Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Russian / Slavic Languages

Sprachspiel als Linguistisches Experiment des Dichters (Lexik und Grammatik in den Gedichten von Alexander Levin)

Title: Sprachspiel als Linguistisches Experiment des Dichters (Lexik und Grammatik in den Gedichten von Alexander Levin)

Diploma Thesis , 1998 , 57 Pages , Grade: 1,0

Autor:in: Olga Aksenova (Author)

Russian / Slavic Languages
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

§ 1. Игра и язык. Теоретический аспект

Восприятие жизни и действительности как игры издревле присуще человеческому сознанию. Уже в представлении древних европейцев творение мира интерпретировалось как игра бога Брахмы. Акт творения ассоциировался с игрой.(1)
Язык (речь) тоже может интерпретироваться как игра(2): «Дух, формирующий язык, всякий раз перепрыгивает играючи с уровня материального на уровень мысли. За каждым выражением абстрактного понятия прячется образ, метафора, а в каждой метафоре скрыта игра слов. Так человечество все снова и снова творит свое выражение бытия, рядом с миром природы – свой второй, измышленный мир».(3)
Игрой в широком смысле можно считать всякое поэтическое творчество.
«Поэзия в своей первоначальной функции как фактор ранней культуры рождается в игре и как игра. Это освященная игра, но в своей священности эта игра все же постоянно остается на грани необузданности, шутки, развлечения».(4)
Во все времена поэты играли со словом. Но если, например, в Х1Х веке тексты строились по принципу парадокса, не нарушая при этом грамматических форм и структурных компонентов предложения (Эдвард Лир, Льюис Кэрролл(5), Козьма Прутков и др.), то в начале ХХ века игра со словом породила философию зауми (Велемир Хлебников, Игорь Северянин, Алексей Крученых, Даниил Хармс) и язык абсурда.(6)
[...]
______
1 Ригведа. М., 1989
2 Об этимологии слова «игра» см.: Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978; Хейзинга Й. Homo ludens. М., 1992
3 Хейзинга Й. Homo ludens. М., 1992, с. 17
4 Хейзинга Й. Там же, с. 141
5 См. об этом: Демурова Н.М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. М., 1979
6 Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995

Excerpt


Оглавление

1. Введение

1.1. § 1. Игра и язык. Теоретический аспект

1.2. § 2. Экспериментальный характер поэзии А.Левина

1.3. § 3. Цель и задачи исследования

2. Глава I. Игровое словообразование и лексика

2.1. § 1. Теоретические вопросы окказионального словообразования

2.2. § 2. Окказиональное слово и живая речь

2.3. § 3. Полисемия окказионального слова

2.4. § 4. Окказиональное слово и вымышленный мир

2.5. § 5. Окказиональное слово и стилизация

2.5.1 а) Блатной и профессиональный жаргон

2.5.2 б) Варваризмы

3. Глава II. Игровое словообразование и грамматика

3.1. § 1. Теоретические вопросы грамматической транспозиции

3.2. § 2. Субстантивация

3.3. § 3. Адъективация

3.4. § 4. Вербализация

3.5. § 5. Адвербиализация

4. Заключение

5. Литература

Цели и тематические направления исследования

Основная цель работы заключается в анализе игрового начала в поэтических текстах А. Левина как формы лингвистического эксперимента, позволяющего исследовать скрытые возможности языковых структур и тенденции современного состояния русского языка.

  • Исследование роли окказионального слова как ключевой единицы языковой игры.
  • Анализ намеренного использования речевых ошибок и их функции в поэтическом тексте.
  • Изучение потенциала полисемантичности окказионализмов при создании художественных смыслов.
  • Описание механизмов создания вымышленного мира через различные способы словообразования.
  • Анализ грамматической транспозиции частей речи как инструмента изменения характеристик слова.

Фрагмент из книги

§ 3. Полисемия окказионального слова

Следует остановиться более подробно на текстах, представляющих, на наш взгляд, реализацию принципа построения текста, основанного на использовании различных приемов языковой игры, где основным является игра на многозначности слова.

Серенькая учица, над столом склонённая, пялится и телится, мучится, но учится. Срежется – расплачется, Свалит – успокоится, пёрышком старается, инженером хочется.

инженер володенький, узенький, серьёзненький, сам весь положительный, резус отрицательный. Влюбится и женится, тем это и кончится, учицу хотимую из общаги вызволит.

Краткое содержание глав

1. Введение: Рассматриваются теоретические основы языковой игры, специфика творчества А. Левина и общие задачи данного лингвистического анализа.

Глава I. Игровое словообразование и лексика: Анализируются способы формирования окказионализмов, их роль в имитации живой речи, создании вымышленных миров и приемы стилизации с использованием жаргонов.

Глава II. Игровое словообразование и грамматика: Рассматривается грамматическая транспозиция частей речи как основной инструмент лингвистического эксперимента поэта, включая субстантивацию, адъективацию и вербализацию.

Заключение: Подводятся итоги исследования, подтверждающие, что языковая игра в текстах А. Левина является действенным методом исследования потенциала языка.

Ключевые слова

Языковая игра, окказионализм, словотворчество, лингвистический эксперимент, грамматическая транспозиция, полисемия, субстантивация, адъективация, вербализация, стилизация, жаргонизмы, авторские неологизмы, Александр Левин.

Часто задаваемые вопросы

О чем эта работа в целом?

Работа посвящена лингвистическому анализу стихотворных текстов современного поэта Александра Левина, в которых язык используется как материал для осознанного эксперимента.

Какие центральные темы исследуются?

Основными темами являются игровое словообразование, использование окказиональных слов, приемы стилизации под жаргон и грамматические трансформации.

В чем заключается главная цель исследования?

Цель состоит в демонстрации того, как игровое начало превращает поэтический текст в лабораторию исследования языковых структур и тенденций развития современного русского языка.

Какие методы применяются в работе?

Используются методы лексико-семантического анализа, классификации словообразовательных моделей и социолингвистический опрос для выявления того, как читатели воспринимают окказионализмы.

Что рассматривается в основном разделе работы?

Основной раздел охватывает два блока: первый посвящен лексическим аспектам и созданию вымышленных миров, второй — грамматическим изменениям слов в процессе игры.

Какими ключевыми словами можно охарактеризовать работу?

Работу характеризуют такие понятия, как "языковая игра", "окказионализм", "транспозиция частей речи" и "лингвистический эксперимент".

В чем уникальность творчества А. Левина согласно автору?

Уникальность заключается в сознательном совмещении авторских аномалий с выявлением скрытых резервов языка, что превращает текст в своеобразную лингвистическую лабораторию.

Как дети-информанты воспринимали окказионализмы?

Эксперимент показал, что дети пытались найти рациональное объяснение словам, опираясь на внешнее созвучие (ложную этимологию) или прототипы, что подтверждает многозначность, намеренно заложенную автором.

Excerpt out of 57 pages  - scroll top

Details

Title
Sprachspiel als Linguistisches Experiment des Dichters (Lexik und Grammatik in den Gedichten von Alexander Levin)
College
European University at St. Petersburg  (Philologische Fakultaet)
Grade
1,0
Author
Olga Aksenova (Author)
Publication Year
1998
Pages
57
Catalog Number
V140
ISBN (eBook)
9783638100991
Language
Russian
Tags
Sprachspiel Lexik Wortbildung Wortschoepfung Konversion Polysemie Rotwelsch (Gaunersprache) Slilisierung Mehrdeutigkeit Okkasionalwort Neuwortbildung Linguistik Poesie
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Olga Aksenova (Author), 1998, Sprachspiel als Linguistisches Experiment des Dichters (Lexik und Grammatik in den Gedichten von Alexander Levin), Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/140
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  57  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint