Please wait
Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.
Bachelor Thesis, 2008, 47 Pages
Author: B.A. David Spitzl
Subject: Speech Science / Linguistics
Details
Tags: English, Phonetik, Soziolinguistik, Einfluss, Cockney, Estuary
Year: 2008
Pages: 47
Grade: 1,3
Bibliography: ~ 25 Entries
Language: German
ISBN (E-book): 978-3-640-14878-3
File size: 230 KB
Other users also were interested in the following titles:
Abstract
Die Arbeit beschäftigt sich mit Estuary English in detailliertem Maße, also dem Zusammenkonvergieren von lokalen Sprachvarianten Londons und Südenglands mit denen der Standardsprache. Zunächst wird eine Einführung über den Ursprung und die wissenschaftliche Debatte um den Begriff gegeben, gleichzeitig das Phänomen in einen weiteren Rahmen gestellt und wissenschaftliche Ansichten dargestellt, die sich mit dem entsprechenden Thema bereits vor der Entstehung des Begriffes auseinandergesetzt haben. Im ersten Hauptteil werden phonetische Merkmale isoliert dargelegt und auf ihre Gültigkeit hin überprüft. Im Laufe der Jahrzehnte wurden Estuary English immer mehr phonetische Merkmale zugerechnet, welche als zutreffend angesehen werden können, ist Ziel dieses Abschnittes. Zudem wird die phonetische Darstellung um erst kürzlich wissenschaftlich erforschte phonetische Merkmale ergänzt. Der zweite Hauptteil setzt sich mit der Soziolinguistik von Estuary English auseinander. Es werden Faktoren und Gründe gegeben, wie sich die Varietät in all ihren Facetten ausbreiten konnte. Die Arbeit wird zudem ergänzt durch eine exemplarische Pilot-Studie, bei der untersucht wird, in wie weit Estuary English einen Einfluss auf Cockney-Sprecher hat. Hierzu wurden Generationsunterschiede von Vater-Sohn Dialekten verglichen und phonetisch analysiert. Offensichtlich ist, dass Cockney ebenso gewissen Änderungen unterliegt, die sich durch einen Einfluss von Estuary English im weitesten Sinne begründen lassen. Schließlich wird ein weiterer Ausblick auf den Fortgang dieses Levelling-Prozesses im Süden Englands geliefert.
Excerpt (computer-generated)
Universität Konstanz
Geisteswissenschaftliche Sektion
Fachbereich Sprachwissenschaft
BACHELORARBEIT
ESTUARY ENGLISH
Vorgelegt von David Spitzl
Konstanz, im März 2008
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung
4
2. Estuary English
6
2.1
Was ist Estuary English?
6
2.2
Definitionsversuche von Estuary English
8
2.3
Das Kontinuum und damit verbundene Probleme
9
3. Linguistische Variablen
11
3.1
Die Referenzakzente RP und Cockney
11
3.1.1 RP11
3.1.2 Cockney12
3.2
Konsonantische Features von Estuary English
13
3.2.1 T-Glottaling
13
3.2.2 L-Vokalisierung
15
3.2.3 Yod-Coalescence und Yod-Dropping
16
3.2.4 Weitere Auffälligkeiten bei Konsonanten in Estuary
English
18
3.3
Vokalische Features von Estuary English
21
3.3.1 Happy-Tensing
21
3.3.2 Längung von / / - Abschwächung von /u/
22
3.3.3 TRAP-Vokal
22
3.3.4 Vokal-Fronting Phänomene
23
4. Die Soziolinguistik von Estuary English
26
4.1
Geografische und soziale Ausbreitung
26
4.2
Faktoren der geografischen und sozialen Ausbreitung
28
4.2.1 Der Faktor Mobilität
28
4.2.2 Comprehensive Schools
29
4.2.3 Die Medien
30
4.3
Akkommodation von Sprechern / Akzentkonvergenz
31
4.4
Levelling
33
2
5. Studie: Beeinflusst Estuary English Cockney? 34
5.1 Ziel der Studie 34
5.2 Material 35
5.3 Methode 36
5.4 Probleme 36
5.5 Ergebnisse 36
5.6 Schlussfolgerung 40
6. Abschließendes / Weiterer Ausblick 41
Bibliographie 44
3
1. Einführung
In England scheint es zur Tradition zu gehören, immer wieder die eigene Sprache genauer unter die Lupe zu nehmen, Änderungen zu analysieren und sie in der Regel dann als fürchterliche Entwicklung abzutun die es zu vernichten gilt. Dabei agieren die Medien gerne als selbsternanntes Sprachrohr der Menschen, lässt sich doch bei diesem Thema das Interesse einer breiten Masse erwecken. Denn jeder ist ja schließlich Sprecher und hat seine eigene Meinung zum Thema. Gerne wird dabei die Ansicht vertreten, dass Sprachentwicklung gleichzusetzen ist mit dem Verfall der Sprache. Diese complaint tradition lässt sich zurückverfolgen bis ins 13. Jahrhundert. Die Sprache des Volkes war damals Anglo Norman English, das sich aus Norman French herausbildete. Die upper classes in England sprachen zu der Zeit Französisch und ächteten die Sprache des Volkes als unkultiviert und unterlegen (Fischer 2003:54). Im 15. Jahrhundert beschwerte sich der Buchdrucker William Caxton über die Uneinheitlichkeit der englischen Sprache und trieb die Idee einer Standardisierung voran (Milroy & Milroy 1985:32f). Immer wieder kam es in der Geschichte dabei zu Konflikten zwischen präskriptivistischen Sprachpuristen und Deskriptivisten. Während einerseits das Bemühen ,,gute"Sprache zu kultivieren und den Standard als einzig richtige Art der Ausdrucksweise anzusehen stand, gab es andererseits immer wieder gegenläufige Sprachentwicklungen, die sich an alles andere als den Standard hielten. Besonders die Artikulation betreffend kann eine solche Entwicklung auch heutzutage im Südosten Englands festgestellt werden; zum Leidwesen der Sprachpuristen. Die Vermengung von lokalen südostenglischen Merkmalen mit denen des Standards wurde 1984 von David Rosewarne Estuary English getauft. Schon bald erfreute sich diese ,,neue" Varietät größter Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit; über England schwappte geradezu eine Welle von Berichten und Zeitungsartikeln, die alle versuchten, das Phänomen zu beschreiben, allerdings häufig in reißerischer Form. Schnell kam es hierbei zu einer Fortsetzung der complaint tradition und zu einer Furcht vor dem Verfall der englischen Sprache.
The spread of Estuary English can only be described as horrifying. We are plagued with idiots on radio and television who speak English like the dregs of humanity, to the detriment of our children. (Leserbrief aus Hilgers 2000:1)
4
It is slobspeak, limp and flaccid. The mouths uttering it deserve to be stuffed with broken glass. (Zeitungsartikel aus Maidment 1994)
Mit Estuary English selbst haben sich lange Zeit nur wenige Linguisten beschäftigt. Das Phänomen blieb in den Händen der Journalisten, die nach wie vor zu Übertreibungen neigten und Estuary English immer mehr prestigelose Merkmale des Englischen zuschrieben. Möglicherweise wurde erst dadurch das Interesse vieler Sprachwissenschaftler geweckt, die sich nun in einer wesentlich nüchterneren und theoretischen Herangehensweise Estuary English widmeten auch um vieles klarzustellen, was durch die Medien ein verzerrtes Bild erzeugt hatte. Seitdem in den letzten Jahrzehnten Estuary English durch Linguisten zu einem greifbareren Konstrukt geformt wurde, konnte, zumindest in der akademischen Welt, revidiert werden, dass es sich bei dem auftretenden Phänomen um eine neue, innovative Entwicklung handelt, die womöglich die Standardsprache RP ersetzen wird. Vielmehr wurde begründet, dass es sich um einen schon länger andauernden Trend der Sprachentwicklung Südostenglands handelt und welche soziolinguistischen Faktoren die Ausbreitung von Merkmalen begünstigen.
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich zunächst mit dem Aufkeimen des ersten Bewusstseins laufender Änderungen, sowie mit den Kontroversen die infolgedessen auftraten (Kapitel 2). Erkenntnisse, die nach und nach bezüglich Phonologie und Phonetik gefunden wurden, werden aufgeteilt in konsonantische und vokalische Variablen dargelegt (Kapitel 3). Im Anschluss daran wird in Kapitel 4 auf soziolinguistische Aspekte eingegangen, die zu einer Ausbreitung der Features führten. Hierbei werden sowohl geografische als auch soziale Ausbreitung behandelt, sowie das Resultat dessen: Akkommodation der Sprecher und levelling. In einer Studie soll zudem die Rolle von Estuary English als Einfluss auf Cockney untersucht werden (Kapitel 5). Schließlich soll erläutert werden, wie das Konstrukt Estuary English am Ehesten zu verstehen ist und ob eine weitere Ausbreitung für vorstellbar gehalten werden kann.
5
2.
Estuary English
2.1
Was ist Estuary English?
Der Begriff Estuary English wurde zum ersten Mal 1984 von David Rosewarne in einem Artikel des Times Educational Supplement verwendet. Rosewarne beschreibt dort eine Sprachentwicklung in England, bei der Formen von ,London speech′ und General RP vermischt werden. Diese sich neu herausbildende Varietät würde in der nahen Zukunft den größten Einfluss auf die RP haben und ließe sich anhand eines Kontinuums veranschaulichen.
Estuary English is a variety of modified regional speech. It is a mixture of non-regional and local south-eastern English pronunciation and intonation. If one imagines a continuum with RP and London speech at either end, "Estuary English" speakers are to be found grouped in the middle ground. (Rosewarne 1984)
Somit käme es zu einer Vermengung von regionalen Akzenten und der überregionalen Aussprache der RP. Estuary English kann nach Rosewarne in verschiedenen Abstufungen vorkommen. So kann es Sprecher geben, deren Estuary English durch ihren regionalen Akzent stärker eingefärbt ist, aber auch Sprecher, deren Estuary English stark beeinflusst bis kaum unterscheidbar von RP ist. Undefiniert bleibt, was Rosewarne unter den Begriffen RP und ,London Speech′ versteht. Wells (1994) merkt an, dass er unter London Speech Cockney oder ,popular London′ versteht; den Dialekt, der hauptsächlich unter Londons working-class verbreitet ist.
Der Terminus Estuary English an sich geht nach Rosewarne (1984) auf die Themse-Mündung zurück:
The heartland of this variety lies by the banks of the Thames and its estuary, but it seems to be the most influential accent in the south-east of England.
Der Begriff an sich hat in der linguistischen Fachwelt immer wieder zu Konfliktengeführt. So sei er nach Maidment (1994) eine unglückliche Bezeichnung, da Estuary English, sofern es überhaupt existiere, nicht nur in der Nähe der Themse-Mündung gesprochen werde und es keine Hinweise dafür gebe, dass die Varietät dort überhaupt entstanden sei. Battarbee (1996) spricht in Ryfa (2003:9) von
6
[...]regional arrogance of the SouthEast within the UK: it takes for granted that ′Estuary′ means the Thames Estuary. There are many estuaries in Great Britain, and several of the emerging regional mega-accents are estuarially based.
Relativ einig ist man sich jedoch darüber, dass sich das Einzugsgebiet von Estuary English zumindest entlang der Themse und den an London angrenzenden Home Counties1 erstreckt.
Bemerkenswert ist, dass bereits vor David Rosewarnes Aufsatz Entwicklungen festgestellt werden konnten, bei denen es zu einer Vermischung von typischen London-Features und RP kam. So beschreibt George Orwell bereits 1939:
In the Thames Valley the country accents were going out. Except for the farm lads, nearly everyone who was born later than 1890 talked Cockney. (Parsons 1998: i)
Auch merkt Haenni (1999:4) an, dass der Dialektologe Wakelin schon 1972 von ,,dialect-contact phenomena" und daraus folgenden Veränderungen sprach, wobei dabei eher von einem Einfluss der Standardsprache auf die Dialekte ausgegangen wurde und somit typische Merkmale von Akzenten im südenglischen Raum zugunsten von standardsprachlichen Merkmalen verloren gingen. Bei Estuary English hingegen wird häufig davon ausgegangen, dass sich die lokalen Dialekte den Weg zum Standard bahnen und (stigmatisierte) Merkmale an Akzeptanzgewinnen. So prognostiziert Wells 1982:
By the end of the century everyone growing up in Britain may have some degree of local accent. Or, instead, some new non-localisable but more democratic standard may have arisen from the ashes of RP: if so, it seems likely to be based on popular London English. (aus Haenni 1999: 5)
Jedenfalls scheinen Beobachtungen von Wechselwirkungen zwischen lokalen Akzenten und Standardsprache in Südostengland nicht mehr ganz so neu zu sein wie sie oft dargestellt werden. Besonders Trudgill (2001) weist die Genese einer neuen Varietät, die sich in den letzten Jahrzehnten entwickelt haben soll, entschieden zurück.
[EE] is an inaccurate term which, however, has become widely accepted. It is inaccurate because it suggests that we are talking about a new variety, which we are
1 Also weite Teile von Essex, Kent, Surrey, Berkshire, Buckinghamshire, Hertfordshire und Middlesex. Nach Rosewarne (1994) in Hilgers (2000:44) habe sich Estuary English sogar,,[...]stark in Richtung Norden bis nach Norwich und nach Westen bis nach Cornwall ausgedehnt[...]"
7
Comments
No comments yet
Other users also were interested in the following titles:
Regional Varieties of American English
Author: Rebecca SchusterAmerican Studies - Linguistics, 2004 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Cockney and Estuary English - a comparison
Author: Silja RecknagelEnglish Language and Literature Studies - Linguistics, 2006 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Cockney - Its Characteristics and Its Influence on Present-Day English
Author: Sarah RuschEnglish - Pedagogy, Didactics, Literature Studies, 2006 Download as PDF-file for 7,99 EUR
English in Scotland - a phonological approach
Author: Manuel KaufmannEnglish Language and Literature Studies - Linguistics, 2006 Download as PDF-file for 7,99 EUR
Die Bindung (liaison) von Wörtern im französischen Sprachgebrauch
Author: Anne GrimmelmannRomance Languages - French Linguistics, 2004 Download as PDF-file for 4,99 EUR
A comparison of the Northern Cities Shift and the Southern Shift in vowel pronunciation by American English speakers
Author: Olivia FreyAmerican Studies - Linguistics, 2007 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Black American English
Author: Maritta SchwartzAmerican Studies - Linguistics, 1998 Download as PDF-file for 7,99 EUR
Phonological Characteristics of American English
Authors: Dominik Borner, Eva NeubertEnglish Language and Literature Studies - Linguistics, 2004 Download as PDF-file for 4,99 EUR
How R U 2day? Features of Netspeak - Acronyms, Rebus Techniques and Emoticons
Author: Christian MoserEnglish Language and Literature Studies - Linguistics, 2004 Download as PDF-file for 7,99 EUR
This text can be quoted and accessed from this url: