Please wait
Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.
Subtitle: Exegese zu Jesaja 6,1-8
Scholary Paper (Seminar), 2007, 20 Pages
Author: Christian Stepanczak
Subject: Theology - Biblical Theology
Details
Institution/College: CVJM-College (CVJM Kolleg)
Tags: Berufung, Jesajas, Propheten, Einleitung, Alte, Testament
Year: 2007
Pages: 20
Grade: 1,3
Bibliography: ~ 25 Entries
Language: German
ISBN (E-book): 978-3-640-22089-2
File size: 153 KB
Gut Lesbare, anschauliche Sprache mit Anlage zur Kreativität übersichtlicher Satzbau Die Arbeit enthält durchweg treffende, präziese Beoachtungen am Text. Gehobenes Reflexionsnieveau, abwägende wissenschaftliche Betrachtungsweise. Verfasser hat fleißig Material gesammelt und eingearbeitet. Verfasser zeigt gute Vertrautheit mit der historisch-kritischen Methode. Schon die Vorbesinnung ist spannend zu lesen aufgrund der kreativen Assoziationen.Gut Lesbare, anschauliche Sprache mit Anlage zur Kreativität übersichtlicher Satzbau Die Arbeit enthält durchweg treffende, präziese Beoachtungen am Text. Gehobenes Reflexionsnieveau, abwägende wissenschaftliche Betrachtungsweise. Verfasser hat fleißig Material gesammelt und eingearbeitet. Verfasser zeigt gute Vertrautheit mit der historisch-kritischen Methode. Schon die Vorbesinnung ist spannend zu lesen aufgrund der kreativen Assoziationen.
Other users also were interested in the following titles:
Abstract
Für mich ist ein Prophet ein weiser Mann, der zusammenhänge versteht und sie der Bevölkerung und der Welt mitteilt. Beim ersten Lesen ist mir aufgefallen, das ich mich gefragt habe, warum die Berufung Jesajas denn erst so spät aufgeführt wurde. Vergleicht man das Buch mit einem Jugendbuch oder einem Roman, so fällt auf, dass die Einleitung erst ziemlich spät eingeführt ist. Die Serafen haben mich stark an einen Film erinnert, in dem die Serafim als „Oberster Rang bei uns Engeln“ (Dogma 2001) beschrieben wurden. Dass Jesaja mit Kohle vom Thron „entsündigt“ wurde, weckte in mir zwei verschiedene Reaktionen. Auf der einen Seite eine medizinische Assoziation. Früher wurden mithilfe von Feuer Wunden ausgebrannt, die sich daraufhin schlossen und sämtliche Keime abtöteten. Auf der anderen Seite hat man die Menschen früher mit heißen Gegenständen geprüft, ob sie denn Hexen seien. Dazu wurde ihnen ein Glüheisen in die Handgegeben, an dem man sich verbrannte und wenn sich eine Weiße Schicht bildete, so waren sie als Hexe überführt. Dass der Serafim ausgerechnet Kohle verwendet um die Schuld zu tilgen, hat mich beeindruckt. Ich komme aus dem Ruhrgebiet, dort wird seit langer Zeit Bergbau betrieben. Der Sänger Herbert Grönemeyer singt in seinem Lied Bochum vertretend für die ganze Region Ruhrgebiet: Du hast'n Pulsschlag aus Stahl. Man hört ihn Laut in der Nacht. Bist einfach zu bescheiden! Dein Grubengold* hat uns wieder hochgeholt, du Blume im Revier! *damit ist Kohle gemeint.
Excerpt (computer-generated)
Exegese Jesaja 6,1-8
Hausarbeit
Fachbereich: Altes Testament
Verfasser: Christian Stepanczak
Abfassungszeitraum:26.11 -01.12.2007
Abgabe: 01. Dezember 2007
Inhaltsverzeichnis
1
Die Vorbesinnung 3
2
Biografie und historische Hintergründe Jesajas 3
3
Übersetzungsvergleich 4
3.1
Bibel in gerechter Sprache (BigS) 4
3.1.1 Besonderheit Jesaja 6,1-8 5
3.2
Elberfelder Bibel 2006 5
3.2.1 Besonderheiten Jesaja 5
3.3
Luther, revidierte Fassung von 1984 5
3.3.1 Besonderheiten Jesaja 6
3.4
Auswahl 6
4
Literarkritik 6
5
Abgrenzung des Textes 6
6
Gliederung des Textabschnittes 7
7
Formkritik 7
7.1
Exkurs Berufungsschemata 8
7.1.1 Erster Typus 8
7.1.2 Zweiter Typus 9
7.2
Besonderheit Jesaja 9
8
Mündliche Überlieferungsgeschichte 9
9
Traditionsgeschichte 10
9.1
Exkurs Propheten 11
10
Religionsgeschichtlicher Vergleich 11
11
Begriffserklärung 13
12
Einzelexegese 14
13
Skopus 17
14
Verkündigungsansatz 17
15
Literaturverzeichnis 18
2
1 Die Vorbesinnung
Für mich ist ein Prophet ein weiser Mann, der zusammenhänge versteht und sie der
Bevölkerung und der Welt mitteilt. Beim ersten Lesen ist mir aufgefallen, das ich mich
gefragt habe, warum die Berufung Jesajas denn erst so spät aufgeführt wurde. Vergleicht man
das Buch mit einem Jugendbuch oder einem Roman, so fällt auf, dass die Einleitung erst
ziemlich spät eingeführt ist. Die Serafen haben mich stark an einen Film erinnert, in dem die
Serafim als ,,Oberster Rang bei uns Engeln" (Dogma 2001) beschrieben wurden. Dass Jesaja
mit Kohle vom Thron ,,entsündigt" wurde, weckte in mir zwei verschiedene Reaktionen. Auf
der einen Seite eine medizinische Assoziation. Früher wurden mithilfe von Feuer Wunden
ausgebrannt, die sich daraufhin schlossen und sämtliche Keime abtöteten. Auf der anderen
Seite hat man die Menschen früher mit heißen Gegenständen geprüft, ob sie denn Hexen
seien. Dazu wurde ihnen ein Glüheisen in die Handgegeben, an dem man sich verbrannte und
wenn sich eine Weiße Schicht bildete, so waren sie als Hexe überführt.
Dass der Serafim ausgerechnet Kohle verwendet um die Schuld zu tilgen, hat mich
beeindruckt. Ich komme aus dem Ruhrgebiet, dort wird seit langer Zeit Bergbau betrieben.
Der Sänger Herbert Grönemeyer singt in seinem Lied Bochum vertretend für die ganze
Region Ruhrgebiet:
Du hast′n Pulsschlag aus Stahl.
Man hört ihn Laut in der Nacht.
Bist einfach zu bescheiden!
Dein Grubengold* hat uns wieder hochgeholt,
du Blume im Revier!1
*damit ist Kohle gemeint.
2 Biografie und historische Hintergründe Jesajas
Der Prophet Jesaja (Protojesaja) ist der Sohn eines unbekannten Mannes namens Amos. Er
wirkte zwischen 740er v.Chr bis etwa 700 v. Chr. in Jerusalem. Man geht von dieser
Zeiteinteilung aus, da Jesaja im 7, Kapitel vom Syrisch-Emphraimitischen Krieg, den man im
Jahre 735 -732 v. Chr. ansiedelt, beeinflusst ist.2 Er war mit Nebia, einer Seherin, (Klaus
Koch geht davon aus das Jesajas Frau Seherin im Tempel war), verheiratet und hatte mit ihr
einen Sohn der den Namen ,,Raubebald-Eilebeute" trägt und einen weiteren dem er den
Symbolnamen ,,Ein Rest, der kehrt zurück" gab. Ob Jesaja nun monogam lebte oder mehrere
1 Bochum (Grönemeyer, 1984)
2 Vgl. TRE Bd.XVI (Balz, 1987 S. 638)
3
Frauen hatte, ist unbekannt. Allgemein weiß man recht wenig über die Biografie Jesajas, denn
man wurde nicht Prophet wie zum Beispiel die Priester (Leviten) durchs Geburtsrecht sondern
durch die Berufung JHWH. Gelegentlich wurde vermutet, so Koch, dass Jesaja aus einer
Aristokratenfamilie stamme und dass er (Jesaja) auf ,,die Schule hebräischer Weisheit"
gegangen ist. das macht Koch daran fest, dass Jesaja nicht nur gebildet war, sondern auch in
seiner Anthropologie speziell auf die Vernunft und Erkenntnis ausgerichtet war. Dass Jesaja
unter dem 696 zu Herrschaft gelangten König Manasse das Martyrium erlitt, gehört der
späteren Legendenbildung an.3 Über seinen genauen Todeszeitpunkt wissen wir nichts, es
liegt aber im Bereich des Wahrscheinlichen, das er das erste Jahrzehnt im 7 Jhd. v. Chr. nicht
überlebt hat.4
Jesaja lebte in einer unruhigen Zeit, in der die Übermacht Assurs die selbstständigen syrisch-
palästinischen Kleinstaaten zum Verschwinden bringt. Hinter dem Eroberungsstreben der
Assyrer lag das Ziel die gesamt Welt, dem Reichsgott der Assyrer ,,Assur" zu Füßen zu
werfen. Die Könige, die sich den Assyrern unterwarfen, mussten sich auch dem Staatskult der
Assyrer unterwerfen und neben den eigenen Kulten, dem Staatskult der dem Gott Assur
geweiht war, den Hautplatz einräumen.
Bemerkenswert ist die Tatsache, dass Jesaja als Symbol zwischen 713/711 nackt durch die
Straßen von Jerusalem ging um ,,damit die Gefangennahme des äthiopisch-ägyptischen
Heeres vorzubilden."5(Jes 20)
3 Übersetzungsvergleich
Für den Übersetzungsvergleich habe ich die Elberfelder Übersetzung von 2006 (ELB), die
revidierte Lutherbibel von 1984 (LUT) und die Übersetzung der Bibel in Gerechter Sprache
(BIGS) gewählt. Mit meiner Auswahl der Übersetzungen möchte ich auf der einen Seite
schauen, in wie weit die Übersetzungen übereinstimmen und auf der anderen Seite die
jeweiligen Schwerpunkte herausarbeiten.
3.1 Bibel in gerechter Sprache (BigS)
Die Bibel in gerechter Sprache hat drei Grundanliegen. Die Übersetzer wollen die in den
Bibeltexten genannten und mit gemeinten Frauen sichtbar machen, damit sich Frauen auch
heute durch die Bibeltexte angesprochen fühlen.6 Das zweite Anliegen der BIGS, sie möchte
dem Gespräch der Jüdinnen und Juden gerecht werden. Sie arbeitet durch eine sensiblere
3 Vlg. TRE Bd.XVI (Balz, 1987 S. 640)
4 Vgl. TRE (Balz, 1987 S. 641)
5TRE (Balz, 1987 S. 649)
4
Übersetzung die Beziehung zwischen Jesus und der Bevölkerung heraus. Dadurch wird
deutlich, dass die Obrigkeit ein Problem mit Jesus hatte und weniger die Bevölkerung.7
Neben der sensiblen Übersetzung in Bezug auf die Gespräche hat die BIGS das Anliegen die
soziale Gerechtigkeit und Ungerechtigkeit in der Sprache der Schrift deutlich
herauszuarbeiten.8
3.1.1 Besonderheit Jesaja 6,1-8
Die BIGS im Gegensatz zu den anderen Übersetzungen dazu verweist auf mehrere Begriffe,
nämlich die Begriffe ,,Gott" (kadosch) und ,,die göttliche Herrschaft (adonaj). Als einzige
Schrift umschreibt die BIGS die Dopplung um die Beschreibung der Flügel ,,... sechs Flügel
sechs Flügel hatte jeder: ..." 9 wahrscheinlich um die Bedeutung herauszuarbeiten. Die
BIGS umschreibt den JHWH im 5. Vers mit Gott der Heere.
3.2 Elberfelder Bibel 2006
Die Elberfelder Übersetzung gilt als eine wortgetreue Übersetzung der Heiligen Schrift.10 Die
Übersetzer legten vor allem wert, auf die Genauigkeit der Übersetzung, weniger auf die
,,Schönheit" der Ausdrucksweise. Viele Bilder Metaphern und idiomatische Redewendungen
werden der Originalsprache entsprechend übersetzt, was eine starke Vorinterpretation seitens
der Autoren ausschließt.11
3.2.1 Besonderheiten Jesaja
Die ELB übersetzt ,,die Stützen der Schwellen"12mit Türpfosten. Also als Zugang und
Verbindung zu Gott.
3.3 Luther, revidierte Fassung von 1984
Die Lutherbibel ist sehr behutsam übersetzt worden. Luther ging es vor allem darum den,
Menschen ,,aufs Maul zu schauen" um den Inhalt der biblischen Botschaft deutlich zu
machen.13 Was auch bedeutet, dass Luther das allgemeine Verständnis und eine Interpretation
dem Leser erspart oder verwehrt. Das dazuführt, dass Texte oft falsch assoziiert werden. Die
6Vgl. (Kuschmierz, et al., 2007 S. 25)
7Vgl. (Kuschmierz, et al., 2007 S. 27)
8Vgl. (Kuschmierz, et al., 2007 S. 27)
9 BIGS (Bail, et al., 2006)
10 Vgl. (Kuschmierz, et al., 2007)
11 Vgl. (Herrmann, et al., 1996)
12 Interlinearübersetzung
13 Vgl. (Delvaux de Fenffe, 2005)
5
Comments
No comments yet
Other users also were interested in the following titles:
Exegese der Kainerzählung Genesis 4, 1-16
Author: Sarah LenzTheology - Biblical Theology, 2004 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Exegese von Gen 4,1-16: Kain und Abel
Author: Tobias SchreinerTheology - Biblical Theology, 2003 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Exegese, Genesis 4, 1-16 - Kain und Abel
Author: Thomas SchleicherTheology - Biblical Theology, 2002 Download as PDF-file for 7,99 EUR
Historisch-Kritische Exegese zu Jesaja 62,1-12
Author: Melanie KlokeTheology - Biblical Theology, 2005 Download as PDF-file for 8,99 EUR
This text can be quoted and accessed from this url: