Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
La Francophonie en Asie du Sud-Est close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

La Francophonie en Asie du Sud-Est

Termpaper, 2006, 22 Pages
Author: M.A. Kathleen Fritzsche
Subject: French - Applied Geography

Details

Category: Termpaper
Year: 2006
Pages: 22
Grade: 1,3
Language: German
Archive No.: V125932
ISBN (E-book): 978-3-640-32230-5


Abstract

La France voulait, lors de son expansion coloniale pendant le 19e siècle, créer des comptoirs et colonies français partout dans le monde. C’est ainsi qu’ils ont fondé des protectorats en Asie du Sud-Est, mieux connus sous le nom d’« Indochine ». Ce nom comprend les pays du Cambodge, du Laos et du Vietnam avec ses trois provinces, le Tonkin, l’Annam et la Cochinchine. De 1887 à 1949, ces pays formaient l’« Union d’Indochine » avec l’annexion ultérieure du Laos en 1893. Ces pays sont devenus aujourd’hui une partie importante de la Francophonie en Asie depuis le début de ce mouvement mondial dans les années 60 du 20e siècle. Ainsi, l’ancien président sénégalais et poète Léopold Sédar Senghor (1906-2001) a joué un rôle important dans la propagation de l’idée d’une Francophonie internationale après la décolonisation des territoires français. Sédar Senghor prend comme point de départ la langue française comme « langue de culture » qui est le « véhicule d’un humanisme » et non seulement un critère linguistique. Il est convaincu que la France et ses anciennes colonies peuvent s’enrichir mutuellement sur le plan culturel. Le but de ce travail est l’étude de la Francophonie en Asie du Sud-Est sous un point de vue historique mais prenant aussi en compte la situation actuelle de la Francophonie au Cambodge, au Laos et au Vietnam et la signification de la langue française dans ces trois pays. La première partie de ce petit mémoire sera consacrée à un aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est à partir du 19e siècle jusqu’à la fin de la guerre d’Indochine (1946-1954). Ensuite, nous étudierons la phase de disparition du français dans les trois pays de l’ancienne Indochine pendant la période de 1954 à 1990 et puis, nous examinerons la situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est. Enfin, nous discuterons des prédictions pour l’avenir de la Francophonie sur ce territoire.


Excerpt (computer-generated)

Johannes Gutenberg-Universität Mainz

Romanisches Seminar ­ Französisch

Sommersemester 2006

Abgabedatum: 05. Juli 2006

La Francophonie en Asie du Sud-Est

Hausarbeit zur landeskundlichen Übung:

« La Francophonie institutionnelle »

Verfasserin: Kathleen Fritzsche


Table des matières

1.

Introduction

1

2.

Aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est

2

3.

Phase de disparition du français (1954-1990)

5

3.1 Le Cambodge

5

3.2 Le Laos

6

3.3 Le Vietnam

7

4.

Situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est

8

4.1 Le Cambodge

9

4.2 Le Laos

10

4.3 Le Vietnam

11

5.

Prédictions pour l′avenir de la Francophonie en Asie du Sud-Est

12

6.

Conclusion

15

7.

Bibliographie

16

8.

Annexes

18


1

1.

Introduction

La France voulait, lors de son expansion coloniale pendant le 19e siècle, créer des

comptoirs et colonies français partout dans le monde. C′est ainsi qu′ils ont fondé des

protectorats en Asie du Sud-Est, mieux connus sous le nom d′« Indochine ». Ce nom

comprend les pays du Cambodge, du Laos et du Vietnam avec ses trois provinces, le Tonkin,

l′Annam et la Cochinchine1. De 1887 à 1949, ces pays formaient l′« Union d′Indochine »

avec l′annexion ultérieure du Laos en 18932. Ces pays sont devenus aujourd′hui une partie

importante de la Francophonie en Asie depuis le début de ce mouvement mondial dans les

années 60 du 20e siècle3. Ainsi, l′ancien président sénégalais et poète Léopold Sédar Senghor

(1906-2001) a joué un rôle important dans la propagation de l′idée d′une Francophonie

internationale après la décolonisation des territoires français4. Sédar Senghor prend comme

point de départ la langue française comme « langue de culture » qui est le « véhicule d′un

humanisme »5 et non seulement un critère linguistique. Il est convaincu que la France et ses

anciennes colonies peuvent s′enrichir mutuellement sur le plan culturel6.

Selon Ingo Kolboom, expert des études francophones, le terme « francophonie » peut

avoir plusieurs définitions. D′abord, on peut l′examiner sous le point de vue linguistique. La

francophonie est alors la communauté de tous ceux qui parlent le français et qui puissent se

faire comprendre en utilisant cette langue. Puis, on parle d′une francophonie géolinguistique

si des pays ou régions utilisent le français comme langue officielle, comme langue

véhiculaire, c′est-à-dire comme langue de communication dans les domaines officiels comme

la politique internationale et l′économie, ou comme langue vernaculaire dans les domaines

privés et non officiels. Ensuite, la Francophonie institutionnelle (avec un petit ou grand `F′)

comprend des organisations officielles ou privées qui s′occupent de la défense de la langue

française et des cultures des pays francophones ou mi-francophones de même que de la

coopération internationale dans de divers domaines. Enfin, la Francophonie politique

institutionnelle ou géopolitique définie depuis l′année 1997 l′Organisation Internationale de

la Francophonie (OIF) qui est une communauté multilatérale composée d′un ensemble d′États

et de gouvernements francophones mais aussi non francophones7. En ce moment, l′OIF

comprend 53 États et gouvernement membres et 10 États d′un statut d′observateur8. Le

1 Montagnion (2004), p. 9; cf. aussi l′Annexe 1 : « Les étapes de l′intervention française en Indochine »

2 Masson (1950), p. 95/96

3 Erfurt (2005), p. 10

4 Cf. ibid.

5 Zoberman (2001), p. 25

6 Ibid., p. 30

7 Pour les définitions du terme « francophonie » : Kolboom et al. :

Handbuch Französisch

(2002), p. 59, 462

8 Organisation Internationale de la Francophonie (OIF): www.francophonie.org


2

« Sommet de la Francophonie » se tient tous les deux ans dans un autre pays francophone afin

d′organiser la défense et la diffusion du français dans le monde. Environ 100 millions de gens

parlent le français comme langue maternelle, environ 60 millions comme deuxième langue et

environ 20 millions comme langue complémentaire9.

Cette étude prendra en compte tous les quatre définitions du terme « francophonie ».

Le but de ce travail est l′étude de la Francophonie en Asie du Sud-Est sous un point de vue

historique mais prenant aussi en compte la situation actuelle de la Francophonie au

Cambodge, au Laos et au Vietnam et la signification de la langue française dans ces trois

pays. La première partie de ce petit mémoire sera consacrée à un aperçu historique de la

colonisation française en Asie du Sud-Est à partir du 19e siècle jusqu′à la fin de la guerre

d′Indochine (1946-1954). Ensuite, nous étudierons la phase de disparition du français dans les

trois pays de l′ancienne Indochine pendant la période de 1954 à 1990 et puis, nous

examinerons la situation actuelle de la Francophonie en Asie du Sud-Est. Enfin, nous

discuterons des prédictions pour l′avenir de la Francophonie sur ce territoire.

2.

Aperçu historique de la colonisation française en Asie du Sud-Est

C′est déjà au début du 17e siècle que des missionnaires français arrivent sur le

territoire de l′ancienne Indochine. Alexandre de Rhodes, un jésuite français, dirige une

première mission dans la province du Tonkin en 162710. Son mérite consiste dans

l′introduction de l′alphabet phonétique romanisé de la langue vietnamienne qui était

auparavant écrit avec des signes chinois. Cet alphabet, appelé

quôc ngu

, devient officiel sous

la colonisation française, prenant le statut d′« écriture nationale » en 1919. Jusqu′à

aujourd′hui, le Vietnam est le seul pays de l′Asie du Sud-Est qui utilise une écriture

romanisée11.

Les Français envisagent la découverte et la colonisation des territoires asiatiques pour

élargir le pouvoir de la France comme puissance mondiale et son importance dans le

commerce extérieur12. En 1858, la France commence à conquérir les territoires sur la

péninsule indochinoise13. D′après Dao Vinh, la « conquête de l′Indochine par la France a

commencé avec le bombardement du port conflictuel de Da Nang au Centre Vietnamen [sic]

en septembre 1858. »14. Puis, la flotte française conquiert la ville de Saigon, aujourd′hui

9 Kolboom et al., p. 462; 469/470

10 Masson, p. 47

11 Trésor de la langue française au Québec (dans le suivant: TLFQ):

Vietnam.

12 Masson, p. 78

13 Vinh (2001); TLFQ

Vietnam

14 Vinh


3

Hô Chi Minh-Ville, et la Cochinchine. La conquête des ports vietnamiens comme points

stratégiques est très importante pour la France dans la guerre d′Opium avec la Chine dans le

but d′obtenir des territoires chinois15. De plus, l′évangélisation des peuples asiatiques est d′un

intérêt majeur pour le gouvernement français et d′autres nations colonisatrices européennes,

comme l′Espagne ou le Portugal qui arrivent déjà au 16e siècle au Vietnam dans le but de

missionner les « païens »16.

De 1858 à 1885, les Français colonisent les trois provinces du Vietnam, le Tonkin,

l′Annam et la Cochinchine, et leurs donnent le statut de protectorats. La France est alors la

puissance protectrice de ces provinces et leurs accorde la protection militaire. En échange, la

France gagne de l′influence sur la politique étrangère, sur l′économie et sur la politique

financière de ces protectorats. Le protectorat se distingue d′une colonie par la plus grande

autonomie dont jouit le pays protégé17. Cela est la théorie, mais en réalité, le protectorat ne se

différencie souvent pas d′une colonie. En 1863, le Cambodge devient protectorat français. Le

roi Norodom Ier accepte cette protection à cause de la menace grandissante par le Siam,

aujourd′hui la Thaïlande18. En 1887, l′Union d′Indochine est créée d′abord avec le Vietnam

et le Cambodge comme membres. Ainsi, le français devient la langue officielle et

administrative en Indochine19. En 1893, le Laos devient aussi protectorat français après une

dépendance du Siam de plus de cent ans. Les Français réunissent en 1897 toutes les régions

du Laos et définissent ainsi le territoire du Laos actuel. En 1904, la France reçoit des

territoires au Laos à l′ouest du Mékong qui sont cédés par le Siam20. Par ailleurs, la France

reçoit encore une fois des territoires du Siam en 1907. Cette fois-ci les provinces de

Battambang et d′Angkor au Cambodge21.

Des tensions entre les protectorats indochinois et la France commencent à se créer au

cours du premier tiers du 20e siècle. En 1930, Hô Chi Minh fonde le « Parti Communiste

Indochinois » (PCI) au Vietnam qui encourage la lutte contre la puissance coloniale dans

toute l′Indochine22. Entre 1940 et 1944, le Japon occupe l′Indochine dans l′objectif de

soutenir les efforts d′indépendance des pays de l′Union d′Indochine. Le 9 mars 1945, les

15 Vinh

16 Cf. ibid.

17

Microsoft Encarta 2005

18 TLFQ

Cambodge

19 TLFQ

Vietnam

20 TLFQ

Laos

21 Masson, p. 86

22 TLFQ

Laos



Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:

Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit

Author: Claudia Nickel
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2006 Download as PDF-file for 4,99 EUR

Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens

Author: Maik Philipp
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR

This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/125932/la-francophonie-en-asie-du-sud-est
please wait Please wait