Bei GRIN registrieren oder einloggen

Your e-mail-address or password is wrong
Jetzt registrieren
Für neue Autoren: kostenlos, einfach und schnell
Dies wird Ihr Benutzername, bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an

Passwort vergessen

Your e-mail-address or password is wrong

Neues Passwort anfordern
Die Aktionsarten im Russischen und ihre deutschen Entsprechungen close

Bitte warten

Bitte installieren Sie den Flash Player, wenn kein E-Book erscheint.

Die Aktionsarten im Russischen und ihre deutschen Entsprechungen

Hauptseminararbeit, 2003, 42 Seiten
Autor: Christian Theuerl
Fach: Russistik / Slavistik

Details

Veranstaltung: Sprachvergleich Russisch-Deutsch
Institution/Hochschule: Humboldt-Universität zu Berlin (Institut für Slawistik)
Tags: Aktionsarten, Russischen, Entsprechungen, Sprachvergleich, Russisch-Deutsch
Kategorie: Hauptseminararbeit
Jahr: 2003
Seiten: 42
Note: 1,7
Sprache: Deutsch
Archivnummer: V14579
ISBN (E-Book): 978-3-638-19938-4
ISBN (Buch): 978-3-640-25604-4
Dateigröße: 398 KB

Zusammenfassung / Abstract

Ausgangspunkt und Basis der Untersuchungen sind Kenntnisse zum Thema Aspektualität aus der Einführungsvorlesung zur Morphologie und Lexikologie der russischen Gegenwartssprache, Ausführungen im entsprechenden Kapitel in "Russisch im Spiegel des Deutschen", der Systematisierungsansatz von W.D. Klimonow in "Semantische und pragmatische Parameter der Aspektualität im Russischen und Deutschen", Diskussionsergebnisse im Anschluss an mein Seminarreferat im Hauptseminar sowie vor allem zahlreiche ausführliche Besprechungen mit Studenten (Muttersprachler) der Abeilung ??? der Moskauer Lomonossow-Universität. Auf diesen Quellen aufbauend gliedert sich die Arbeit in folgende Kapitel: In einem Einführungsteil wird das Thema "Aktionsarten" im Kontext verortet, d.h. es wird kurz der allgemeine Bezug zum Thema Aspektualität und die Einordnung in die FSK Aspektualität erörtert. Dies schließt eine Abgrenzung von Aspekten und Aktionsarten ein. In einem zweiten einführenden Kapitel wird die Allgemeinbedeutung der Aktionsarten anhand des von Klimonow entwickelten Skalen-Systems vorgestellt. Mit Kapitel drei beginnen die sprachvergleichenden Betrachtungen ausgehend von allgemeinen Ausführungen zu den Aktionsarten im Russischen. Sprachvergleichend folgen in diesem Kapitel einige Thesen zum Unterschied der Wiedergabe der AA-Bedeutungen im Deutschen. Diese Thesen sollen im Hauptteil der Arbeit, einer ausführlichen Besprechung der verschiedenen Formen der Wiedergabe der AA-Bedeutung im Russischen und Deutschen, überprüft und quantitativ evaluiert werden. Grundlage bildet hier das komplexe System der Bedeutungsdifferenzierung der AA nach Klimonow. Im abschließenden Teil sollen die von Klimonow nur kurz zusammengefassten Thesen zu Gemeinsamkeiten und Unterschieden zwischen der Widergabe der AA-Bedeutungen im Russischen und Deutschen anhand der Analysen aus Hauptkapitel bestätigt bzw. ergänzt werden.


Textauszug (computergeneriert)

Belegarbeit
Hauptseminar Vergleichende SW
WS 2002/03

Christian Theuerl

Berlin, den 17.4.03

Die Aktionsarten im Russischen 
und ihre deutschen Entsprechungen

 

Einführung: 1

1.) Einordnung der AA in die funktional-semantische Kategorie der Aspektualität 2

2.) Zum Vergleich Aspekte - Aktionsarten: 3

3.) Die allgemeine Bedeutung der AA - Definition Aktionsarten: 4

4.) Die konkreten Bedeutungen der AA im System: 4

5.) Die AA im Sprachvergleich Russisch - Deutsch 5

6.) Hauptteil: Erläuterung der konkreten Bedeutungen der AA-Typen nach Klimonow 7

7.) Schlussteil - Auswertung - Fazit: 35

8.) Quantitative Übersicht der Untersuchungsergebnisse 39

 

 

Einführung:

Die hier vorliegende Hausarbeit entstand im Rahmen des Hauptseminars "Sprachvergleich Russisch - Deutsch" bei Prof. Dr. W. Gladrow am Institut für Slawistik an der Humboldt-Universität zu Berlin im Wintersemester 2002/03.

Sie fasst die Ergebnisse einer mehrmonatigen Beschäftigung mit dem Thema Aspektualität im Allgemeinen und den Aktionsarten im Speziellen zusammen.

Ausgangspunkt und Basis der Untersuchungen sind Kenntnisse zum Thema Aspektualität aus der Einführungsvorlesung zur Morphologie und Lexikologie der russischen Gegenwartssprache, Ausführungen im entsprechenden Kapitel in "Russisch im Spiegel des Deutschen", der Systematisierungsansatz von W.D. Klimonow in "Semantische und pragmatische Parameter der Aspektualität im Russischen und Deutschen", Diskussionsergebnisse im Anschluss an mein Seminarreferat im Hauptseminar sowie vor allem zahlreiche ausführliche Besprechungen mit Studenten (Muttersprachler) der Abeilung ??? der Moskauer Lomonossow-Universität.

Auf diesen Quellen aufbauend gliedert sich die Arbeit in folgende Kapitel:

In einem Einführungsteil wird das Thema "Aktionsarten" im Kontext verortet, d.h. es wird kurz der allgemeine Bezug zum Thema Aspektualität und die Einordnung in die FSK Aspektualität erörtert. Dies schließt eine Abgrenzung von Aspekten und Aktionsarten ein.

In einem zweiten einführenden Kapitel wird die Allgemeinbedeutung der Aktionsarten anhand des von Klimonow entwickelten Skalen-Systems vorgestellt.

Mit Kapitel drei beginnen die sprachvergleichenden Betrachtungen ausgehend von allgemeinen Ausführungen zu den Aktionsarten im Russischen. Sprachvergleichend folgen in diesem Kapitel einige Thesen zum Unterschied der Wiedergabe der AA-Bedeutungen im Deutschen.

Diese Thesen sollen im Hauptteil der Arbeit, einer ausführlichen Besprechung der verschiedenen Formen der Wiedergabe der AA-Bedeutung im Russischen und Deutschen, überprüft und quantitativ evaluiert werden. Grundlage bildet hier das komplexe System der Bedeutungsdifferenzierung der AA nach Klimonow.

Im abschließenden Teil sollen die von Klimonow nur kurz zusammengefassten Thesen zu Gemeinsamkeiten und Unterschieden zwischen der Widergabe der AA-Bedeutungen im Russischen und Deutschen anhand der Analysen aus Hauptkapitel bestätigt bzw. ergänzt werden.

1.) Einordnung der AA in die funktional-semantische Kategorie der Aspektualität

Die Allgemeinbedeutung der FSK Aspektualität und die Strukturierung der FSK:

In den folgenden Kapiteln sollen die sehr ausdifferenzierten Teilbedeutungen der russischen Aktionsarten erschlossen und ihre Klassifizierung nachvollzogen werden. Die Erläuterung der Teilbedeutungen baut auf dem Verständnis der Allgemeinbedeutung der FSK Aspektualität auf. Einführend sei an dieser Stelle daher die Definition der Kategorie der Aspektualität nach Klimonow zitiert, der Aspektualität als die Quantifizierung der temporalen Dimension eines Prozesses oder des Prozesses selbst nebst seinen Teilnehmern. auffasst. Klimonow erläutert in seinem Beitrag ein System, das aspektuelle Bedeutungen (bzw. Eigenschaftswerte von Handlungen) als absolute oder relative Maßwerte auf einer temporalen Skala oder auf einer nichttemporalen Skala auffasst.

Aspektualität beschreibt also allgemein Arten/Möglichkeiten einer inneren Differenzierung von Handlungsabläufen. Die Kategorie der Aspektualität fasst die verschiedenen Sprachmittel zum Ausdruck des Charakters eines Handlungsablaufes zusammen.

Wie auch andere grammatische Kategorien (z.B. Temporalität, Modalität) ist auch die funktional-semantische Kategorie der Aspektualität in Zentrum und Peripherie gegliedert. Das Zentrum der FSK Aspektualität bildet die voll grammatikalisierte morphologische Kategorie des Aspekts mit den beiden Gliedern perfektiver und impferfektiver Aspekt (Aspektpaare).

[...]


Kommentare

Bisher keine Kommentare

Kommentar hinzufügen
Ihr Kommentar wird redaktionell geprüft und dann freigeschaltet

Andere Nutzer haben sich auch für folgende Titel interessiert:


Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:

http://www.grin.com/e-book/14579/die-aktionsarten-im-russischen-und-ihre-deutschen-entsprechungen
please wait Bitte warten