• Du 12 au 14 février 2009 un colloque international, à l’Université de Floride (Tallahassee) au Winthrop-King Institute for Contemporary French and Francophone Studies, à l’initiative d’Alec Hargreaves.
• Du 23 au 24 février 2009, c’était à Alger : littérature-monde, enjeux et perspectives, à l’initiative de Mme Yamilé Haraoui-Ghebalou et du Groupe de recherche Improcreat.
• Du 26 au 28 avril, c’était au tour de l’Université de Djibouti : Littérature africaine : interrogations contemporaines, à l’Initiative de Kadar Ali Diraneh, Directeur du Centre de Recherche de l'Université de Djibouti et d’Abdourahman Yacin Ahmed.
• Trajectoires et dérives de la littérature-monde. Poétiques de la relation et du divers dans les espaces francophones, Colloque international de l'APLAQA, Fredericton (Nouveau-Brunswick, Canada), du 21 au 23 octobre 2010. Souvent les pistes souvent explorées au cours de ces colloques sont :
- la littérature-monde et la francophonie
- les poétiques de la relation et du divers
- la transculture et les littératures transnationales
- la post-colonialité, le post-exotique
- l'histoire d'une littérature, ses conditions d'émergence
- l'archéologie du littéraire
- les conditions de production : contextes socio-économiques, éditoriaux, etc.
- les textes des écrivains sur leur travail de création
- la création littéraire en milieu multiethnique
- la création littéraire et la critique
- oralité, hétéroglossie, créolité
- hybridité de formes génériques
- l'exiguïté et l'identité rhizome/constructions identitaires
- intertextualités
- la migrance et les diasporas
- enjeux narratifs de la relation et du divers
- mémoire collective/mémoire individuelle
- pensée continentale/pensée archipélique
- le récit de voyage
- la traduction littéraire
2
Mais au-delà de cette vogue littéraire qui soulève des questions sur les enjeux actuels de l’écriture en français, sur la démarcation entre la littérature française et francophone, sur la pertinence des études post-coloniales évaluées à l’aune de la modernité et du post-modernisme, on peut faire le constat qu’aujourd’hui, plus que jamais, les œuvres littéraires ont vocation à dialoguer librement entre elles par-delà les langues et les pays, à circuler indéfiniment, sans être assignées à représenter des classes ou des catégories réductrices. Il s’agit d’un véritable décloisonnement des champs littéraires dominants et dominés. Une opportunité pour les littératures minorées ou mésestimées, de s’affirmer au concert des nations.
En effet, l'histoire de la plupart des littératures nationales peut se comprendre comme un long et patient processus de positionnement et d'émancipation des auteurs et du discours. Comme un véritable processus d'autonomisation et de libération. S’affirment alors des refus multiples : refus d'être enfermés soit dans des littératures nationales, soit dans la « francophonie », soit dans un régionalisme marginalisant, soit dans un vague « entre-deux » inconfortables. Dire le monde dans sa diversité et sa multiplicité constitue alors le leitmotiv des écrivains-monde. D’où le titre de cet échange : La tentation de la littérature-monde : de la plastique littéraire à l’esthétique de la fluidité. Plastique littéraire, au nom de la liberté scripturale, esthétique de la fluidité, parce que poétique des mélanges et des ruptures, poétique des mosaïques et des paradoxes, poétique de l’impersonnel et de l’inconnu du monde...
Tout en analysant les tendances des écrivains-monde au niveau des thèmes mais aussi au niveau des techniques d'écriture, cet échange tente d’expliquer les fondements épistémologiques de la littérature-monde de son émergence jusqu'à nos jours. Il tente de comprendre, comme le dirait Alec Hargreaves de l’Université de Floride, pourquoi la critique littéraire « se tourne vers les littératures « francophones » et au-delà, comme si, loin des modèles français ou parisiens s'affirmait «là-bas», une effervescence romanesque et poétique susceptible de raviver une littérature devenue par trop fade. Des romans colorés, métissés, créolisés, empreints d'oralité et de voyages, font écho à la rumeur de ces métropoles où se heurtent, se brassent, se mêlent les cultures de tous les continents».
3
On peut tout de suite se lancer dans le labyrinthe des questions politique, idéologique et esthétique qui interpellent les chercheurs sur la notion de littérature-monde, questions tout aussi confuses que déroutantes qui témoignent de la complexité du phénomène : à la suite de l'attribution en automne dernier, du Goncourt, du Grand prix du roman de l'Académie française, du Renaudot, du Fémina et du Goncourt des lycéens à des écrivains d'Outre-France, on a pu se poser les questions liées à la nationalisation du français et à sa dénationalisation, à l’appropriation et à la variation du français, à la réception du texte littéraire, aux problèmes de décentrement qui déplace le point depuis lequel était supposée rayonner une littérature francofrançaise vers les quatre coins du monde. À l’identité des écrivains. L'émergence d'une littérature-monde, transnationale, en langue française signe-t-elle l'acte de décès de la francophonie ? Ces questions sous-tendent une autre : qu'y a-t-il de si tentant dans la littératuremonde pour que, chose impensable, l’institution littéraire mondiale lui soit si favorable ? Sans prétention de répondre à ces questions cruciales, nous entendons identifier les sources et la teneur originelle d'un héritage symbolique indispensable pour qui veut comprendre non seulement les racines, mais aussi la nouveauté de la littérature-monde.
Ainsi entre révision des caractéristiques du champ littéraire français et francophone et fluidité, entre identités et transidentités littéraires, entre littératures nomades ou migrantes et écritures autochtones, on est déjà peut-être dans la poétique de l’inconnu du monde et en soi, dans la poétique de la relation, comme le suppose Édouard Glissant dans une expérience à la fois solitaire et solidaire avec l’altérité. Avant la relation, on parlait de la relativité.
La littérature-monde : de la relativité à la relation
Né dans un contexte de chauvinisme artistique marqué par l’affirmation des identités littéraires, que ce soit en France, en Allemagne ou en Grande Bretagne, que ce soit dans les littératures nationales de leurs anciennes colonies, où le projet artistico-littéraire, c’est-à-dire simplement esthétique, se mêle de politique et d’idéologie, la littérature-monde a bien plus que deux ans 2 .
2 Si l’on s’en tient à la lettre du 06 novembre 2006.
4
Ses origines, souvent peu explorées, relèvent comme on pu le faire ressortir 3 , depuis l’Antiquité, où semblait déjà se poser la problématique de l’étranger dans les pièces des dramaturges comme Sophocle, Euripide, Eschyle.., dans une Grèce qui passait pour le centre du monde. Si la question du voyage au centre de ce phénomène se posait déjà à cette époque, comme on a pu le voir avec l’Iliade de Homère, elle n’avait pas néanmoins suffi à activer une perception plus globale du monde, quoique le rêve de tous les empereurs grecs et par la suite romains fût effectivement de dominer ce monde et de l’uniformiser selon la culture hellénistique ou romaine. On peut cependant saluer les échanges culturels et les voyages d’études des philosophes (Socrate, Euclide, Platon…) qui s’opéraient entre la Grèce et l’Egypte, qui avaient permis des transferts de savoirs plus importants.
C’est cependant avec Archimède (287-212 av. J.-C.) - le principe d’Archimède -, que vont s’élaborer les premières lois de la relativité, qui se décline ici en fluidité, appliquées aux corps solides, liquides ou gazeux. La fluidité est fondée sur la poussée qu’un fluide environnant imprime à un solide. Elle sera cependant approfondie par Blaise Pascal - la loi de Pascal -, qui eut l’audace en pleine période de l’inquisition de professer que « le centre du monde est partout». 4 Quels que soient les développements postérieurs, notamment ceux de Jean le Rond d’Alembert 5 , des physiciens russes R. G. Guévorkian et V. V. Chépel 6 , de Robert Laughlin, qui établit qu’il n’existe pas de lois universelles, mais contextuelles à travers les théories de l’Emergence 7 , on peut du moins constater que Denis Diderot 8 est l’un des tout premiers bénéficiaires des lois de la fluidité. Après avoir écrit avec Jean le Rond d’Alembert le Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (1752-1776), il publie Jacques le fataliste (1778) qui reste l’un des tout premiers romans polyphoniques, où les voix discordantes
33 Raymond Mbassi Atéba, Identité et fluidité dans l’œuvre de Jean-Marie Gustave Le Clézio. Une poétique de la mondialité, Paris, L’Harmattan, 2008.
4 « Le centre du monde est partout », slogan de TV5 emprunté à Blaise Pascal, cité par Ariane Poissonnier et Gérard Sourina, Atlas mondial de la francophonie. Du culturel au politique, Paris, Éditions Autrement, coll. « Atlas Monde », 2006, p. 63.
5 Jean le Rond d’Alembert, Traité de dynamique. Mécanique des solides et des fluides, Paris, Éditions Jacques Gabay, (1743)
1990. Essai d’une nouvelle théorie de la résistance des fluides, Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, (1752)1980.
6 R. G. Guévorkian et V. V. Chépel, Cours de physique générale, Moscou, Éditions École Supérieure, 1967, p. 114. Ils écrivent : «En vertu du principe d’Archimède, la résultante de toutes les forces de pression appliquées aux surfaces des corps immergés dans un fluide (dans un liquide ou dans un gaz) est dirigée verticalement vers le haut et est égale au poids du fluide correspondant au volume du corps. Un corps peut-être en équilibre dans le fluide si la force d’Archimède est égale au poids du corps.»
7 Robert Laughlin, A Different Universe: Reinventing Physics From The Bottom Down, Basic Books, Fayard, 2005.
8 Denis Diderot, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, tome 1 et 2, articles choisis, Paris, Éditions Flammarion, (1752-1776)1993. Jacques le fataliste, Paris, Librairie Générale Française, coll. « Classiques », (1778) 1972.
5
Quote paper:
Raymond Mbassi Ateba, 2009, La tentation de la littérature-monde, Munich, GRIN Publishing GmbH
This text can be quoted and accessed from this url:
Embed
DOI
Geschichtliche Wirklichkeit als erzählte Erinnerung - Der Untergang de...
German Studies - Modern German Literature
Scholarly Paper (Advanced Seminar), 24 Pages
Formatvorlage (Microsoft Word) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Ha...
Für MS Word 2003 - Update 2010
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 25 Pages
Formatvorlage (OpenOffice) für eine Diplomarbeit, Masterarbeit, Hausar...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 35 Pages
Formatvorlage / Vorlage zur Erstellung einer Diplomarbeit, Bachelorarb...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 15 Pages
Formatvorlage / Vorlage für eine Diplomarbeit / Hausarbeit
Für MS Word 2007 - dotx
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 25 Pages
Anleitung zum Erstellen schriftlicher Arbeiten: Der Aufbau einer wisse...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 20 Pages
Erstellen einer schriftlichen Hausarbeit
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Termpaper, 14 Pages
Grundtechniken wissenschaftlichen Arbeitens
Bibliografieren - Reden - Schr...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Script, 46 Pages
Ratgeber zur Erstellung wissenschaftlicher Arbeiten. Diplomarbeiten - ...
Presentations, Models, Tutorials, Instructions
Elaboration, 39 Pages
Raymond Mbassi Ateba's text La tentation de la littérature-monde is now available as a printed book
Raymond Mbassi Ateba has published the text La tentation de la littérature-monde
Raymond Mbassi Ateba has uploaded a new text
Transnational French Studies: Postcolonialism and Litterature-Monde
Alec G. Hargreaves, Charles Forsdick, David Murphy
Rapport Sur la Sante Dans le Monde: Changer le Cours de L'Histoire
World Health Organization
Voices from Madagascar/Voix de Madagascar: An Anthology of Contemporar...
Jacques Bourgeacq, Liliane Ramarosoa
Enduring Resistance/La Rsistance Persvre. Cultural Theory After Derrid...
Sjef Houppermans, Rico Sneller, Peter Van Zilfhout
0 comments