Bei GRIN registrieren oder einloggen

Your e-mail-address or password is wrong
Jetzt registrieren
Für neue Autoren: kostenlos, einfach und schnell
Dies wird Ihr Benutzername, bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse an

Passwort vergessen

Your e-mail-address or password is wrong

Neues Passwort anfordern
Harry Potter and the Philosopher's Stone - Adapting a book into a film and its c... close

Bitte warten

Bitte installieren Sie den Flash Player, wenn kein E-Book erscheint.

Harry Potter and the Philosopher's Stone - Adapting a book into a film and its consequences

Hauptseminararbeit, 2004, 25 Seiten
Autor: Magistra Artium Claudia Stehr
Fach: Anglistik - Literatur

Details

Kategorie: Hauptseminararbeit
Jahr: 2004
Seiten: 25
Note: 2,0
Literaturverzeichnis: ~ 14  Einträge
Sprache: Englisch
Archivnummer: V73832
ISBN (E-Book): 978-3-638-74465-2

Dateigröße: 177 KB
Anmerkungen :
Comparison of the first Harry Potter book and its film adaptation. The appendix includes full sequence records.


Zusammenfassung / Abstract

When adapting a book into a film, different decisions have to be made concerning the narration, tense, point of view, and other formal devices. (Cf. Whelehan 1999: 9) This essay examines the differences and similarities between the novel Harry Potter and the Philosopher’s Stone and its film adaptation. It points out problems that occur when transposing a text to screen, and raises the question of the film’s authenticity towards the novel. Firstly, different critics are going to be scrutinized to get a better understanding of the discrepancy between literary criticism and film studies. Secondly, the characteristics of each medium shall be pointed at, combined with possible arising advantages and disadvantages. The following section evaluates the fictional source Harry Potter and the Philosopher’s Stone versus the filmic source, asking the question of the primary importance of the origin text. For a concise analysis of book and film, I provide a sequence protocol and chapter record in the appendix. Lastly, I want to consider the issue of popular culture, and examine the question of the demand of popular literature to be turned into a film. The focus of examination will always be the first Harry Potter book and film version, although some references to the later volumes are made. Yet, it would go beyond the scope of this paper to consider all written and filmic sources of the Harry Potter phenomenon.


Textauszug (computergeneriert)

TU Braunschweig, Institut für Geisteswissenschaften
Seminar: Contemporary British Popular Culture and Literature
SoSe 2004

Harry Potter and the Philosopher’s Stone
– Adapting a book into a film and its consequences

by

Claudia Stehr

 


1 Introduction 3

2 Literary Criticism versus Film Criticism 4

3 Characteristics of fictional and filmic sources 6

4 Comparison of the book and the film Harry Potter and the Philosopher’s Stone 7

5 Turning popular literature into film 9

6 Conclusion 12

7 Works Cited 14

8 Appendix 15

 

 


1 Introduction

When adapting a book into a film, different decisions have to be made concerning the narration, tense, point of view, and other formal devices. (Cf. Whelehan 1999: 9)
This essay examines the differences and similarities between the novel Harry Potter and the Philosopher’s Stone and its film adaptation. It points out problems that occur when transposing a text to screen, and raises the question of the film’s authenticity towards the novel.
Firstly, different critics are going to be scrutinized to get a better understanding of the discrepancy between literary criticism and film studies. Secondly, the characteristics of each medium shall be pointed at, combined with possible arising advantages and disadvantages. The following section evaluates the fictional source Harry Potter and the Philosopher’s Stone versus the filmic source, asking the question of the primary importance of the origin text. For a concise analysis of book and film, I provide a sequence protocol and chapter record in the appendix. Lastly, I want to consider the issue of popular culture, and examine the question of the demand of popular literature to be turned into a film. The focus of examination will always be the first Harry Potter book and film version, although some references to the later volumes are made. Yet, it would go beyond the scope of this paper to consider all written and filmic sources of the Harry Potter phenomenon.

2 Literary Criticism versus Film Criticism

We shall have to adapt ourselves to the shadowy screen and to the cold machine. […] This swift change of scene, this blending of emotion and experience – it is much better than the heavy, long-drawn-out kind of writing to which we are accustomed. It is closer to life. In life, too, changes and transitions flash by before our eyes, and emotions of the soul are like a hurricane. The cinema has divined the mystery of motion. And that is greatness.
(Leo Tolstoy 1908, quoted in Spiegel 1976: 162)

The twentieth century is the beginning of the era of the motion pictures. Since the Lumière brothers had shown short film sequences with their cinématographe in Paris in 1895, the new invention could not be stopped. (Cf. Monaco 567) The main film ‘Cinema’ – the new medium of time had started. Leo Tolstoy has sensed its significance already in the early years. He is aware of its advantages over the novel and the possibilities that this new technology presents. (Cf. Whelehan 1999: 5)
Yet, not everybody was of the same opinion as Tolstoy. In fact, film adaptation were then, as well as nowadays often frowned upon and seen as inferior to the fictional source. The changes, which have to be made when transferring a written story into an audio-visual medium, are not seen as a necessity, but as weakness of the film medium. In her book Adaptations – From Text to Screen, Screen to Text, Imelda Whelehan points out different criticism on film adaptations, which I am going to scrutinize. Gabriel Miller criticizes that a filmic source reduces the characters of a book to a simple psychological condition, as film cannot successfully show dreams nor memories. He believes that film cannot stand comparison with a novel’s complexity. (Cf. Miller 1980: xiii) Miller shows a lot of prejudices against motion pictures and perceives the novel as ‘high’ art. His opinion reveals the unawareness of a film’s audio-visual but also linguistic means to represent a narrative in a moreover realistic way.
Other critics, like Bluestone, understand the differences between filmic and fictional sources in their dissimilar techniques of communication. They determine the distinction of the two media for their different aims, emphases, priorities and ways of production. Bluestone explains:

The reputable novel, generally speaking, has been supported by a small, literate audience, has been produced by an individual writer, and has remained relatively free of rigid censorship. The film, on the other hand, has been supported by a mass audience, produced co-operatively under industrial conditions, and restricted by a self-imposed Production Code. These developments have reinforced rather than vitiated the autonomy of each medium.
(Bluestone 1957: viii)

However, some contemporary critics are not anymore influenced by either literary nor film criticism. They moreover examine the interdependency of novel and film. They argue that twentieth century written narratives also use filmic devices, and that these writing tendencies convey a lot about the cinematic trends (Cf. Cohen 1979: 1; Wagner 1975: 26). This aspect points out the correlation of successful film adaptations intervening with the success of the novel.
Nowadays, it is very common that popular films influence the popularity of the literary text. Sometimes the novel is only made famous through the realisation on screen. Here, the question comes up how this works out with the first Harry Potter film version. Does the film help to make the book even more famous? How many people had not known the Harry Potter books before watching the film, and how many have bought the novels after watching the adaptation? Of course, there has been lots of advertisement about it before the film was released, and I suppose no one has managed to not hear about or spot a glimpse of the books.
Yet, only certain people had read the novel before seeing the film. When asking fellow students in class, the result was well balanced. Half of the people had read the book, half had seen the film, but only a few had done both. People’s preferences play an important role and do explain this reaction. Some favour reading, others prefer going to the cinema, and some like to compare both media to each other.

[...]


Kommentare

Bisher keine Kommentare

Kommentar hinzufügen
Ihr Kommentar wird redaktionell geprüft und dann freigeschaltet

Andere Nutzer haben sich auch für folgende Titel interessiert:


Dieser Text kann über folgende URL aufgerufen und zitiert werden:

http://www.grin.com/e-book/73832/harry-potter-and-the-philosopher-s-stone-adapting-a-book-into-a-film
please wait Bitte warten