Kultur 3
Definitionstypen von Kultur 3
Zentrale Kulturmerkmale 6
Die Kulturkonflikthypothese 7
Interkulturelle Kommunikation 9
Einleitung 9
Kulturelle Überschneidungssituationen 11
Interkulturelle Kommunikation und Interaktion 11
Kulturelle Prägung 12
Kulturzentrismus 13
Die Grundprobleme des Kulturlernens 14
Prozesse des interkulturellen Lernens 16
Interkulturelle Kompetenz 18
Kulturunterschiede 19
Kulturunterschiede nach Edward Hall 19
Kontextgebundene kontextungebundene Kulturen 20
Monochrone und polychrone Kulturen 22
Kulturdimensionen nach Hofstede 24
Machtdistanz 25
Individualismus und Kollektivismus 27
Maskulinität und Femininität 29
Unsicherheitsvermeidung 31
Langfristige und kurzfristige Orientierung 33
Kulturstandards nach Alexander Thomas 34
Das Gesichtkonzept 35
Überblick über verschiedene Zeitkonzepte von Kulturen 36
Kommunikation 39
Nonverbale Kommunikation 39
Nonvokale Kommunikation 42
Relationale körperliche Kommunikation 45
Statische körperliche Kommunikation 46
Vokale parasprachliche Kommunikation(Paralinguistik) 48
Zusammenwirken der kommunikativen Erscheinungsformen 50
Wahrnehmung und Interpretation 52
Schritte-Methode 57
Interkulturelle Öffnung sozialer Dienste 59
Interkulturelle Kompetenz 59
Interkulturelle kognitive Kompetenz: 59
Interkulturelle Handlungskompetenz: 60
Zugangsprobleme von MigrantInnen zu den sozialen Diensten 61
Ziele und Strategien der interkulturellen Öffnung sozialer Dienste 63
Vertiefungsthema Modelle der Kommunikationspsychologie 65
Kommunikationsmodell nach Schulz von Thun 65
Das Werte und Entwicklungsquadrat 67
Das Innere Team 69
Das Teufelskreis-Modell 70
Individuen und das Wertequadrat 71
und Kommunikationsquadrat die Dynamik der japanisch-deutschen
Kommunikation 72
Schlussgedanke 75
Literaturverzeichnis 76
Internetquellen 76
Einleitung
In meiner Hausarbeit bearbeite ich das Thema „ interkulturelle Kommunikation“, das im Lexikon ganz allgemein als „die Kommunikation zwischen Menschen, die aus verschiedenen Kulturen stammen und deshalb unterschiedliche Mentalitäten besitzen“ definiert wird. Doch was zeichnet diese interkulturelle Kommunikation aus? Gerade in unserer Zeit lassen sich interkulturelle Begegnungen nur schwer vermeiden. Egal ob in der Geschäftswelt, im Studium oder im privaten Alltag, wird der Umgang mit Menschen aus anderen Kulturen immer wichtiger. Eine gezielte Erforschung - und Veranschaulichung - von kulturellen Unterschieden kann unsere Akzeptanz für den "Anderen" fördern. Es ist wichtig, die Besonderheiten der eigenen und anderer Kulturen zu kennen und im Bewusstsein dieser Verschiedenheit auch Gemeinsamkeiten erkennen zu können. Ein tieferes Verständnis kultureller Zusammenhänge und interkulturelle Handlungskompetenz sind wesentliche Voraussetzungen hierfür. Schon im Alltag wird die Notwendigkeit eines solchen Verständnisses deutlich wie ein Beispiel zeigt: „Studentin Sabine verbringt gerade ein Auslandssemester an einer französischen Partneruniversität ihrer Hochschule. Aufgrund ihrer ausgeprägten Kontaktfreudigkeit schließt sie sehr schnell neue Freundschaften. Nach einigen Wochen wird Sabine von ihren französischen Kommilitonen zu einer von ihnen organisierten Party eingeladen. Sie stellt allerdings fest, dass am selben Abend bereits ein multikultureller Abend mit anderen Austauschstudenten stattfindet, an dem sie unbedingt teilnehmen möchte. Sie entschließt sich dazu, ihren französischen Freunden abzusagen.
Beim nächsten Treffen tut sie dies ohne größere Umschweife mit einem freundlichen, aber bestimmten "Nein". Diese Antwort ruft bei den Franzosen Unverständnis, fast Verärgerung hervor, was sie Sabine vor allem dadurch zeigen, dass sie sich stark von ihr distanzieren.
Wie kommt es zu dieser Reaktion? Welches kulturelle Wissen fehlt Sabine um die Reaktion verstehen zu können? Diese und andere Fragen möchte ich in meiner Hausarbeit klären. Ich beginne mit der Erläuterung des Begriffes Kultur, einem grundlegenden Begriff, um die Prozesse der interkulturellen Kommunikation zu verstehen. Im zweiten Punkt geht es um die interkulturelle Kommunikation und darauf folgend gehe ich auf Kulturunterschiede ein. Anschließend geht es um die Kommunikation und um die Frage, welche Kommunikationskanäle/-ausdrucksformen es gibt. Die interkulturelle Öffnung sozialer Dienste ist das nächste Thema und abschließend beschreibe ich im Vertiefungsthema Modelle der Kommunikationspsychologie von Schulz von Thun und Kumbier.
Kultur
Um die Prozesse der interkulturellen Kommunikation und die Entstehung von kulturellen Missverständnissen besser zu verstehen ist es notwendig zu wissen, was Kultur eigentlich ist.
Kultur – abgeleitet von dem lateinischen „colere“: bebauen, bestellen, pflegenbeschreibt allgemein definiert die Art, wie Menschen ihr gesamtes Leben gestalten. In der Kulturanthropologie ist Kultur ein System von Konzepten, Überzeugungen, Einstellungen und Wertorientierungen, die im Verhalten und Handeln der Menschen und in ihren geistigen und materiellen Produkten deutlich werden 1 . Kultur kann man sehr unterschiedlich definiert werden. Es gibt eine Vielzahl von wissenschaftlichen Definitionen. Grundlage ist das Beschäftigungsfeld, sowie die konkrete Zielsetzung und die Fragestellung.
Definitionstypen von Kultur
Berry beschrieb sechs Definitionstypen für Kultur:
1. Deskriptive Definition: Beschreibung aller Aktivitäten und Aspekte des menschlichen Lebens.
2. Historische Definition: Beschreibung der Traditionsentstehung.
3. Normative Definition: Regeln und Normen einer Gruppe.
4. Psychologische Definition : Kultur als das Resultat eines Lernprozesses.
5. Strukturelle Definition: Das Schema und das Ordnungssystem einer Kultur.
6. Genetische Definition: Ursprünge von Kultur.
1 Maletzke: Interkulturelle Kommunikation. Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen.
Seite 15-16.
Ergänzend zu Berry gibt es weitere 7 Definitionstypen:
1. Kultur als Gegensatz zur Natur: Kultur wird beschrieben als unsere „zweite Natur“, sie ist Prozess und Resultat aller menschlicher Gestaltung der Natur. Kultur ist die Gesamtheit der materiellen und geistigen Produkte, die Menschen erschaffen. Kultur ist alles was nicht Natur ist.
2. Kultur als Gegensatz zur Zivilisation: Kultur wird definiert als zweckfreie Schöpfung des menschlichen Gestaltens ( Religion, Kunst) und Zivilisation als Gestaltung die lebensnotwendig ist (materielle Güter).
3. Enger oder erweiterter Begriff von Kultur: Im engen Begriff ist Kultur definiert als künstlerische und geistige Schöpfung, im erweiterten Begriff hingegen wird Kultur als der gesamte Komplex menschlichen Schaffens, Denkens und Handelns verstanden.
4. Spezifische oder buchhalterische Definition von Kultur: Spezifische Definitionen konzentrieren sich auf ein Merkmal oder Teilbereich von Kultur, während buchhalterische Definitionen versuchen alle Aspekte zu erfassen.
5. Totalistische und mentalistische Betrachtungsweisen von Kultur: Totalistische Kulturdefinitionen beschreiben die gesamten Lebensumstände einer Gemeinschaft. Mentalistische Definitionen begrenzen sich auf die dazu erforderlichen Gedankensysteme und kollektive Deutungsmuster.
6. Gleichstellung von Kultur und Gesellschaft: Die Begriffe Kultur und Gesellschaft werden weitgehend gleichgestellt und stehen eher für unterschiedliche Perspektiven der Wahrnehmung. „Kultur“ hebt die materiellen und geistigen Produktionen der Menschen hervor und „Gesellschaft“ betont strukturelle Aspekte wie z.B. Klassenverhältnisse und soziale Fragen.
7. Psychologisch orientierter Kulturbegriff: Kultur wird als die Gesamtheit der bestehenden Formen der Triebbefriedigung definiert. 2 Man kann Kultur auch als das gemeinsame Wissen einer Gruppe definieren, dass heißt die Gruppenmitglieder haben ein ähnliches Denk-, Gefühls- und Verhaltensmuster. Ein so definierter Kulturbegriff hat weitere Kennzeichen:
• Die Betonung dieses Kulturverständnisses liegt nicht auf Kulturleistungen und Kulturprodukten(wie z.B. Kunst, Poesie oder Musik), sondern auf der Alltagskultur.
• Die Kultur ist nur teilweise auf den ersten Blick erkennbar. Ausschlaggebende Kulturmuster zeigen sich erst in Handlungen bzw. in Kommunikationssituationen.
• Kultur ist nicht zwangsläufig ethnisch ausgerichtet, man kann nationale und regionale, aber auch Kulturen von Organisationen unterscheiden.
• Interkulturelle Kommunikationen findet nicht zwischen Kulturen sondern zwischen Individuen statt. Kultur kann eine Zugehörigkeit geben und eine Identität herstellen. 3
2 Vink, Jan: Interkulturelle Jugendarbeit: Theoretische Hintergründe und konzeptionelle Ansätze. Seite11-
12.
3 Grosch/Leenen: Bausteine zur Grundlegung interkulturellen Lernens. Seite 32.
Zentrale Kulturmerkmale
Es gibt zentrale Merkmale von Kultur die eine wichtige Bedeutung für das Verständnis von Kultur haben.
1. Kulturen sind nicht einheitlich gleich, sie sind in viele Teil- Sub- und Gegenkulturen unterteilt. Es gibt keine typische Kultur, kein Muster nachdem alle Kulturen sich richten. Dies ist begründet in der Vielfältigkeit von sozialen, regionalen, altersspezifischen und geschlechtlichen Merkmalen. Häufig haben Menschen aus westlichen Ländern gleich mehrere „Kulturkreise“ in denen sie sich bewegen.
2. Die Gesellschaft in der ein Individuum lebt prägt sein Kulturverständnis in großem Maße. Der Mensch wird jedoch nicht nur von der vorgegeben Kultur geprägt, sondern er schafft auch aktiv Kultur indem er laufend Vorstellungen äußert. Er kann Kulturwissen flexibel interpretieren, gestalten und verändern. Jeder Mensch kann Kultur unterschiedlich definieren und handeln und deshalb ist es nicht verwunderlich, dass Menschen aus einer Kultur vollkommen unterschiedliche Verhaltensmuster zeigen können.
3. Kultur befindet sich stets im Wandel und ist kein starres Gefüge. Kultur muss sich den Veränderungen der Lebensverhältnisse anpassen um als Orientierungssystem seiner Funktion gerecht zu werden. Im Alltag wird immer wieder vom Menschen gefordert, sich mit neuen Strukturmustern auseinanderzusetzen und für sich passende kulturelle Formen zu erarbeiten. Aktuelle Identitätsforschungen bezeichnen Identität als eine Integrationsleistung. Der Mensch muss seine eigenen Bedürfnisse mit den Erwartungen, die seine Umwelt an ihn hat abgleichen und so seine Identität schaffen. Die Hervorhebung der Prozesshaftigkeit von Kultur kann der
Bildung von Stereotypen und Ideologisierung entgegenwirken und deutlich machen, dass es nicht die einzig richtige Kultur gibt.
4. In einer dynamischen sich ständig wandelnden Kultur werden Werte, Überzeugen, Deutungen und Normen immer neu ausgehandelt. Es besteht ein ständiger Austausch und Streit über das Kulturverständnis, der zum Ergebnis hat das die Zahl der Mitglieder sich fortwährend verändert.
5. Der ständige Austausch zwischen den Mitgliedern einer Kultur, ist auch ein kultureller Machtkampf. Gekämpft wird um die Durchsetzung von Bedeutungen und um kulturelle Führung in Situationen des kulturellen Wandels. Problematisch ist es, wenn andere Menschen auf ihre Kultur und Herkunft festgelegt werden, solche Festlegungen können leicht zu rassistischen Tendenzen führen.
6. Der Mensch ist nie fertig mit dem Prozess des Kulturlernens, es ist ein lebenslanger Entwicklungsvorgang im Rahmen der Sozialisation. In jeder Lebensphase ist der Mensch dazu gezwungen, Vorstellungen seiner kulturellen Wirklichkeit zu äußern und mit denen seiner Umwelt abzugleichen. 4
Die Kulturkonflikthypothese
In den 70er Jahren entstand eine Kulturkonflikttheorie, die davon ausgeht, dass bestimmte Defizite bei Menschen die in eine neue Kultur kommen, wie z.B. Sprach- und Sozialisationsdefizite „kulturell“ begründbar sind. Integrations- und Schulprobleme sind demnach kein individuelles Problem des Einzelnen, sondern haben ihren Ursprung in der Heimatkultur eines Menschens. Bis heute ist diese Theorie noch weit verbreitet und ihre Folgen konnten noch nicht vollständig behoben werden. Die Kulturkonflikthypothese beschreibt, dass das Verhältnis
4 Vink, Jan: Interkulturelle Jugendarbeit: Theoretische Hintergründe und konzeptionelle Ansätze. Reader
Seite 32-33.
zwischen Kulturen tendenziell problematisch ist. Ein Kulturkonflikt entsteht wenn zwei Kulturen mit unterschiedlichen kulturellen Mustern und Wertemaßstäben sich unvereinbar gegenüber stehen. Die zweite Generation steht nun vor dem Konflikt, für welche Kultur sie sich entscheiden soll. Es entsteht eine kulturelle Zerrissenheit zwischen der ursprünglichen Heimatkultur und der Kultur der Gesellschaft in der sie jetzt leben. Dieser scheinbar nicht zu lösende Kulturkonflikt führt dann zu schlechten Schulleistungen und Integrationsschwierigkeiten und unabwendbar auch zu Identitätsproblemen.
Gegen diese Kulturkonflikthypothese gibt es jedoch viel Kritik, die die Aussagen der Theorie bezweifeln:
• Kulturen werden als starre Gefüge dargestellt, die keinen kulturellen Wandel haben und keine Gemeinsamkeiten sondern nur Differenzen haben.
• Eine Kultur wird nur auf ihre Heimatkultur begrenzt und als homogenes Gefüge betrachtet. Soziokulturelle Verlaufsprozesse werden nicht berücksichtigt.
• Der Kulturbegriff in der Kulturkonflikthypothese ist starr fixiert, Migranten werden nur als Kulturangehörige gesehen, nicht aber als Individuen, die ihre Kultur neu deuten und gestalten können und keinem Anpassungszwang nachgeben.
• Die Annahme jugendliche Migranten leben „zwischen zwei Kulturen“ ist ungenau formuliert. Jugendliche Migranten leben in einer eigenen, unterschiedlich stark ausgeprägten bikulturellen Lebenswirklichkeit.
Die Kulturkonflikthypothese geht davon aus, dass die Folge eines Kulturwechsels in den meisten Fällen zu Komplikationen wie z.B. Sozialisationsdefiziten führt. Gegensätzliche Erwartungen sind jedoch eher die Norm und ein Wechsel führt nicht automatisch zu Entwicklungsstörungen oder andren Defiziten. Die
Identitätsbildungen der jugendlichen Migranten ist kein, wie in der Kulturkonflikthypothese angenommen, starrer Prozess sondern ein flexibler individualistischer Vorgang. 5
Interkulturelle Kommunikation
Einleitung
Definiert man „Lernen“ als eine Veränderung im Erleben und Verhalten eines Menschens, dann ist interkulturelles Lernen der Austausch mit einer anderen Kultur. Durch den Kontakt mit Angehörigen anderer Kulturen kann die interkulturelle Kompetenz, die dauerhafte Fähigkeit erfolgreich und kultursensibel interagieren zu können, gefördert werden. Abbildung 1. zeigt einen Erklärungsversuch von Nieke, der den Begriff des interkulturellen Lernens als Zentralbegriff definiert, der in kulturellen Begegnungen oder durch interkulturelle Bildung zu interkultureller Kompetenz führt. Das Konzept des interkulturellen Lernens berücksichtigt folglich nicht nur direkte interkulturelle Begegnungen, sondern auch beiläufige Bildungsprozesse.
Abbildung 1
5 Vink, Jan: Interkulturelle Jugendarbeit: Theoretische Hintergründe und konzeptionelle Ansätze. Reader
Seite 23-24.
Es stellt sich die Frage, in welchem Verhältnis die beiden Lernprozesse stehen. Gewinnt man mehr kulturelle Kompetenz wenn im direkten Austausch mit einem Mensch aus einer anderen Kultur oder lernt man genauso viel in arrangierten Begegnungs- und Lernsituationen? Auf den ersten Blick kann schnell der Eindruck entstehen, dass die direkte Kulturbegegnung der ideale „Ort“ des interkulturellen Lernens ist, Forschungsergebnisse haben diese Vermutung jedoch schon stark in Frage gestellt. Amerikanische Schulversuche beispielsweise zeigten, dass die Einführung gemischter kultureller Klassen nicht zum Abbau von Vorurteilen und mehr Toleranz führten. Ganz im Gegenteil, Abneigungen wurden durch den erhöhten Kontakt noch verstärkt. Sozialwissenschaftliche Untersuchungen zeigten, dass Auslandsbesucher nach ihrem Urlaub verstärkte Vorurteile haben und sich negativ äußern. Das Problem besteht, darin das jeder Mensch von seiner eigenen Kultur geprägt ist und so fällt es oft schwer die Fremdartigkeit anderer Verhaltensmuster richtig zu verstehen. Die Vermutung, dass allein vermehrter Kontakt zwischen Mitgliedern verschiedener Kulturen auch dazu führt, dass sie besser mit einander agieren können kann also nicht aufrecht erhalten werden. Nur unter ganz speziellen Einflüssen und in bestimmten Interaktionsformen sind positive Ergebnisse wie der Abbau von Vorurteilen und Aufbau von Sympathien möglich. Faktoren die diesen Prozess fördern sind Freiwilligkeit des Kontaktes, Statusgleichheit und die Stärke des Kontaktes sowie die Unterstützung des Kontaktes. Die Mitglieder der unterschiedlichen Kulturen müssen emotional stabil und offen für neue Erfahrungen sein. Das Scheitern von vielen interkulturellen Begegnungen ist mit Blick auf diese vielen Faktoren nicht verwunderlich. Auch wenn inzwischen viele der Einflussfaktoren bekannt sind, die für den Prozess des interkulturellen Lernens notwendig sind, ist es doch notwendig ein genaueres Verständnis von wichtigen Begriffen wie z.B. Kulturerwerb, kulturelle Begegnung, interkultureller Kommunikation und kulturelle Anpassung zu erlangen. Dieses kulturtheoretische Fundament zeigt die grundsätzlichen Möglichkeiten und Grenzen des kulturellen Bildungsprozesses. Im Folgenden sollen dafür die wichtigsten Elemente beschrieben werden.
Kulturelle Überschneidungssituationen
Der Begriff Überschneidungssituation wurde von Lewin geprägt: die Interaktionspartner befinden sich gleichzeitig in mehreren Situationen, weil sie unterschiedliche Kulturvorstellungen in die kulturelle Kontaktsituationen miteinbringen. In diesen Situationen erweisen die gewohnten Handlungsmodelle und Wirklichkeitsvorstellungen der Interaktionspartner als nicht immer passend und lückenhaft. Der Wissenschaftler Gerhard Winter kennzeichnet daher kulturelle Überschneidungssituationen als „für relativ unerfahrene Personen sozial unge-ordnete und in ihrer Unordnung nicht auflösbare Lebensbereiche. Es fehlt an passenden Wahrnehmungskategorien, Handlungskonzepten , Interaktionsmustern und Ausweichstrategien“. Das Eintauchen in fremde Kulturen kann so leicht Überforderungssituationen, auch Kulturschock genannt, auslösen.
Interkulturelle Kommunikation und Interaktion
Jede Kommunikations- und Interaktionssituation erfordert zunächst rezeptive und produktive Fähigkeit zur Äußerung. Das Verständnisproblem besteht darin, bereits Erfahrenes zur Identifizierung von Bedeutung richtig heranzuziehen. Die Hauptursache der Verständigungsproblematik liegt in den Strukturmustern, in denen die kulturelle Prägung bestimmt ist. Diese Strukturmuster sind nicht nur die Basis für Verständigungsprozesse , sondern auch für alle Prozesse die dabei eine Rolle spielen, wie z.B. Prozesse der Wahrnehmung und des Erinnerns. Jede Interaktion zwischen Menschen ist durch ein Geflecht wechselseitiger Erwartungen gesteuert. Interkulturelle Verständigungsprobleme entstehen also nicht nur durch die Konfrontation mit einer unbekannten Kultur, sondern durch die subjektive Einordnung, Deutung und Bewertung des Fremden nach den eigenen Kulturstrukturen. In der Linguistik spricht man bei interkulturellen Fehldeutungen von einem „Interferenzproblem“. Die Linguistik hat vor allem interkulturelle Kommunikationssituationen daraufhin untersucht.
Die Linguistin Els Oksaar unterscheidet in diesem Zusammenhang kulturelle Sinneinheiten(z.B. das man sich in manchen Situationen entschuldigen oder zu bedanken hat), die sie Kultureme nennt, von den kommunikativen Mitteln. Diese Mittel können sowohl verbal, paraverbal, nonverbal und extraverbal sein. Es besteht also ein großes Ausdrucksspektrum und damit auch unzählige Möglichkeiten für interkultureller Differenzen, damit ist die Bandbreite möglicher Konflikte jedoch erst im Ansatz erfasst. Die Kommunikationsmodelle von Schulz von Thun zeigen, dass in jeder Nachricht, die ein Sender an einen Empfänger sendet, sowohl ein Sachinhalt, eine Selbstoffenbarung, eine Beziehungsdefinition und ein Appell enthalten sind. Es ist also erkennbar wie viele Seiten kulturelle Kommunikation hat und wie leicht kulturelle Differenzen entstehen können. Während es in einer Kultur z.B. üblich ist seine Gefühle zu zeigen, gilt dies in einer anderen Kultur als gesichtsverletzend. Kommunikation ist immer von dem eigenen kulturellen Hintergrund geprägt der z.B. die Funktionsweise sozialer Institutionen, die Rollenanforderungen, Werteorientierung oder die religiöse Ausrichtung festlegt. Es kommt nicht darauf an vordergründige kommunikative Missverständnisse zu beheben, sondern um die Schwierigkeit tiefere Bedeutungsperspektiven zu erfassen.6
Kulturelle Prägung
Um die Prozesse des interkulturellen Lernens besser verstehen zu können, muss ein Verständnis gewonnen werden, wie und mit welchen Wirkung Kultur erworben wird. Der Begriff „Prägung“ macht deutlich , dass es sich um einen eher einseitigen Anpassungsvorgang eines Menschens an das bestehende kulturelle System handelt. Besonders tief greifend ist die kulturelle Prägung in der Kindheit, in der sich das Kind kaum den kulturellen Einflüssen entziehen kann. Verschiedene Autoren bezeichnen diesen Prozess der Prägung im kindlichen Alter als die Entstehung einer „kulturellen Basispersönlichkeit“.
6 Grosch/Leenen: Bausteine zur Grundlegung interkulturellen Lernens. Seite 29-32
Problematisch ist es jedoch, die kulturelle Prägung im Kindesalter als kaum veränderbar anzusehen und sie schematisch einer Lebensphase zuzuordnen. Diese Sichtweise betrachtet nur die eine Seite einer interaktiven Herstellung von kulturellen Wirklichkeiten und erfasst daher die Dynamik von Kultur nicht ausreichend. Das Verhältnis zwischen Kultur und Persönlichkeit muss nicht als Abhängigkeitsverhältnis sondern als Wechselwirkungsverhältnis verstanden werden. Menschen werden einerseits kulturell geprägt und bringen andererseits aber selbst Kultur hervor, indem sie laufend Vorstellungen äußern. Solche Äußerungen sind objektiv und andere Individuen können sie wiederum empfangen und für sich deuten. Dieser Gedanke der alltäglichen Reproduktion heißt auch, dass sich die Bewahrung kultureller Traditionen und der kultureller Wandel und die eigene Kulturgebundenheit und die Offenheit für interkulturelle Lernprozesse nicht ausschließen, sondern sich wechselseitig bedingen. Soziale Interaktionen zwingen den Menschen ständig dazu, Vorstellungen zu äußern und sich mit den Erwartung von Interaktionspartnern abgleichen zu müssen. Berger & Luckmann sprechen deshalb von einer „Welt“, die permanent durch „wirklichkeitswahrende Andere“ bestätigt und durch das pausenlose „Rattern einer Konversationsmaschine“ aufrecht erhalten wird. Kulturelle Muster werden zu einem großen Teil implizit übermittelt, z.B. über bestimmte Verhaltensweisen. Viele Verhaltensweisen oder Wissensstände werden schweigend vorausgesetzt , Hall spricht hier von einer „Silent Language“ , auf die automatisch auch in der Konfrontation mit Fremden zurückgegriffen wird. Diese Verhaltensmuster sind Handlungsroutinen, die für das Individuum tiefverwurzelte kulturelle Selbstverständlichkeiten sind.
Kulturzentrismus
Die Grundstrukturen einer Gesellschaft werden von den Angehörigen einer Kultur nicht in Frage gestellt, sondern als selbstverständliche Lebensbedingung hingenommen. In der Ethnologie wird dieses Selbstverständnis als „natürlicher Ethnozentrismus“ bezeichnet. Ethnozentrismus bedeutet in diesem Falle, dass jedes Individuum seinen Standpunkt als richtig ansieht und seine Erfahrungen
Arbeit zitieren:
Esther Miro, 2007, Interkulturelle Kommunikation, München, GRIN Verlag GmbH
Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:
Einbetten
DOI
Interkulturelle Kommunikation (im Unternehmen)
BWL - Personal und Organisation
Seminararbeit, 27 Seiten
Interkulturelles Training: Methoden, Ziele und Inhalte
Ein kulturübergreifender Vergl...
Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation
Hauptseminararbeit, 31 Seiten
Instabilität der modernen Ehe und Kleinfamilie
Soziologie - Familie, Frauen, Männer, Sexualität, Geschlechter
Hausarbeit, 13 Seiten
Interkulturelle Zusammenarbeit in multinationalen Teams
BWL - Personal und Organisation
Doktorarbeit / Dissertation, 282 Seiten
Von der Ausländerpädagogik zur interkulturellen Pädagogik
Studienarbeit, 18 Seiten
Outplacement - Freistellungsarten; Abwicklung; Interessensausgleich un...
BWL - Personal und Organisation
Studienarbeit, 38 Seiten
Lesestrategien und deren Umsetzung in der Schule
Deutsch - Pädagogik, Didaktik, Sprachwissenschaft
Hauptseminararbeit, 22 Seiten
Der Begriff der Freundschaft in der Nikomachischen Ethik des Aristotel...
Philosophie - Philosophie der Antike
Hausarbeit, 16 Seiten
Einstellungen und Einstellungsänderungen - theoretische Grundlagen und...
Psychologie - Sozialpsychologie
Hausarbeit, 48 Seiten
Aristoteles: Nikomachische Ethik - Die Tugend als eine Mitte
Philosophie - Philosophie der Antike
Seminararbeit, 20 Seiten
Esther Miro's Text Interkulturelle Kommunikation ist nun auf dem Buchmarkt erhältlich
Esther Miro hat den Text Interkulturelle Kommunikation veröffentlicht
Esther Miro hat einen neuen Text hochgeladen
Texte und Übungen zum interkul...
Jürgen Bolten, Claus Ehrhardt
Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation Band 1
Grundlagen und Praxisfelder. B...
Alexander Thomas, Eva-Ulrike Kinast, Sylvia Schroll-Machl
Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation 2
Länder, Kulturen und interkult...
Alexander Thomas, Stefan Kammhuber, Sylvia Schroll-Machl
Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz
Grundbegriffe - Theorien - Anw...
Jürgen Straub, Arne Weidemann, Doris Weidemann
Evolution oder Revolution? Die Entwicklung der Erforschung Interkultur...
Ein regionaler Vergleich
Nadja Riedlberger
0 Kommentare