Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
Anglizismen in der deutschen Chat- und Forensprache Jugendlicher close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

Anglizismen in der deutschen Chat- und Forensprache Jugendlicher

Scholary Paper (Seminar), 2007, 16 Pages
Author: Stefan Rohde
Subject: German Studies - Semiotics, Pragmatics, Semantics

Details

Category: Scholary Paper (Seminar)
Year: 2007
Pages: 16
Grade: 2,0
Bibliography: ~ 10  Entries
Language: German
Archive No.: V113598
ISBN (E-book): 978-3-640-14761-8
ISBN (Book): 978-3-640-16143-0
File size: 93 KB

Abstract

Als Gott noch in Frankreich lebte, da wusste noch jeder, was „Savoir-vivre“ und „Laisser-faire“ bedeuten. Heute dreht sich alles um Lifestyle, und aus dem „Laisser-faire-Prinzip“ wurden „Take it easy!“. Was früher „en vogue“ war, ist heute „trendy“, und eine Mode, die irgendwann „passé“ war, ist heute „out“. Auf diese Weise beschreibt der populärwissenschaftliche Autor Bastian Sick die Bredouille, in der sich seiner Ansicht nach die deutsche Sprache befindet, die in neuester Zeit von Anglizismen überschwemmt wurde und selbst etablierte Gallizismen zu verdrängen vermag. Ich möchte mit dieser Arbeit versuchen den Ursachen dieses beobachteten Sprachwandelprozesses auf den Grund zu gehen und auf Basis der Jugendsprache zu analysieren.


Excerpt (computer-generated)

Anglizismen in der deutschen Chat- und
Forensprache Jugendlicher

Proseminar: Jugendsprache
Semester: Sommersemester 2007

Name: Stefan Rohde
2. Fachsemester

 


Inhaltsverzeichnis

1. EINLEITUNG 3
2. DER ANGLIZISMUS 4
2.1. Die Lexikalische Einheit 4
2.2. Die idiomatische Verwendung 4
2.3. Die syntaktische Konstruktion 5
2.4. Denglisch 5
3. INTERNETKOMMUNIKATION 7
3.1. Der Chat 7
3.2. Das Internetforum 8
3.3. Gästebücher in Onlinenetzwerken 8
4. ANGLIZISMEN IM INTERNET 10
4.1. Anglizismen im jugendlichen Chat 10
4.2. Anglizismen im jugendlichen Forum 11
4.3. Anglizismen in Gästebüchern von Onlinenetzwerken 11
5. FAZIT 13
6. LITERATURVERZEICHNIS 14

 


3

1. EINLEITUNG

(Sick 2006:210):
Als Gott noch in Frankreich lebte, da wusste noch jeder, was ,,Savoir-vivre" und ,,Laisser-faire" bedeuten. Heute dreht sich alles um Lifestyle, und aus dem ,,Laisser-faire-Prinzip" wurden ,,Take it easy!". Was früher ,,en vogue" war, ist heute ,,trendy", und eine Mode, die irgendwann ,,passé" war, ist heute ,,out".

Auf diese Weise beschreibt der populärwissenschaftliche Autor Bastian Sick die Bredouille, in der sich seiner Ansicht nach die deutsche Sprache befindet, die in neuester Zeit von Anglizismen überschwemmt wurde und selbst etablierte Gallizismen zu verdrängen vermag. Ich möchte mit dieser Arbeit versuchen den Ursachen dieses beobachteten Sprachwandelprozesses auf den Grund zu gehen und auf Basis der Jugendsprache zu analysieren. Da die gesamte Jugendsprache ­ falls sie überhaupt als solche zu registrieren ist ­ sehr umfangreich ist, werde ich mich bei meinen Untersuchungen auf die Chat- und Forensprache von Jugendlichen der Altersgruppe von 13-17 beschränken. In der Forschung ist bisher relativ eindeutig markiert, dass die Chatsprache näher in die mündliche Sprache einzuordnen ist, die Forensprache hingegen eher ,,konzeptionell schriftlich" ist (Androutsopoulos 2003:175). Diese Unterscheidung kann ich in dieser Arbeit ausnutzen, indem ich die Anglizismen, die im Chat auftreten, versuche auch in Foren oder Gästebüchern zu finden, um somit zu gewährleisten, dass die von mir beobachteten Phänomene nicht rein schriftlich oder konzeptionell mündlich auftreten. Somit sollte es dann möglich sein einen gefilterten Anglizismenpool der momentanen Jugendsprache aufzubauen und damit entweder die inflationäre Verwendung von Anglizismen zu bestätigen oder zu widerlegen.

 


4

2. DER ANGLIZISMUS
Ein Anglizismus ist ein ,,aus dem Englischen in eine nicht-englische Sprache übernommener Ausdruck" (Bußmann 2002:81). Hierbei unterscheidet Hadumod Bußmann im Lexikon der Sprachwissenschaft drei Typen:
1. Die lexikalische Einheit
2. Die idiomatische Verwendung
3. die syntaktische Konstruktion
Des Weiteren wird der Begriff des ,,Denglisch" angeführt, der ,,Ausdrücke bezeichnet [...], bei denen englische Ausdrücke in deutschen Wortbildungs- und Flexionsmustern verwendet werden".
Im Folgenden werde ich näher auf die verschiedenen Formen von Anglizismen eingehen.
2.1. DIE LEXIKALISCHE EINHEIT
In der am leichtesten zu erkennenden Form des Anglizismus werden englische Begriffe direkt in den Sprachgebrauch übernommen:1
(1) Hooligan
(2) Boss
(3) Bestseller
Viele weitere lexikalische Anglizismen haben ihren Ursprung im technischen Bereich, insbesondere der Computertechnologie, weil eine Übersetzung in die deutsche Sprache unter Umständen äußerst schwierig ist2, zum Anderen ist eine Übersetzung auch oft nicht erwünscht, wenn die Kommunikation mit Hilfe dieser Fachsprache funktioniert. Aus diesem Grund lasse ich bei meiner Analyse die computersprachlichen Begriffe außen vor, da die Gefahr zu groß ist, dass dadurch echte Anglizismen verschleiert werden.
2.2. DIE IDIOMATISCHE VERWENDUNG
Unter der idiomatischen Verwendung im Bezug auf den Anglizismus versteht man eine Ausdrucksweise, die eine feststehende englische Phrase in die deutsche Sprache transferiert wird. Hierbei bleibt die Bedeutung erhalten: [...]

 



Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:

Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit

Author: Claudia Nickel
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2006 Download as PDF-file for 4,99 EUR

Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens

Author: Maik Philipp
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR

This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/113598/anglizismen-in-der-deutschen-chat-und-forensprache-jugendlicher
please wait Please wait