Introduction 3
1. Ambiguity 4
1.1. Linguistic ambiguity 4
1.2. Poetic ambiguity 7
2. Zeugma 8
3. Syllepsis 9
3.1.Syntactic syllepsis 9
3.2. Semantic syllepsis 11
3.2.1. Ambiguous word as a bracket 12
3.2.2. Vague word as a bracket 14
4. Punning as the communicative effect of syllepsis 15
Which of ye will be mortal to redeem 18
Conclusion 20
References 22
Introduction
The following investigation deals with a language phenomenon that is a potent instrument to bring about humour. This phenomenon produces a comic effect which is unexpected and as if out of nowhere, therefore, giving immense linguistic pleasure, as in: John and his driver’s licence expired last Thursday (Cruse 2000:108). Conversely, Shakespeare drew his puns on this phenomenon, as in:
Thou seest the heavens as troubled with many man’s act,
Surprisingly, the phenomenon was originally viewed as “a degenerate kind of wit” in the enlightened eighteenth century (cf. Wales 1989:385). It may take the form of a grammatical error resulting from false coordination, as in: Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? (Schiller) 2 , or, serve as a rhetoric figure based on ellipsis, as in: She went home in a flood of tears and a sedan chair (Dickens). 3 What this phenomenon exploits is ambiguity, grammatical as well as lexical, which is regarded as one of the major characteristics of poetic language (cf. Empson 1961).What it often results in is punning, considered to be a manifestation of ambiguity (cf. Leech 1969:205-214). This phenomenon can therefore be seen as a mechanism employed by poetic language to bring ambiguity to the foreground. This characteristically unusual phenomenon is called syllepsis.
1 quoted in Wales 1989:445 2 quoted in Groddeck 1995:173 3 quoted in Wales 1989:445
1. Ambiguity
Oxford English Dictionary (further on, OED) defines ambiguity as: “the capability of being understood in two or more ways; double or dubious signification, ambiguousness”. 4 However, this concept has special implications when applied to different disciplines, especially, to linguistics and literary studies.
1.1. Linguistic ambiguity
In linguistics, ambiguity is considered a linguistic universal, common to all languages due to the arbitrariness of the relations between the sign and its meaning. Although ambiguity functions on all levels of linguistics, it would be wise to consider here only grammatical and lexical ambiguities. In order to further restrict the scope of investigation, ambiguity will be hereafter used for sentences only and defined, according to Kooij (1972:5), as ”that property of a sentence that it can be interpreted in more that one way.” It appears that sentences like The soldiers took the port at night are undoubtedly ambiguous 5 due to the homonymy of the word port which can mean either ‘harbour’ or ‘alcoholic beverage’. On the other hand, sentences like Paul is coming to dinner tonight are not considered ambiguous by many linguists, notwithstanding the possible ambiguity of proper names. Furthermore, Kooij (1972:6) proposes to regard all sentences in question as types and not from the communicative or contextual point of view as tokens. Otherwise, their ambiguity would depend on the unique situation or context and, thus, would be too variegated for the investigation.
A distinction must be made between the grammatical ambiguity and the lexical ambiguity of a sentence. “A grammatically ambiguous sentence is any sentence to which there is assigned more that one structural analysis at the grammatical level” (Lyons 1977:400). Sentences like He hit the man with a stick have at least two interpretations which are determined on the basis of their constituent 4 OED:
http://dictionary.oed.com/cgi/entry/00006932?single=1&query_type=word&queryword=ambiguity&editi on=2e&first=1&max_to_show=10 5 The term ‘ambiguous sentence’ will be used here for reasons of practical convenience; it conforms to the definition of the sentence in the generative grammar; however, in the traditional grammar the above is seen as an ambiguous utterance associated with two different sentences (cf. Lyons 1977:397).
structure. Under one interpretation, with the stick is an adjunct in the noun phrase the man with the stick; under the other interpretation it is a complement to the predicate phrase hit the man. It could also be argued that the preposition ‘with’ has two different meanings, thus making the sentence lexically ambiguous at the same time. Lyons maintains however, that the emphasis lies not on the alleged polysemy of the preposition, but on the fact that ”grammatical ambiguity is at least partly dependent upon the way in which the language-system is analysed” (1977:401). Apart from grammatical structure, there are still a great number of ambiguous sentences where the source of ambiguity is presented by homonymy or polysemy. For example, They found hospitals and charitable institutions can be either seen as a sentence containing the verb ‘found’ in the present tense, or, alternatively, the verb ‘find’ in the past tense. However, the above sentence is not only grammatically ambiguous, but also lexically ambiguous due to the fact that the lexical meaning of the homonyms ‘found’ and ‘find` is a source of ambiguity as well.
Because lexical ambiguity is caused by the ambiguity of words, its discussion will be anticipated by the investigation of homonymy and polysemy. There are divergent views among semanticists as to how to distinguish the senses of one and the same lexeme. 6 Total homonymy is generally invoked if two or more lexemes share all distinctive properties (grammatical category and grammatical properties, sound form and spelling), yet have unrelated different meanings. If two or more lexemes with different unrelated meanings coincide in some but not all of their grammatical forms, they are classified as partial homonyms. Regarding their shared form, homonyms are further differentiated between homographs and homophones. As well as homonymy, polysemy also deals with multiple senses of the same lexeme; polysemous meanings are interrelated. The degree of relatedness in homonymy and polysemy can be seen as a continuous scale with no sharp division between relatedness and unrelatedness (cf. Cruse 2000:Ch.6).
Although some scholars maintain that there is further distinction between homonymy and polysemy, Kempson (1979:7) is concerned with the lack of a critical theoretical basis for the differentiation. In discussing the distinction between these two phenomena, she argues that such lexical extensions of meaning as ‘run’ in the sense of organising event (as in He ran the exhibition) are cases of homonymy and not polysemy, notwithstanding the possible relatedness (cf. Kempson 1979:8-9).
6
”Lexeme can be regarded as groupings of one or more word forms, which are individuated by their roots and/or derivational affixes” (Cruse 2000:88).
Further on, Kempson claims that if a sentence contains a polysemous lexeme, which has two possible interpretations in this sentence and one interpretation entails the other, then such a sentence cannot be considered ambiguous. On the other hand, a sentence containing a homonymous lexeme in which the linguistic context determines the only possible lexical word among the homonyms, will not be ambiguous. Thus, only a sentence with a homonymous lexeme, which is compatible with more than one interpretation of that lexeme, can be regarded as ambiguous. For example, He ran the race for Hampshire with ‘run’ having either its central meaning of a particular kind of motion on legs, or a transferred meaning implying an action of organising (cf. Kempson 1979:11).
In a more traditional approach to ambiguous sentences, Leech (1969:206) maintains that both homonymy and polysemy can produce ambiguities. Apart from lexical homonymy and polysemy, he specifies grammatical homonymy and polysemy as well in the following way. In the sentence I like moving gates the phrase ‘moving gates’ is a homonym which can be analysed either as a noun phrase with a modifier, or as a verbal phase with an object. In the sentence The centre-forward Smith kicks hard the form that the word ‘kicks’ maintains is ambiguous in a polysemous manner in that it might refer to a single event at the time of speaking, or to a habitual tendency (if not supported by corresponding adverbs of time, such as ‘now’ or ‘always’). Leech finds the differentiation between lexical homonymy and lexical polysemy especially difficult as well. As an example for these many sources of ambiguity, Leech uses the sentence His designs upset her. In this sentence two words cause ambiguity: ‘upset’ manifests grammatical homonymy of the present tense and past tense forms, whereas ‘designs’ is a case of polysemy and can mean either ‘intentions’ or ‘drawings’. It is a truly ambiguous sentence (also in the sense of Kempson 1979) due to the fact that both grammatical interpretations of ‘upset’ are legitimate but not simultaneous; the same holds true for both analysis of ‘designs’. The ambiguity of the above example is obvious. However, whether a case of ambiguity is perceived or not depends on the reader and the context. Due to mechanisms of redundancy in the language, as well as to the situational or textual context, ambiguity is more often potential than actual, and the utterance gets the required interpretation. Even if such clues are absent, disambiguation can occur by reassessment of the utterance, as in Piano sold to lady with carved legs, or Dogs must be carried on escalators.
Quote paper:
MA Irina Giertz, 2003, Semantic Relations in the Phenomenon of Syllepsis, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 25 Pages
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 35 Pages
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 15 Pages
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 25 Pages
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 20 Pages
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Termpaper, 14 Pages
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Script, 46 Pages
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 39 Pages
Irina Giertz's text Semantic Relations in the Phenomenon of Syllepsis is now available as a printed book
Irina Giertz has published the text Semantic Relations in the Phenomenon of Syllepsis
Irina Giertz has uploaded a new text
Pvm: A Users' Guide and Tutorial for Network Parallel Computing
Al Geist, Adam Beguelin, Jack Dongarra
Discourse, Beliefs and Intentions: Semantic Defaults and Propositional...
Jaszczolt, Katarzyna M. Jaszczolt, Kasia Jaszczolt
0 comments