Nepustmo da nam tajnopis
vazda tajnim ostane
Franjo Racki 1858
1. Einleitung 2
1.1 Methodischer Aufbau 2
1.2 Die Anfänge des kroatischen Schrifttums 4
1.3 Die glagolitische Schrift - Glagoliza 5
2. Das Wichtigste über Bascanska ploca 5
2.1 Die allgemeinen technischen Daten 6
2.2 Die Symbolik der Bascanska ploca 8
2.3 3 Das Problem der Datierung des Denkmals 9
3. Die Komposition der Texteinheiten 10
3.1 Der Anfang Die Invokation 10
3.2 Der Hauptteil Die Aufschrift 11
3.2.1 Die Aufschrift von Drziha 11
3.2.2 Die Aufschrift von Dobrovit 12
4. Die Konnexion des Textes 13
4.1 Kontakte Verbundenheit des Textes 14
4.2 Distakte Verbundenheit des Textes 15
5. Bascanska ploca als literarisches Werk 17
6. Literaturverzeichnis 19
1. Einleitung
1.1 Methodischer Aufbau
Mit dieser Arbeit durfte ich mich mit der sprach-
wissenschaftlichen Untersuchung des wohl bekanntesten Denkmals
der kroatischen Sprache befassen der geschichtlichen Hintergründe
seiner Entstehung und Entdeckung sowie der Deutung und
Bedeutung seiner Inschrift.
2
Zunächst werde ich dem Leser die Einsicht in die Anfänge des Schrifttums der kroatischen Bevölkerung im Mittelalter verschaffen. Anschließend gehe ich näher auf die altkirchenslawische Sprache und auf die glagolitische Schrift ein, die als besondere Eigenschaften der Inschrift von Bascanska ploca gelten. Dadurch bietet sich ein nahtloser Übergang zu den für diese Arbeit sekundären „technischen Daten“ des Denkmals.
Die Komposition des Textes, seine kontakte und distakte Verbundenheit, sowie die linguistische Struktur einzelner Einheiten bilden den zentralen Schwerpunkt dieser Arbeit. Was ist Konnexion? Wie spiegelt sie sich im konkreten Text wider? Durch welche Faktoren erkennen wir die Grenzverbundenheit und durch welche die zerstreute Verbundenheit unseres Textes? Ist hier nur der Ausdruck oder auch der Inhalt entscheidend?
Schon dieser Fragenkomplex weist auf die hinreichende Literatur auf, mit der ich mich auseinandergesetzt habe. Vor allem habe ich mich auf die neuesten und meines Erachtens nach präzisesten historiographischen Forschungsarbeiten von Branko Fucic angelehnt. Die große Stütze für den methodischen Vorgang und Ausbau meiner Arbeit war mir in erster Linie das Buch Kako je
tkan tekst Bašcanske ploce. 1
Das komplexe Thema über die Tragweite und die Bedeutung der Bascanska ploca für die zeitgenössische kroatische Literaturwissenschaft runde ich mit der unter den Philologen häufig gestellte Frage ab, dürfen wir die Tafel als ein pures historisches Denkmal, als eine liturgische Aufschrift, als ein juristisches Dokument oder als ein literarisches Werk sehen.
1 Žagar, Mateo, Hrvatsko filološko društvo, posebno izdanje br. 31, Zagreb 1997
3
1.2 Die Anfänge des kroatischen Schrifttums
In den ersten Jahrhunderten ihres Lebens auf dem Balkan haben sich die kroatischen geistlichen Würdenträger, insbesondere Fürsten und Bischöfe, überwiegend der lateinischen Sprache
bedient. Diese Schulsprache findet man auf vielen entdeckten Texten, wie beispielsweise Trpimirova darovnica (852), Branimirov
natpis (888) oder Držislavov natpis (976) sind. 2 Fast alle damaligen Texte sind in Klöstern entstanden, die somit zu den wichtigsten Verbreitungsstätten des Schrifttums geworden sind. Und all
diejenigen, die lateinische Sprache und Schrift nicht kannten,
bedienten sich einer Art der Runenzeichen 3 .
Das südslawische Volk und seine schriftliche Kultur ist hauptsächlich mit der Missionartätigkeit der aus Thessaloniki
stammenden Glaubensbrüder Kyrillos und Methodius verbunden, die nach der Christianisierung im 9. Jahrhundert an der Erschaffung der
Liturgie- und Ritualbücher gearbeitet haben. Ihre Schüler Klemens und Naum aus Mähren, wo Methodius auch gestorben ist, haben die würdige Aufgabe und Tradition ihrer Gelehrter fortgesetzt, einerseits
nach Südosten (Bulgarien und Mazedonien) und andererseits nach
Südwesten (Kroatien). 4
In der letzteren, südwestlichen Richtung der Balkanhalbinsel hat sich eine neue slawische Sprache entwickelt, Altslawisch oder
Altkirchenslawisch. In der Sprache wurden nicht nur Gebete, wie ‚Oce naš’ geschrieben, sondern auch viele andere Kirchenbücher,
vor allem die Evangeliumstexte.
2 vgl. Moguš, Povijest hrvatskoga književnoga jezika, Globus, Zagreb 1993, S. 13
3 Runenschrift
4 Die höchste Blüte erlebte Glagolica gerade in zwei wichtigen Kultur-Zentren
seiner Zeit, im Nordkroatischen Küstenland und um den Ohridsee.
4
1.3 Die glagolitische Schrift - Glagoliza
Für die kirchliche Zwecke erschuf Kyrillos eine besondere
Schrift, Glagolica 5 . Die glagolitische Schrift gibt phonologisch geschickt die um Thessaloniki gesprochene Sprache wieder. Die
„runde Glagoliza“ wurde in geistlich-kulturellen Zentren in Westbulgarien weiterbenutzt, aber schon im Laufe des 11./12.
Jahrhunderts durch die Kyrillische Schrift (Kirilica) ersetzt. In Kroatien wurde die glagolitische Schrift und die slawische Liturgiesprache trotz ihres anfänglichen Verbots durch den Papst besonders vom
niederen Klerus, sog. Glagolaši, weiterbenutzt. Im 14.-16. Jahrhundert entstand eine starke glagolitische Schrifttradition in der
eckigen Variante. In der "eckigen Glagoliza“ wurden Bibeltexte, Sammelhandschriften, Breviere, Missalia, auch weltliche Gesetzestexte geschrieben.
Die glagolitische Schrift wurde zu einem Merkmal nationaler
Kultur, das den kroatischen Raum sowohl vom kyrillisch schreibenden Osten als auch besonders vom römisch-katholischen,
lateinisch schreibenden Westen abgrenzte. 6 Sie wurde noch bis ins
20. Jahrhundert hinein verwendet, ist heute aber auch in Kroatien nur
noch wenigen Spezialisten bekannt.
2. Das Wichtigste über „Bascanska ploca“
Die Tafel von Baška oder die Bašcaner Tafel, wie sie auf dem
deutschsprachigen Gebiet genannt wird, feierte im vergangenen Jahr ihr 900jähriges Jubiläum. Der Höhepunkt der Gedenktage ist der
13.12., der Feiertag der Heiligen Luzia 7 . Sie war und ist die Patronin des unermeßlich wichtigen Schatzes.
5
6 vgl. Rehder, Peter, Das neue Osteuropa von A-Z, S. 228
7
5
Die 1851 in Baška auf der Insel Krk in der gleichnamigen Kirche entdeckte Tafel ist nicht das älteste Denkmal, wie man es in den Schulbüchern lange behauptet hat, und auch nicht das umfangreichste, aber für die kroatische schriftliche Kultur sicherlich das wichtigste und bedeutendste Denkmal aller Zeiten. Die langjährigen Untersuchungen vieler angesehener kroatischer Philologen und Kunsthistoriker, die die Inschrift der Tafel auf der geschichtlichen, archäologischen, paläographischen und zuletzt auf der sprachwissenschaftlichen Ebene geforscht haben, zeigten, dass trotz der hohen wertvollen Ergebnissen, die sie erreicht haben, einige wesentlichen Fragen bis heute noch u nbeantwortet oder zumindest unstimmig geblieben sind.
2.1 Die allgemeinen „technischen“ Daten
Bascanska ploca ist eine Steintafel, aus dem weißen Kalkstein, 199 cm breit, 99,5 cm hoch und 7,5-9 cm tief. Ursprünglich stand sie in der Funktion des linken Pluteus der Altarwand, des Septums, in
der Luzienkirche im Dorf Jurandvor 8 . Später wurde sie in den Boden gelegt, wo sie als Grabstein diente.
„After 1752 the septum, in wich the Baska Tablet was the left
pluteus had been demolished and the Tablet ended up on the
floor of the nave where ist first discovered saw it. It was
probably used as a tombstone.“ 9
Im oberen Teil der Tafel erstreckt sich ein frühromanisches Ornament in der Weinrebeform, weiter unten folgt der eigentliche Text, ca. 100 Wörter i n 13 Zeilen. Die Tafel ist ziemlich beschädigt und in drei Teilen angebrochen, im rechten Eck fehlt sogar ein Teil der Bordüre.
8 Eine Kopie der Tafel befindet sich wieder an ihrem ursprünglichen Platz in der
Altarschranke der Luzienkirche.
9 Fucic, Branko, Croatian Glagolitic Epigraphy, London 1999, S. 21
6
Quote paper:
Ivanka Steber, 2000, Bascanska ploca - Komposition und Konnexion ihres Textes, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Joseph von Eichendorff: - Aus dem Leben eines Taugenichts
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 14 Pages
Analyse der Tageszeitenstruktur in Eichendorffs "Aus dem Leben ei...
German Studies - Modern German Literature
Scholary Paper (Seminar), 16 Pages
Aufbau und Struktur der Novelle am Beispiel "Kleider machen Leute...
German Studies - Modern German Literature
Termpaper, 16 Pages
Strafrechtliche Überlegungen zum Abschuss eines von Terroristen entfüh...
Scholary Paper (Seminar), 31 Pages
Ivanka Steber has published the text Bascanska ploca - Komposition und Konnexion ihres Textes
Ivanka Steber has uploaded a new text
Zwischen Komposition und Hermeneutik
Festschrift für Hartmut Fladt
Ariane Jeßulat, Andreas Ickstadt, Martin Ullrich
0 comments