Der ′Verein Deutsche Sprache′ kritisch betrachtet
von: Emily Nestler
Einleitung
Sprachkritische Themen der Gegenwart sind nach Schiewe die Verwissenschaftlichung der Alltagssprache, die phrasenhafte Sprache in der Politik, die Gleichberechtigung der Geschlechter sowie internationale Plastikwörter im Sinne Pörksens. Nicht selten bauen diese Themen auf einem allgemeinen Pessimismus auf, aus dem sich auch der Topos des Sprachverfalls herausgebildet hat. Schon seit dem 16. Jahrhundert gibt es Sprachpuristen, die für ein reines Deutsch in der Gemein- und Wissenschaftssprache kämpfen. Abhängig von der jeweiligen Epoche und der damit zusammenhängenden politischen sowie wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lage Deutschlands, wehrten sie sich gegen griechische, lateinische und französische Einflüsse. Mittlerweile haben wir uns an die Entlehnungen aus alten Zeiten gewöhnt und wenden uns der nächsten Fremdwortflut, den Anglizismen, zu. Die Gründe für das Englische als lingua franca liegen auf der Hand: Die Vormachtstellung Amerikas und sein Einfluss auf sämtliche Bereiche unseres gesellschaftlichen Lebens.
Kritisiert wird diese Entwicklung vor allem von dem Verein Deutsche Sprache (VDS), der seit 1997 in dieser Form existiert und vehement gegen die sog. ‚überflüssigen’ Anglizismen argumentiert. Der Verein setzt sich hauptsächlich aus linguistischen Laien zusammen und untermauert seine Glaubwürdigkeit mit einem wissenschaftlichen Gremium, das gelegentlich scheinbar wissenschaftliche Überlegungen veröffentlicht. Laut Aussage des Vereins sind einige dieser Argumentationen, die in früheren Arbeiten von Sprachwissenschaftlern als nicht wissenschaftlich entlarvt wurden, inzwischen hinfällig und durch neue ersetzt worden (vgl. Zabel). Der aktuellste Stand ist demnach auf der Internetseite des Vereins, auf die ich mich im Folgenden beziehen werde, nachzulesen. Es gilt zu überprüfen, ob diese überarbeiteten Aussagen mittlerweile einer sprachwissenschaftlichen Analyse standhalten und tatsächlich an Beweiskraft gewonnen haben. Im Mittelpunkt der Betrachtungen steht ein frei zusammengestellter Auszug aus den Leitlinien und der Gründungserklärung des VDS:
1) Die Anglisierung und Amerikanisierung ist in den deutschsprachigen Ländern weiter fortgeschritten als in anderen.
2) Es gibt derzeit mehr angloamerikanische Fremdwörter als damals lateinische oder französische.
3) Anglizismen behindern die Verständigung und diskriminieren somit Menschen mit schlechten Englischkenntnissen (namentlich Ostdeutsche und alte Menschen). Dies widerspricht dem Gedanken der Demokratisierung.
4) Die Veränderungen betreffen mittlerweile auch die Grammatik und Wortbildung.
Zu Punkt 1: Deutschland als Vorreiter im Anglisierungsprozess
Aussagen wie diesen ist methodisch fast nicht nachzukommen, da sie nach zuverlässigen Statistiken verlangen, die keiner liefern kann. In einem Artikel in der Muttersprache von 2004 legt Adler eine Studie offen, die schwedische und deutsche Tageszeitungen miteinander vergleicht. Dabei ergeben sich eine etwa gleiche Anzahl von Anglizismen und nur minimale Unterschiede in der Art der Entlehnung. Derartige Untersuchungen können jedoch nicht für Allaussagen missbraucht werden, denn sie unterliegen unterschiedlichen Einschränkungen und Annahmen. Dies betrifft vor allem den Untersuchungsgegenstand, der, um eine Aussage wie in Punkt 1 überhaupt treffen zu können, gerade auch die gesprochene Sprache mit einbeziehen muss. Diese wird aber weder durch Wörterbücher noch durch Zeitungen, Zeitschriften oder andere Schriftstücke vollständig repräsentiert (zur Problematik von Wörterbüchern, die nur Einheiten der langue wiedergeben, siehe Niehr). Das beste Beispiel hierfür ist Frankreich: Obwohl die Wörterbücher keine Anglizismen aufführen und es auch keine englischsprachigen Ausdrücke in den Zeitungen gibt, ist die Realität in der Gemeinsprache eine andere. Die Tatsache, dass Anglizismen in französischen Publikationen bei Geldstrafe verboten sind, bedeutet mitnichten, dass es in Frankreich keine Anglizismen gibt.
[...]
Quote paper:
M.A. Emily Nestler, 2005, Der 'Verein Deutsche Sprache' kritisch betrachtet, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Funktionen von Anglizismen und Fachwörtern in Kosmetikwerbeanzeigen
German - German as a Foreign Language / Second Language
Intermediate Examination Paper, 38 Pages
Die Nachrichtenwert-Theorie - Ein Modell journalistischer Selektionsen...
Termpaper, 21 Pages
Morphologische Integration der Anglizismen im heutigen Deutsch
German - Grammar, Style, Working Technique
Elaboration, 32 Pages
Evaluation von Public Relations - Potentiale und Problemfelder am Beis...
Communications - Journalism, Journalism Professions
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 21 Pages
Anglizismen in der deutschen Werbesprache
Scholary Paper (Seminar), 19 Pages
Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung der Werbesprache
Termpaper, 20 Pages
Geschlechtsspezifische Kommuni...
Termpaper, 28 Pages
Anglizismen und Amerikanismen: Anreicherung oder Bereicherung der ...
Termpaper, 18 Pages
Die Jugendspracheforschung in Deutschland - ein Forschungsüberblick
Termpaper, 26 Pages
Echtzeiterweiterungen in UML 2.0 und UML-RT
Computer Science - Programming
Presentation (Elaboration), 54 Pages
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 19 Pages
Humour theory and practice: A study on a jumping frog
Cultural Studies - Basics and Definitions
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 26 Pages
Ältere Migranten aus der Türkei im deutschen Gesundheitssystem
Presentation (Elaboration), 31 Pages
Emily Mihatsch, geb. Nestler has published the text Der 'Verein Deutsche Sprache' kritisch betrachtet
Emily Mihatsch, geb. Nestler has uploaded a new text
Kleine Enzyklopädie - Deutsche Sprache
Wolfgang Fleischer, Gerhard Helbig, Gotthard Lerchner
Ausländisch für Deutsche. Sprachen der Kinder
Sprachen im Klassenzimmer
Simona Colombo-Scheffold, Peter Fenn, Stefan Jeuk, Joachim Schäfer, Peter Dines, Basil Schader
Deutsche Sprache der Gegenwart. Niedersachsen
Deutsch-Abitur Niedersachsen 2...
Kerstin Prietzel
0 comments