Please wait
Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 2003, 24 Pages
Author: Oleh Bey
Subject: German - German as a Foreign Language / Second Language
Details
Institution/College: Saarland University (Germanistik)
Tags: Aktiv, Passiv, Deutschen, Funktionale, Grammatik, Unterricht
Year: 2003
Pages: 24
Grade: Gut (+)
Language: German
ISBN (E-book): 978-3-638-25469-4
ISBN (Book): 978-3-638-82235-0
File size: 235 KB
Die vorliegende Hauptseminararbeit ist der grammatischen Kategorie der Genera verbi gewidmet. Der Bereich des Aktivs und Passivs wird unter linguistischem und didaktisch-methodischem Aspekt beschrieben. Hier wird versucht, sowohl auf die Oppositionsverhältnisse zwischen Aktiv und Passiv einzugehen als auch die Kriterien für die Stoffauswahl und die Vermittlung im Unterricht Deutsch als Fremdsprache zu entwickeln. Die Arbeit bezieht auch die sogenannten Passivparaphrasen in die Beschreibung ein
Other users also were interested in the following titles:
Abstract
Die vorliegende Hausarbeit ist der grammatischen Kategorie der Genera verbi gewidmet. Der Bereich des Aktivs und Passivs wird unter linguistischem und didaktisch-methodischem Aspekt beschrieben. Hier wird versucht, sowohl auf die Oppositionsverhältnisse zwischen Aktiv und Passiv einzugehen als auch die Kriterien für die Stoffauswahl und die Vermittlung im Unterricht Deutsch als Fremdsprache zu entwickeln. Die Arbeit bezieht auch die sogenannten Passivparaphrasen in die Beschreibung mit ein. Das behandelnde Thema ist unter linguistischem Aspekt gleichermaßen wichtig wie schwierig: Einerseits ist das Passiv eine häufige Form, hat ein weites Verbreitungsgebiet und einen eigenen kommunikativen Bereich. Andererseits enthält seine linguistische Beschreibung zahlreiche Probleme, die in den Gesamtgrammatiken unzureichend reflektiert werden und sehr oft auch eine unterschiedliche oder gar kontroverse Erklärung finden. Dieses Thema stellt für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache ein schwieriges Lernobjekt dar, weil die Äquivalente in den anderen Sprachen (den Muttersprachen der Lerner) verschieden und teilweise auch anderer Natur sind. So wird z. B. das werden-Passiv oft mit dem sein-Passiv verwechselt, wenn für beide grammatischen Erscheinungen des Deutschen in der Muttersprache nur ein Äquivalent vorhanden ist (etwa im Englischen) oder das sein-Passiv durch eine andere grammatische Kategorie – etwa den Aspekt – ausgedrückt wird (etwa in einigen slawischen Sprachen). Die theoretische sowie didaktisch-methodische Fundierung der Arbeit bilden vor allem die Werke von deutschen Grammatikern L. Götze, U. Engel, Helbig/Kempter. Auch russische Autoren O. Moskalskaja und E. Schendels werden teilweise dazu herangezogen.
Excerpt (computer-generated)
AKTIV UND PASSIV IM DEUTSCHEN
von: Oleh Bey
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Theoretischer Teil
1. Wesen und Bedeutung von Aktiv und Passiv 3
1.1. Aktiv und Passiv im Vergleich 3
1.2 Anschluss des Agens im Passiv 5
1.3. Gebrauch des Passivs in Textsorten 5
2. Unpersönliches Passiv 6
3. Problem des sein-Passivs 8
4. Parallelformen des Passivs (Passiv-Paraphrasen) 10
5. Einschränkungen beim Gebrauch des Passivs 12
Didaktisch-methodischer Teil
1. Stoffauswahl 14
2. Stoffvermittlung 15
2.1. Behandlung des werden-Passivs 15
2.2. Behandlung des sein-Passivs 17
3. Ausgewählte Übungen und Aufgaben 18
4. Eigene Didaktisierungsvorschläge für die Passivvermittlung im Unterricht Deutsch als Fremdsprache 19
Schlussfolgerungen 22
Literaturverzeichnis 23
EINLEITUNG
Das zu behandelnde Thema ist unter linguistischem Aspekt gleichermaßen wichtig wie schwierig: Einerseits ist das Passiv eine häufige Form, hat ein weites Verbreitungsgebiet und einen eigenen kommunikativen Bereich. Andererseits enthält seine linguistische Beschreibung zahlreiche Probleme, die in den Gesamtgrammatiken unzureichend reflektiert werden und sehr oft auch eine unterschiedliche oder gar kontroverse Erklärung finden.
Dieses Thema stellt für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache ein schwieriges Lernobjekt dar, weil die Äquivalente in den anderen Sprachen (den Muttersprachen der Lerner) verschieden sind. So wird z. B. das werden-Passiv oft mit dem sein-Passiv verwechselt, wenn für beide grammatischen Erscheinungen des Deutschen in der Muttersprache nur ein Äquivalent vorhanden ist (etwa im Englischen) oder das sein-Passiv durch eine andere grammatische Kategorie - etwa den Aspekt - ausgedrückt wird (etwa in einigen slawischen Sprachen).
Die theoretische sowie didaktisch-methodische Fundierung der Arbeit bilden vor allem die Werke von deutschen Grammatikern L. Götze, U. Engel, Helbig/Kempter. Auch russische Autoren O. Moskalskaja und E. Schendels werden teilweise dazu herangezogen.
THEORETISCHER TEIL
1. Wesen und Bedeutung von Aktiv und Passiv
1.1. Aktiv und Passiv im Vergleich
Wesentlich für die Unterscheidung von Aktiv und Passiv ist der jeweilige Gebrauch. Die alte Regel, das Passiv sei lediglich die Umkehrung des Aktivs:
Der Hund beißt den Mann.
Der Mann wird von dem Hund gebissen.
ist also nicht aufrecht zu erhalten, da beide Sätze keineswegs identisch sind. Das Aktiv kann von der Bedeutung her nicht einfach als "Tätigkeitsform", das Passiv nicht einfach als "Leideform" umschrieben werden, wie das in den früheren deutschen Schulgrammatiken oft (als Übersetzung der Termini ins Deutsche) der Fall war. Oftmals drückt das Aktiv keine "Tätigkeit" aus:
Er lebt in Deutschland.
Die Sonne scheint.
Es regnet. Was gibt es?
Sie bekommt ein Geschenk.
Ebenso bedeutet die Passiv-Struktur keineswegs nur "Leiden":
Er wird gelobt/beschenkt. (positives Erlebnis)
Jetzt wird aber geschlafen! (energische Aufforderung)
Die ganze Nacht wurde getanzt. (aktives Verhalten)
Aktiv und Passiv bezeichnen zwar in der Regel die gleichen Sachverhalte in der objektiven Wirklichkeit, aber sie bedeuten nicht völlig dasselbe. Sie drücken den gleichen Sachverhalt unter verschiedenen subjektiven Blickrichtungen, unter verschiedenen "Sehweisen" des Sprechers, unter unterschiedlichen Perspektiven aus. Das Aktiv lässt das Geschehen als "agensorientiert" bzw. als "agenszugewandt", das Passiv das Geschehen als "nicht-agensorientiert" bzw. als "agensabgewandt" erscheinen (vgl. Helbig/Kempter 1997, 10f)
Dem Unterschied zwischen Agenszugewandtheit und Agensabgewandtheit entspricht die Tatsache, dass im Aktiv zumeist das Agens obligatorisch genannt wird (als Subjekt im Nominativ), dass es im werden-Passiv aber nur fakultativ erscheint (als Präpositionalphrase). Allerdings kann von Agenszugewandtheit und Agensabgewandtheit nur dann die Rede sein, wenn eine Opposition zwischen den beiden Formen des Aktivs und des Passivs überhaupt vorhanden ist. Ist von einem Verb dagegen nur die Bildung des Aktivs möglich, so kann dieses Aktiv nicht mehr als agenszugewandt charakterisiert werden, sondern es ist merkmallos und enthält gar kein Agens:
[...]
Comments
Other users also were interested in the following titles:
Die formale und funktionale Charakteristik und Abgrenzung der zwei Haupt-Passivformen: Vorgangspassiv und Zustandspassiv
Author: Anna KazmierczakSpeech Science / Linguistics, 2006 Download as PDF-file for 8,99 EUR
Die akustische Gestalt der Vokale
Author: Dr. Frank LorenzGerman Studies - Linguistics, 2000 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Planung und Gestaltung einer Lesenacht mit Schülern und Schülerinnen eines 7. Schuljahres einer Realschule als eine Möglichkeit der Leseförderung und Steigerung der Lesemotivation
Author: Christine OebelsGerman - Pedagogy, Didactics, Literature Studies, 2007 Download as PDF-file for 13,99 EUR
Jenseits des Wörtlichen - Theorien zu indirekten Sprechakten
Author: Benjamin BaumGerman Studies - Semiotics, Pragmatics, Semantics, 2007 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Eindecken eines 4-Gang-Menüs unter Berücksichtigung der Vorgaben aus der Speisefolge des Menüs (Unterweisung Hotelfachmann / -fachfrau)
Author: Ingrid ArnadeInstructor Plans: Gastronomy / Hospitality / Tourism, 2006 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Erzähltextanalyse von Theodor Fontanes Effi Briest
Author: Julianna AlbertyGerman Studies - Semiotics, Pragmatics, Semantics, 2008 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Politik als Unterhaltung - Beispiel Talkshow
Author: Jörg HackhausenCommunications: Media and Politics, Politic Communications, 2002 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität
Author: Marius Müller-FalckeInterpreting / Translating , 2003 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Biedermeier und Bürgertum - ein Überblick über die gesellschaftlichen und politischen Zusammenhänge
Author: Joachim von MeienHistory - Modern Times, Absolutism, Industrialization, 2004 Download as PDF-file for 6,99 EUR
This text can be quoted and accessed from this url:
02.11.2007 22:01:10
Die vorliegende Arbeit „Aktiv und Passiv im Deutschen“ von Oleg Bey lässt als wissenschaftliche Arbeit, und eine Hauptseminararbeit sollte dazu gehören, einiges zu wünschen übrig. Ihrer äußeren Form nach erweckt sie zwar den Anschein dazu zu gehören, fachlich kann es sich höchstens um einen Versuch handeln aus schlecht zusammengesuchten und veralteten Literatur zum Thema, das vom Verfasser nicht annähernd verstanden wurde, ein Essay zusammen zu kleistern. Dabei wurden die übernommenen Stellen kaum entsprechend gegenzeichnet, Hinweise in der Literaturliste (ganze 7 Autoren) sind völlig unzureichend (Plagiat). Beispiele aus dem Deutschen oft falsch gebraucht, Zusammenhang völlig unklar, häufige Grammatikfehler. Ich kann mir kaum vorstellen, dass diese Arbeit überhaupt an einer Universität als Hauptseminararbeit angenommen oder gar „gut“ benotet wurde. Als solche ist sie „mangelhaft“.