Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
Bilinguale und Fremdsprachenkonzepte in der schwedischen Schule close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

Bilinguale und Fremdsprachenkonzepte in der schwedischen Schule

Scholary Paper (Seminar), 1993, 39 Pages
Author: Dr. Klaus Geyer
Subject: German - German as a Foreign Language / Second Language

Details

Category: Scholary Paper (Seminar)
Year: 1993
Pages: 39
Grade: ausgezeichnet (1+)
Language: German
Archive No.: V6481
ISBN (E-book): 978-3-638-14042-3

File size: 259 KB
Notes :
Nicht erst seit PISA ist bekannt: Die sprachliche Integration von Kindern mit fremden Muttersprachen ist zentral für den schulischen Erfolg - und sie ist von großem Vorteil für das Gastland. Dies hatte das Schulsystems in Skandinavien längst erkannt. Die vorliegende Arbeit beschreibt detailliert die Situation in Schweden Anfang der 90er Jahre, als ein politisch motivierter Umbruch einsetzte.215 KB



Excerpt (computer-generated)

 

Bilinguale und Fremdsprachenkonzepte

in der schwedischen Schule


Friedrich Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Institut für Deutsche Sprache und Literatur
Proseminar "Spracherwerb"
Wintersemester 1992/93

Autor: K. Geyer


Inhalt:

1. Zielsetzung

2. Die sprachliche Situation in Schweden

2.1 Überblick
2.2 Schweden als sprachlich homogenes Land bis ca. 1965
2.3 Vier Migrationsbewegungen nach Schweden
2.3.1 Arbeitsimmigration Mitte der 60er Jahre
2.3.2 Aufnahme von Flüchtlingen
2.3.3 Adoption von Kindern
2.3.4 Zuzug von Angehörigen
2.4 Geographische Verteilung und Altersstruktur
2.5 Herkunftsländer
2.6 Unterschiede sowohl zwischen als auch innerhalb der Einwanderergruppen
2.7 Interkulturelle Ehen
2.8 Bildungspolitik für Einwandererkinder

3. Das schwedische Schulsystem

3.1 Vorbemerkung
3.2 Allgemeines zur ungdomskola
3.3 Die grundskola
3.4 Die gymnasieskola
3.5 Politische Steuerung und Verwaltung
3.6 Finanzierung

4. Sprachunterricht in der ungdomsskola

4.1 Mutter-, Zweit- und Fremdsprachen

4.2 Formen des Spracherwerbs

4.3 Muttersprachlicher Unterricht

4.3.1 Schwedisch
4.3.2 Hemspråk
4.3.2.1 Großer Bedarf an hemspråk-Unterricht
4.3.2.2 Hemspråk sind ca. 160 verschiedene Sprachen
4.3.2.3 Verschiedene Unterrichtsformen für Einwandererkinder - Rückblick
4.3.2.4 Hemspråk für die Mehrheit der Minderheiten

4.4 Fremdsprachlicher Unterricht

4.4.1 Schwedisch als Zweitsprache (Sv2)
4.4.1.1 Sv2 als "Nachhilfeunterricht"
4.4.1.2 "Stödfilosofi" führt zu Problemen
4.4.2 Fremdsprache Englisch
4.4.2.1 Die Frage nach dem richtigen Zeitpunkt für den Unterrichtsbeginn
4.4.2.2 Das EPÅL - Projekt
4.4.2.3 Exkurs: Die These des "optimalen Alters" für den Fremdsprachenerwerb

5. Resumé

6. Literatur


1. Zielsetzung

Die vorliegende Arbeit handelt von den bilingualen und den Fremdsprachenkonzepten innerhalb der schwedischen Schule. Dabei werde ich mich besonders auf diejenigen Konzepte konzentrieren, die von dem in Deutschland Bekannten abweichen. Dies ist zum einen das hochgesteckte Ziel einer "aktiven Zweisprachigkeit" für Einwandererkinder, d.h. daß diese sowohl die Sprache ihres Herkunftslandes als auch Schwedisch auf muttersprachlichem Niveau erlernen sollen, zum anderen der verhältnismäßig frühe Unterrichtsbeginn in der obligatorischen ersten Fremdsprache Englisch.
In zwei vorbereitenden Abschnitten wird zuerst die allgemeine, gesellschaftliche Sprachsituation in Schweden kurz skizziert, danach folgen einige Erläuterungen zum schwedischen Schulsystem. Bei der Diskussion der verschiedenen Sprachunterrichte beschränke ich mich auf den Unterricht in der Primarschule. Der Deutlichkeit halber habe ich mich entschlossen, nach mutter- und fremdsprachlichem Unterricht zu unterscheiden. Der Schwerpunkt der Arbeit liegt jedoch über diese Grenze hinweg auf einer kritischen Überprüfung der Verwirklichung des Konzeptes der aktiven Zweisprachigkeit, sowohl im Hinblick auf den Unterricht in der Muttersprache als auch in der Zweitsprache Schwedisch.

2. Die sprachliche Situation in Schweden

2.1 Überblick

Schweden ist ein monolinguales Land insofern, als in der gesamten öffentlichen Sphäre die schwedische Sprache verwendet wird. Durch sowohl frühzeitigen und intensiven Schulunterricht als auch durch die starke Präsenz in den Medien, v.a. im Fernsehen, sind die Englischkenntnisse i.a. sehr gut. Weitere häufig beherrschte Fremdsprachen sind besonders Französisch und Deutsch, aber auch Spanisch und Russisch. Betont wird z.Zt. besonders die Notwendigkeit von Fremdsprachenkenntnissen im Hinblick auf eine künftige EG-Mitgliedschaft. Die Bedeutung internationaler Kontakte aller Art über den engen EG-Rahmen hinaus scheint darüber manchmal in Vergessenheit zu geraten.
Schweden verfügt neben dem Potential erlernter Fremdsprachen über etwa 160 (!) Sprachen, die von Einwanderergruppen oder den ansässigen Minderheiten auf Erstsprachniveau gesprochen werden.
Von den etwa 8 Millionen Einwohnern Schwedens waren 1989 mehr als 758.000 Einwanderer, deren Muttersprache also eine andere als Schwedisch ist.

2.2 Schweden als sprachlich homogenes Land bis ca. 1965

[...]


Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:


This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/6481/bilinguale-und-fremdsprachenkonzepte-in-der-schwedischen-schule
please wait Please wait