Register or log in at GRIN

Your e-mail-address or password is wrong
Register now
For new authors: free, easy and fast
This will be used as your user name, please specify a valid e-mail address

Lost password

Your e-mail-address or password is wrong

Request a new password
Tempus und Modus im français parlé close

Please wait

Please install the Adobe Flash Player if no e-book is displayed.

Tempus und Modus im français parlé

Scholary Paper (Seminar), 2004, 13 Pages
Author: Volker Lorenz
Subject: French - Grammar, Style, Working Technique

Details

Event: Varietäten des Französischen
Institution/College: http://www.uni-jena.de/ (Romanistisches Institut)
Tags: Tempus, Modus, Varietäten, Französischen
Category: Scholary Paper (Seminar)
Year: 2004
Pages: 13
Grade: 2,3
Bibliography: ~ 8  Entries
Language: German
Archive No.: V93551
ISBN (E-book): 978-3-638-06854-3
ISBN (Book): 978-3-638-95475-4
File size: 65 KB
Notes :
Dozent: "Ihre Arbeit präsentiert grundlegende Differenzen zwischen gesprochenem und geschriebenem Französisch hinsichtlich der Kategorien Tempus und Modus. Sie ist klar strukturiert und wirkt professionell, geht auf formale und funktionale Phänomene ein."


Abstract

Neben einigen Besonderheiten in Phonetik und Lexik ist das gepsprochene Französisch (français parlé) vom geschriebenen (français écrit) in erster Linie durch morphosyntaktische Merkmale und Tendenzen abgegrenzt, von denen jene im Bereich des Tempus und Modus der Verben in dieser Arbeitet beleuchtet werden.


Excerpt (computer-generated)

Sommersemester 2004

Varietäten des Französischen

Hausarbeit:

Tempus und Modus im français parlé

eingereicht

von

Volker Lorenz

Englisch/Französisch (LA Gym.), Zweites Semester


Inhaltsverzeichnis

INHALTSVERZEICHNIS 2

1. ZUR KONKRETISIERUNG DES GEGENSTANDSBEREICHES 3

1.1. DER CODE DES FRANÇAIS PARLÉ 3

1.2. TEMPORA UND MODI DES FRANZÖSISCHEN 3

2. ANALOGIEN 4

3. AUSFÄLLE UND SUBSTITUTIONEN 4

3.1. AUSFÄLLE UND SUBSTITUTIONEN IM INDIKATIV 4

3.2. SUBSTITUTIONEN IM KONJUNKTIV 5

3.3. SUBSTITUTIONEN IM KONDITIONAL 5

4. STELLENWERT EINZELNER TEMPORA 6

4.1. INDIKATIV PRÄSENS 6

4.2. PARTIZIP PRÄSENS 6

4.3. INDIKATIV PERFEKT 7

4.4. KONJUNKTIV PRÄSENS, KONJUNKTIV PERFEKT 8

5. PERIPHRASTISCHE KONSTRUKTIONEN 8

5.1. IMPERFEKTIV 8

5.2. PERIPHRASTISCHES FUTUR 9

6. KONSTRUKTIONEN MIT DOPPELTEM HILFSVERB 10

7. ZUSAMMENFASSUNG UND AUSBLICK 11

8. BIBLIOGRAPHIE 12

2


1. Zur Konkretisierung des Gegenstandsbereiches

1.1. Der Code des Français parlé

Im Grunde ist schon die Bezeichnung des Français parlé, des

"gesprochenen" Französisch ambig. Denn dies impliziert, dass sich das

Français parlé über die Art der Vermittlung, eben das Sprechen definiere.

Nach SÖLL (1985: 29) ist der code parlé des Französischen, der das

Français parlé markiert, zwar Bestandteil des code oral, also des auf rein

mündlichem Kanal (code phonique) vermittelten gesprochenen Französisch,

jedoch existiert er auch in verschrifteter Form (code graphique) in

oralitätsnahen Texten, zum Beispiel in Interviews oder der Rede von

Charakteren literarischer Texte. Definierend für das "gesprochene

Französisch", Français parlé, ist somit nicht die Art der Realisation, des

Kanals, sondern vielmehr der Konzeption und Intention.

Neben einigen Besonderheiten in Phonetik und Lexik ist das

Français parlé vom Français écrit primär durch morphosyntaktische

Merkmale und Tendenzen abgegrenzt, von denen jene im Bereich des

Tempus und Modus der Verben im Folgenden genauer betrachtet werden

sollen.

1.2. Tempora und Modi des Französischen

Unter Tempus versteht man die Zeitform eines Verbs. Im Französischen

wird unterschieden zwischen Futur (Futur simple bzw. Futur proche, Futur

antérieur), Imparfait, Passé (Passé simple bzw. Passé composé, Passé

antérieur bzw. Plus-que-parfait) und Présent (Présent simple, Présent

duratif). (cf. SAUVAGEOT 1962: 89seq., 93; BONNARD 1986: 3984).

Modus bezeichnet die Aussageweise, die ein Verb als Tatsache,

Aufforderung, Wunsch, usw. markiert. Im Französischen wird hier in

Conditionnel, Gérondif, Impératif, Indicatif, Infinitif, Participe und

Subjonctif unterschieden. (ibid.).

3



Comments

No comments yet

Add Comment
Your comment is reviewed before being published

Other users also were interested in the following titles:

Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit

Author: Claudia Nickel
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2006 Download as PDF-file for 4,99 EUR

Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens

Author: Maik Philipp
Presentations, Models, Tutorials, Instructions, 2004 Download as PDF-file for 5,99 EUR

This text can be quoted and accessed from this url:

http://www.grin.com/e-book/93551/tempus-und-modus-im-francais-parle
please wait Please wait