Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
Comparaison entre les creoles des Petites Antilles et le francais en ce qui conc... close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

Comparaison entre les creoles des Petites Antilles et le francais en ce qui concerne les determinants

Scholary Paper (Seminar), 2002, 26 Pages
Author: Bernadette Nistl
Subject: French - Miscellaneous

Details

Category: Scholary Paper (Seminar)
Year: 2002
Pages: 26
Grade: 1,0
Language: French
Archive No.: V18834
ISBN (E-book): 978-3-638-23094-0

File size: 252 KB


Excerpt (computer-generated)

Comparaison entre les créoles des
Petites Antilles et le français en ce
qui concerne les déterminants et les pronoms

 


Bernadette Nistl

Contenu

I. Introduction 3

II. Comparaison des créoles des Petites Antilles et du français en ce qui concerne les déterminants et les pronoms 4

1. Les pronoms

1.1 Définition générale et rôle des pronoms 4
1.2 Les pronoms personnels 5
1.3 Les pronoms démonstratifs 10
1.4 Les pronoms possessifs 12

2. Les déterminants

2.1 Définition générale et rôle des déterminants 14
2.2 Les articles définis 14
2.3 Les articles indéfinis 16
2.4 Les déterminants démonstratifs 17
2.5 Les déterminants possessifs 18

III. Conclusion 21

IV. Bibliographie 24

 

 

 

 


I. Introduction

Les créoles français sont nés pendant la période de la colonisation à partir des formes régionales et populaires du français pour assurer la communication entre les colons et leurs esclaves. En effet, les langues africaines des esclaves ont également influencé les créoles.

Aujourd′hui, nous avons une situation de diglossie dans ces anciennes colonies - pour prendre l′exemple des Petites Antilles - le français est la langue officielle, mais le créole est resté la langue maternelle d’une grande partie de la population. C′est grâce à cette influence des langues africaines que le créole n′est toujours pas considéré comme une vraie langue, souvent on entend parler d′un certain patois ou dialecte et ces préjugés datent déjà de la période de la colonisation. A cette époque, les pouvoirs coloniaux considéraient les peuples d′Afrique comme inférieurs, par conséquent, leurs langues parlées n′étaient pas d′égale valeur selon l′opinion générale. Le modèle de toutes les langues était le latin et c′était aussi un argument en faveur de la supériorité du français. Les Européens croyaient que le créole était du français plus pauvre et simplifié, pas correctement parlé. Fleischmann cite dans son (?)uvre <<Joli, sans doute, harmonieux, musical, tout ce que vous voudrez... Ce qui n′empêche pas que c′est du petit nègre, et que plus vite il tombera dans l′oubli, mieux cela vaudra pour l′avenir des Antillais.>>1. Cette citation résume très bien l′opinion générale en Europe sur les créoles - et cette manière de les voir n′a vraiment pas changé. De nos jours, il y a encore des préjugés à propos de la valeur des langues créoles même auprès des créolophones eux-mêmes. Il y en a des raisons différentes et complexes. Comme le français est la langue de prestige, parler créole est associé à une couche sociale inférieure, à un manque d′éducation et à la pauvreté. Une autre raison pour regarder les créoles comme langues inférieures est le fait qu′ils ne sont pas utilisés à l′école et qu′ils manquent souvent de vocabulaire spécifique celui de l′administration par exemple. En plus, les créolophones ont peur de s′isoler des grands pouvoirs en matière d′économie en donnant la préférence au créole plutôt qu′à une des grandes langues internationales.

L′argument qui nous intéresse le plus dans ce travail est la question de savoir si les langues créoles ont une grammaire. Beaucoup de gens sont convaincus qu′il n′y a ni structure, ni règles dans les langues créoles, donc pas de grammaire. Il est vrai que la grammaire est moins compliquée qu′en français et qu′il n′y a pas d′orthographe fixe, mais cela ne suffit pas à maintenir cette affirmation. Ce travail prouvera par l′exemple des créoles guadeloupéen et martiniquais qu′il y a une vraie grammaire en créole en analysant les déterminants et les pronoms. Pour prouver que l′on ne peut pas non plus maintenir l′argument de l′infériorité des langues créoles, je vais les comparer avec les déterminants et pronoms français. Alors, les chapitres suivants vont traiter tout d′abord les pronoms et par la suite des déterminants du créole des Petites Antilles et du français. Pour pouvoir réaliser le travail qui suit, j′ai utilisé pour le créole les grammaires de J. Bernabé, A. Valdman, P. Stein et R. Germain ainsi que le site internet de M.C. Hazaël- Massieux (http://creoles.free.fr). Utile pour le français, son autre site internet, sur la linguistique (http://analilit.free.fr) et les (?)uvres de M. Arrivé (parmi d’autres) et de M. Riegel (parmi d’autres). En ce qui concerne les exemples des deux langues créoles, ils sont tirés des (?)uvres de David/Jardel et Chambertrand mentionnés dans la bibliographie ou bien inventés (ce qui est d’ailleurs le cas pour tous les exemples français) si aucune source n’est indiquée. Si les exemples cités ont une orthographe différente de celle présentée dans ce travail, c’est dû au problème qu’il n’y a pas d’orthographe fixe dans les langues créoles. J’ai toujours adopté l’orthographe proposée par les auteurs des exemples sans modifications.

II. Comparaison des créoles des Petites Antilles et du français en ce qui concerne les déterminants et les pronoms

1. Les Pronoms

1.1 Définition générale et rôle des pronoms

[...]


1 Fleischmann, 1986, p 121.


Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:

Milieu-Ansätze

Author: Susanne Täntzler
Sociology - Social System, Social Structure, Class, Social Stratification, 2003 Download as PDF-file for 4,99 EUR

Niccolò Machiavellis - Il Principe - und der Begriff der Macht

Author: Beate Sewald
Politics - Political Theory and the History of Ideas Journal, 2002 Download as PDF-file for 8,99 EUR

This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/18834/comparaison-entre-les-creoles-des-petites-antilles-et-le-francais-en-ce
please wait Please wait