Philipps-Universität Marburg
SS 2004 FB 10 Fremdsprachliche Philologien
Institut für Romanistik
Proseminar: Kontrastive Phonetik des Deutschen und Französischen
Hausarbeit verfasst von:
Anne Grimmelmann
3.Semester Französisch und Spanisch Lehramt
Hausarbeit zum Thema
„Die Bindung (liaison) von Wörtern im französischen Sprachgebrauch“
Inhaltsverzeichnis
I. Einleitung 3
1. Das Thema dieser Hausarbeit 3
2. Definition des Begriffs „liaison“ 3
3. Der historische Ursprung der liaison 4
II. Hauptteil 5
1. Liaison-Regeln 5
1.1 Obligatorische liaisons 5
1.2 Fakultative liaisons 7
1.3 Falsche/verbotene liaisons 9
2. phonetische Auswirkungen der liaison auf einzelne auslautende Konsonanten 11
3. phonetische Auswirkungen der liaison auf bestimmte auslautende Vokale 12
III. Abschlussbetrachtung 14
IV. Literaturverzeichnis 15
I. Einleitung
1. Das Thema dieser Hausarbeit
Ich möchte mich in dieser Hausarbeit mit dem Begriff der „liaison“ im französischen Sprachgebrauch beschäftigen. Hierbei werde ich versuchen, zunächst den Begriff und die Herkunft des Phänomens zu erklären und dann näher auf die vielfältigen Regeln eingehen, die zu diesem Thema in der Literatur zu finden sind. Abschließend werde ich noch auf die Veränderungen in der Aussprache eingehen.
2. Definition des Begriffs „liaison“
Wenn in einem Satz zwei Wörter aufeinander folgen, von denen das zweite mit Vokal anfängt und das erste mit Konsonant endet, der in isolierter Aussprache und vor konsonantisch anlautenden Wörtern nicht ausgesprochen wird, und dieser Konsonant gesprochen wird, nennt man dieses Phänomen liaison. Wenn er in dieser Stellung nicht ausgesprochen wird Hiatus.1
Wenn der Endlautkonsonant in isolierter Position und vor konsonantisch anlautenden Wörtern auch ausgesprochen wird, so nennt man das Zusammenziehen der beiden Wörter enchaînement consonantique.
So handelt es sich bei dem Ausdruck avec elle [avεkεl] um ein enchaînement, weil das [k] stets gesprochen wird und bei dem Ausdruck sans elle [sãzεl] um eine liaison, weil das [s] außerhalb der liaison nicht gesprochen wird.
Der Endkonsonant des 1. Wortes wird beim enchaînement sowie bei der liaison phonetisch zum Anfangskonsonant des 2. Wortes. So sind also folgende Aussagen phonetisch gleich:
Il est ouvert - il est tout vert
En agent - en nageant
Trop heureux - trop peureux
3. Der historische Ursprung der liaison
Die liaison hat ihren Ursprung im Altfranzösischen; im Altfranzösischen wurden die Wörter so gesprochen wie sie heute noch geschrieben werden. Man hat also die Auslautkonsonanten mitgesprochen.
[...]
1 KLEIN, H.-W.: Phonetik und Phonologie des heutigen Französisch. München 1963. S.161
Quote paper:
Anne Grimmelmann, 2004, Die Bindung (liaison) von Wörtern im französischen Sprachgebrauch, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Der Vergleich des spanischen und des deutschen unter phonetischen und ...
Termpaper, 18 Pages
Emotikons als parasprachliche Ausdrucksform in der Online-Kommunikatio...
Communications - Interpersonal Communication
Scholary Paper (Seminar), 13 Pages
Regional Varieties of American English
American Studies - Linguistics
Scholary Paper (Seminar), 15 Pages
Mündliche Prüfung als Ersatz für eine schriftliche Klassenarbeit
Förderung der Mündlichkeit mit...
French - Pedagogy, Didactics, Literature Studies
Examination Thesis, 67 Pages
Phonological Characteristics of American English
English Language and Literature Studies - Linguistics
Scholary Paper (Seminar), 14 Pages
La libertine Mme de Merteuil dans "Les liaisons dangereuses"
Romance Languages - French Literature
Termpaper, 14 Pages
Gefährliche Liebschaften - Zur Rolle der Frau unter besonderer Berücks...
German Studies - Literature of History, Eras
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 40 Pages
How R U 2day? Features of Netspeak - Acronyms, Rebus Techniques and Em...
English Language and Literature Studies - Linguistics
Intermediate Examination Paper, 28 Pages
Sprachenpolitik in Katalonien: Das Gesetz 1/1998, llei de política lin...
Romance Languages - Catalan Studies
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 39 Pages
English in Scotland - a phonological approach
English Language and Literature Studies - Linguistics
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 26 Pages
Aspekte des Phantastischen in Maupassants "La Peur"
Romance Languages - French Literature
Termpaper, 16 Pages
Aegidius Romanus: De regimine principum
History Europe - Other Countries - Middle Ages, Early Modern Age
Scholary Paper (Seminar), 18 Pages
Cockney and Estuary English - a comparison
English Language and Literature Studies - Linguistics
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 28 Pages
Elemente des Absurden Theaters in Fernando Arrabals "El Cementeri...
Romance Languages - Spanish Studies
Scholary Paper (Seminar), 21 Pages
Estuary English - Phonetik, Soziolinguistik und Einfluss auf Cockney
Bachelor Thesis, 47 Pages
A comparison of the Northern Cities Shift and the Southern Shift in vo...
American Studies - Linguistics
Scholary Paper (Seminar), 14 Pages
Anne Grimmelmann's text Die Bindung (liaison) von Wörtern im französischen Sprachgebrauch is now available as a printed book
Anne Grimmelmann has published the text Die Bindung (liaison) von Wörtern im französischen Sprachgebrauch
Anne Grimmelmann has uploaded a new text
Russisch aktuell. Die Phonetik - kontrastiv zum Deutschen mit CD-ROM a...
Hand- und Übungsbuch + CD-ROM
Bernd Bendixen, Kersten Krüger, Horst Rothe
Der Deutsch-Französische Krieg 1870/71 in Schlachtenschilderungen von ...
Band 1 bis 19 der 19-bändigen ...
Carl Bleibtreu
Der Deutsch-Französische Krieg 1870/71
Vorgeschichte, Verlauf, Folgen
Olaf Haselhorst, Jan Ganschow, Maik Ohnezeit
Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache / Wörterbuch Recht und W...
Rechtsstand: voraussichtlich S...
Michel Doucet, Klaus E. W. Fleck
Ein Erfurter im Deutsch - Französischen Krieg 1870/71
Feldpostbriefe geschreiben von...
Max Riemschneider, Harald Rockstuhl
Deutsch-französische Literaturbeziehungen
Stationen und Aspekte dichteri...
Marcel Krings, Roman Luckscheiter
Deutsch-französische Übersetzungsübungen
Lehrbuch mit Texten über Polit...
John Desmond Gallagher
deutsch.com 2. Glossar Deutsch-Französisch Glossaire Allemand-Français
Deutsch als Fremdsprache
Lina Pilypaityte, Sara Vicente, Carmen Cristache, Erna Szakály, Gerhard Neuner
0 comments