Please wait
Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.
Scholary Paper (Seminar), 2006, 15 Pages
Author: Christian Koch
Subject: Romance Languages - Comparative Studies
Details
Institution/College: Christian-Albrechts-University of Kiel (Romanisches Seminar)
Tags: Comparación, Ortografía, Sprachvergleich, Spanisch, Französisch, Rechtschreibung
Year: 2006
Pages: 15
Grade: 1,0
Bibliography: ~ 17 Entries
Language: Spanish
ISBN (E-book): 978-3-638-85744-4
ISBN (Book): 978-3-638-85548-8
File size: 321 KB
Other users also were interested in the following titles:
Abstract
Esta disertación compara los sistemas ortográficos de las lenguas español y francés con atención especial al francés. Para hacer comprehensible la situación contemporánea de las ortografías se trata brevemente el desarrollo lingüístico diacrónico y después son analizadas las relaciones fonografemáticas, la grafía etimologizante y, especialmente para el francés, la ortografía gramatical o sea morfografémica. Dans ce dossier, on compare les systèmes orthographiques des langues espagnol et français avec l'accent spécial sur le français. Pour faire compréhensible la situation contemporaine des orthographes, on traite brièvement le développement linguistique diachrone et puis, on analyse les relations phonographématiques, la graphie étymologisante et, spécialement pour le français, l'orthographe grammaticale ou bien morphographématique. In dieser Arbeit werden die orthographischen Systeme des Spanischen und des Französischen mit Schwerpunkt auf dem Französischen verglichen. Um den heutigen Zustand der Rechtschreibungen verständlich zu machen, wird kurz auf die diachrone Sprachentwicklung eingegangen und danach werden die phonographematischen Beziehungen, die etymologisierende Schreibweise und, speziell für das Französische, die grammatische bzw. morphographematische Orthographie analysiert.
Excerpt (computer-generated)
Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, Romanisches Seminar
Proseminar II Ortografía y Ortología Españolas
Wintersemester 2006/2007
Comparación del sistema ortográfico del
español con el del francés
von
Christian Koch
Índice
1. Introducción 2
2. El desarrollo lingüístico en comparación 2
2.1. Factores externos 2
2.2. Factores internos 3
3. Las relaciones fonografemáticas 4
3.1. El inventario fonológico 5
3.2. El inventario grafemático 5
3.3. Del grafema al fonema y a la realización fonética 7
3.4. Del fonema al grafema 9
4. La grafía etimologizante 10
5. La morfografémica 11
6. Conclusión 13
7. Bibliografía 14
1. Introducción
«¿Por qué no aprendes el francés? – Porque en francés se escribe siempre de otra manera que se habla.» Esta argumentación puede parecer injusta, aunque sea a menudo dicha por los alumnos que tienen la posibilidad de elegir francés. Esa respuesta expresa el miedo de comprometerse a aprender un sistema ortográfico que será tal vez demasiado difícil, mientras que el sistema ortográfico del español parece ser muy fácil aunque hay también algunas particularidades que no son fáciles para los alumnos extranjeros e hispanohablantes.
En esta disertación quiero comparar los sistemas ortográficos de las dos lenguas español y francés con atención especial en el francés. Para comprender la situación actual de las ortografías hay que mirar un poco el desarrollo lingüístico. Después analizaré las relaciones fonografemáticas, la grafía etimologizante y, especialmente para el francés, la ortografía gramatical o bien la morfografémica.
2. El desarrollo lingüístico en comparación
Los sistemas ortográficos actuales son el resultado de un desarrollo de la historia lingüística con factores externos e internos. Los factores externos serían por ejemplo la situación política, el predominio de un dialecto o una lengua y la legislación lingüística. Internos serían cambios fonéticos y fonológicos que justificarían las reformas de la ortografía.
2.1. Factores externos
En España, hay un predominio del castellano desde el siglo XIII, es decir desde el reinado de Alfonso X el Sabio (1252-1284). Su padre Fernando III ya había cambiado la lengua de los sermones eclesiásticos del latín al castellano.1 Alfonso X estableció el castellano en la ciencia y en la literatura y ejecutó una reforma ortográfica, «la precisa y sencilla ortografía alfonsí, tan admirablemente fonética»2. Unos doscientos años más tarde, Antonio de Nebrija publicó su famosa Gramática de la lengua castellana (1492) y sus Reglas de Orthographia en la lengua castellana (1517) con el principio: «assi tenemos de escrivir como hablamos, i hablamos como escrivimos»3. Con este principio se define también el trabajo reformador de la Real Academia Española hasta hoy en día.4 En Francia, había una poliglosia durante toda la Edad Media sin que una lengua o un dialecto predominara. No obstante, había una literatura en lengua vulgar así que diferentes sistemas ortográficos se mezclaron.5 Sólo en el siglo XVI, el siglo del Renacimiento, el latín como lengua oficial e interregional fue reemplazado por el francés o sea el dialecto franciano. Pero poco después de ese momento, el franciano se impuso en toda la Francia a causa del fuerte régimen absolutista y centralista. Sin embargo, la lengua francesa – hablada y sobre todo escrita – era la lengua de los eruditos. Así se desarrolló una grafía etimologizante cerca del latín. Proposiciones de sistemas ortográficos más fonológicos no tuvieron éxito.6 La grafía sólo fue moderada un poco por la Academia Francesa hasta el año 1740 cuando apareció la tercera edición del Dictionnaire de l’Académie Française que es la base de la grafía actual. En este diccionario no se cambiaron menos de 5.000 de los 20.000 lemas.7
2.2. Factores internos
De los factores internos de las lenguas me interesa particularmente el desarrollo fonológico con el fin de analizar la ortografía. En español había algunos cambios consonánticos que fueron normalmente marcados en la ortografía.8 Hubo por ejemplo una pérdida de la oposición entre la fricativa alveolar sonora /z/ y sorda /s/. Todavía existe esta oposición en la mayoría de las lengua romances y por eso hay en esas lenguas dos grafemas para diferenciarlas: <s> y <ss> lo que había antes también en el español como en <passa> que hoy se escribe solamente <pasa> porque el dígrafo <ss> ya no es necesario. Sin embargo fueron conservadas las dos consonantes <b> y <v> aunque ya no hay la articulación labiodental o alguna otra manera de diferenciar estas grafemas fonológica y fonéticamente. En francés, había también algunos cambios pero a menudo sin consecuencia para la ortografía.
[...]
1 Cf. Schmid, Beatrice (1992): «Spanisch: Geschichte der Verschriftung». En: LRL. VI,1, 416.
2 Menéndez Pidal, Ramón (61968): Orígenes del Español. Madrid, 70.
3 Según Bustos Tovar, José Jesús de (1992): «Spanisch: Grafética y grafémica». En: LRL. VI,1, 69.
4 Sin embargo continúa por ejemplo la confusión entre <b> y <v> (cf. 4.).
5 Un fenómeno que todavía existe es el dígrafo <ll> (cf. 3.3).
6 Cf. 4.
7 Cf. Beinke, Christiane/Waltraud Rogge (1990): «Französisch: Geschichte der Verschriftung». En: LRL. Vol. V,1, 487.
8 La articulación fricativa de las consonantes /c/ y /g/ antes de las vocales /e/ e /i/, que no es marcada en la ortografía, no es típicamente español, sino existía ya en el latín vulgar y todavía existe en las otras lenguas romances.
Comments
No comments yet
Other users also were interested in the following titles:
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für Microsoft Word
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit - Formatvorlage / Vorlage für eine Hausarbeit für OpenOffice.org
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 9,99 EUR
Formatvorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit / Vorlage zur Erstellung einer Hausarbeit
Author: Marco FeindlerPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2005 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Author: GRIN VerlagPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2008 Download as PDF-file for 6,99 EUR
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wissenschaftlichen Arbeit
Author: Zoran ZivkovicPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Author: Claudia NickelPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2006 Download as PDF-file for 4,99 EUR
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Author: Maik PhilippPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - Hausarbeiten - Seminararbeiten
Author: Mark RichterPresentations, Models, Tutorials, Instructions, 2008
This text can be quoted and accessed from this url: