu Teil B 13
6. Bildung 13
7. Deklination 14
8. Bedeutung. 14
9. Vergleich mit dem Deutschen und Übersetzungsmöglichkeiten 17
Anhang A: Alphabetische Liste der Verben mit der Bedeutung von Tierlauten 18
Bibliographie. 28
I. Deutsch- und englischsprachige Literatur 28
II Russischsprachige Literatur. 28
2
1. Einleitung
In der vorliegenden Arbeit sollen zwei von einander unabhängige Bereiche der Zoolexik behandelt werden. Zum einen die Verben mit der Bedeutung von Tierlauten, zum anderen die Gattungsadjektive der Tiere, die mithilfe des Suffix -j- gebildet werden. Beide Themen sollen eingehend nach lexikalischen und grammatikalischen Besonderheiten und ihrem üblichen und phraseologischen Gebrauch untersucht werden.
Teil A: Verben mit der Bedeutung von Tierlauten
2. Vorbemerkungen zu Teil A
In diesem Teil der vorliegenden Arbeit sollen russische Verben mit der Bedeutung von Tierlauten analysiert werden. Dieser Ausdruck ist nicht ganz korrekt. Im Grunde müsste es heißen: Verben mit der Bedeutung von Lauten, die von Tieren produziert werden. 1 Wir werden in dieser Arbeit aber weiterhin aus ökonomischen Gründen von Verben mit der Bedeutung von Tierlauten sprechen, da deswegen- spätestens dank dieser Vorbemerkungeigentlich keine Missverständnisse auftreten sollten. Weiters werden wir - wiederum aus ökonomischen Gründen - zu den betreffenden Verben, die in diesem Abschnitt vorkommen, keine deutsche Übersetzung oder andere Erläuterungen vor Ort geben. Wir weisen den Leser aber auf die im Anhang A abgedruckte alphabetische Liste aller vorkommenden Verben mit Übersetzung und Erläuterungen hin. Ansonsten werden wir wie folgt vorgehen. In einem ersten Schritt werden wir unterschiedliche Kriterien entwickeln, nach denen man die von uns zu untersuchenden Verben in verschiedene Gruppen einteilen kann. Daraufhin werden wir die Wortbildung und schließlich die semantische Struktur in Hinblick auf Poly- und Monosemie hin analysieren.
1 Russ.: глаголы, обозначающие звуки, издаваемые животными.
3
3. Einteilungsmöglichkeiten
Die von uns zu untersuchenden Verben mit der Bedeutung von Tierlauten lassen sich vor allem nach den folgenden Kriterien einteilen:
• Thematik
• Wortbildung
• Semantische Struktur
3.1. Einteilung nach thematischen Gruppen
Nach ihrer Thematik lassen sich die Verben mit der Bedeutung von Tierlauten nach KARUNC 2 die betreffenden Verben in folgende thematische Gruppen zusammenfassen:
• Verben mit der Bedeutung von Lauten, die Vögel von sich geben, so etwa die
2 Vgl. Карунц 1975, S. 108ff.
3 Vgl. ebd. S. 109.
4
• Verben mit der Bedeutung von Lauten, die Insekten von sich geben, so etwa die
• Verben mit der Bedeutung von Lauten, die von anderen Tieren als Insekten oder
KARUNC lässt die von ihr getroffene Einteilung so stehen, ohne eine weitere Begründung für diese Klassifizierung abzugeben. Diese auf den ersten Blick scheinbar einleuchtende Einteilung bedarf aber mE weiterer Begründung. Denn was macht den Unterschied zwischen dem Laut eines beliebigen Vogels und eines beliebigen Nichtinsekt und Nichtvogel so groß oder so speziell, dass es die Zuordnung in zwei unterschiedliche Gruppen rechtfertigt, während hingegen so unterschiedliche Laute, wie etwa das Quaken eines Frosches und das Brüllen eines Tigers in einer Gruppe zusammengefasst werden.
Allein für die Gruppe der Insekten lässt sich eine plausible Erklärung finden: Es handelt sich hier hauptsächlich um Laute, die nicht mit Hilfe von Atemluft und des Stimmorgans erzeugt werden, sondern durch Reibung von Körperteilen, Vibration, …. Was die Laute der Vögel aber von den Lauten anderer Nichtinsekten einzigartig macht, kann an dieser Stelle nicht nachvollzogen werden. Ich möchte aber zwei mögliche Argumente dafür anbringen und selbst widerlegen.
4 Vgl. ebd.
5 Karunc spricht wörtlich von: „Verben, die Laute bedeuten, die von Tieren (im engen Verständnis dieses
Wortes) hervorgebracht werden“ (russ.: „глаго́ лы, обознá чающие зву́ ки, издава́ емые живо́ тными“ (Карунц
1975, S. 109.) Dieses Verständnis des Wortes „живо́ тный“ (dt.: „Tier“) zieht sich durch die gesamte
einschlägige Literatur durch, bis hinein in die Wörterbücher. So finden wir etwa beispielsweise unter
„гомони́ ть“ in Большой толковый словарь 2000, S. 217, die Erläuterung: „Über Vögel, Insekten, Tiere“
(russ.: „О пти́ цах, насеко́ мых, живо́ тных.“) Dies zeigt wohl eindrücklich, dass der Begriff „ живо́ тный“ in
dieser Verwendung Vögel und Insekten nicht inkludiert.
6 Vgl. ebd., S. 109f.
5
Ersten spreche ich mich dagegen aus, dass die Laute die Vögel von sich geben ähnlicher oder homogener sind, als die der anderen Nichtinsekten. Man denke nur an die Unterschiedlichkeit des Kreischens des Adlers, des Gackerns der Hühner und des Zwitscherns der Singvögel.
Zweitens kann der Grund der Einteilung von KARUNC auch nicht der sein, dass die Verben für die Vögellaute sich häufiger mit mehreren Vögelarten kombinieren lassen, als dies bei anderen Nichtinsekten der Fall ist. Denn diese Einteilung wäre willkürlich, denn in beiden Gruppen gibt es sowohl Verben, die sich auf mehrere Tierarten, als auch solche Verben, die sich nur auf eine spezielle Tierart anwenden lässt.
Aufgrund der obigen Überlegungen schlage ich folgende mir passender erscheinende Einteilung vor: zum einem danach, ob die betreffenden Laute mit den Stimmorganen produziert werden, zum anderen danach, ob das Verb in seiner Grundbedeutung nur auf ein spezielles Tier (oder eine spezielle Gruppe von Tieren) anwendbar ist. Diese Einteilung wird in Tabelle 1 mit einigen Tierlauten exemplarisch vorgeführt.
6
3.2. Einteilung nach der Wortbildung
Verben mit der Bedeutung von Tierlauten können auch gemäß der Art ihrer Wortbildung eingeteilt werden. Nach Karunc unterscheiden wir derart 7 :
3.2.1 Nichtabgeleitete Verben
Die Gruppe der nichtabgeleiteten Verben mit der Bedeutung von Tierlauten ist im Russischen ziemlich klein. Solcher Verben gibt es im Russischen nur ca. 30 Verben. Zu dieser Gruppe zählen beispielsweise die folgenden: 8
бле́ ять 9 , бреха́ ть, выть, ворча́ ть, звене́ ть, пы́ рскать, реве́ ть, ро́ ститься, ря́ вкать,
свиристе́ ть, скули́ ть, ....
3.2.2 Abgleitete Verben
Zu dieser Gruppe gehört der Großteil der Verben mit der Bedeutung von Tierlauten im Russischen. Das die Wortbildung motivierende Wort ist im Normalfall die Interjektion, die den Klang des Tierlauts wiedergibt. Die Wortbildung selbst erfolgt per Suffixion, mit Hilfe der Suffixe -а- oder -ка-, wie die folgenden Beispiele demonstrieren sollen:
+ -ка- + ть ⇒ мяу́ кать мяу
7 Vgl. ebd., S. 110.
8 Vgl. ebd.
9 Obwohl KАRUNC das Verb „бле́ ять“ zu den nicht abgeleiteten zählt, ist mE zumindest eine phonetische
Ähnlichkeit zur Interjektion „бе-е“ vorhanden, die im Russischen für den vom Schaf erzeugten Laut steht.
7
чи-чирик + -а- + ть ⇒ чири́ кать
хохота́ ть, цо́ кать, чири́ кать, цвирика́ ть, пища́ ть, жу́ жжать, бя́ кать, га́ вкать,
гага́ кать, га́ мкать, гу́ кать, ка́ ркать, ква́ кать, кря́ кать, ме́ кать, мемека́ ть, мяу́ кать, тёкать,
тюлюлю́ кать, тя́ вкать, хрю́ кать, цвенькать, цви́ ркать, чиви́ кать, чири́ кать, чулюкать, чуфыкать, ....
3.3. Einteilung nach der semantischen Struktur
Unter Einteilung nach der semantischen Struktur wollen wir verstehen, ob ein Verb mit der Grundbedeutung von Tierlauten in weitere Folge über polyseme Bedeutungen verfügt, oder ob es nur über die Grundbedeutung verfügt. Kurz gesagt wir unterteilen die Menge der von uns untersuchten Verben in Polyseme und Monoseme.
Im Gegensatz zu den polysemen Verben der von uns zu untersuchenden Verben kommen den monosemen Verben im Russischen, was ihre Häufigkeit, betrifft eine untergeordnete Rolle zu. Dies ist mE nicht weiter verwunderlich. In der heutigen industriellen Gesellschaft ist die exakte Bezeichnung von Tierlauten im Vergleich zu früheren Agrargesellschaften unwichtig. In den Vordergrund sind hingegen jene Bedeutungen getreten, die sich auf menschliche Kommunikation oder Geräusche des (modernen) Alltagsleben beziehen. Verben, die solche Bedeutungen nicht herausbilden, verlieren daher notgedrungen ihre Bedeutung und werden von den Sprechern immer seltener benutzt. Verben mit monosemer Bedeutung wären etwa: гагакать, текать, цвиркать, тюлюлюкать, чулюкать, хоркать, турлыкать, чивикать, чиликать, чулюкать, тыркать, ячать, .... 10
10 Vgl. Карунц 1975, S. 110. Im Gegensatz dazu behauptet HURAMŠINA, dass von den Verben mit Tierlauten
nur „трюкать“ und „цвирикать / цвиркать“ eine Ausnahme bilden würden, alle anderen wären polysem. (Vgl
Хурамшина 1985, S. 158). Der Unterschied zwischen KARUNC und HURAMŠINA ist wohl der, dass
HURAMŠINA alle Verben mit abweichenden Bedeutungen, auch wenn es sich nur um Nuancierungen der
Grundbedeutung handelt, als polyseme Verben betrachtet.
8
Arbeit zitieren:
Mag. rer. soc. oec. et phil. Paul Swoboda, 2004, Verben mit der Bedeutung von Tierlauten und Gattungsadjektive der Tiere im Russischen, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 35 Seiten
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 15 Seiten
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 25 Seiten
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 20 Seiten
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Hausarbeit, 14 Seiten
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Skript, 46 Seiten
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Vorlagen, Muster, Formulare, Infobroschüren
Ausarbeitung, 39 Seiten
Paul Swoboda hat den Text Verben mit der Bedeutung von Tierlauten und Gattungsadjektive der Tiere im Russischen veröffentlicht
Paul Swoboda hat einen neuen Text hochgeladen
PONS Schülerwörterbuch Englisch. Mit CD-ROM und u. Drehscheibe unregel...
Englisch-Deutsch /Deutsch-Engl...
Harcourt School Publishers Reflexiones California: 5 Pack Time for Kid...
HSP, Harcourt School Publishers
Die Bedeutung der Tradition für die Markenkommunikation
Konzepte und Instrumente zur g...
Nicolai O. Herbrand, Stefan Röhrig
0 Kommentare