Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Didactics for the subject German - German as a Foreign Language

Mündliche Kommunikation im chinesischen DaF-Unterricht. Kommunikative Methoden

Title: Mündliche Kommunikation im chinesischen DaF-Unterricht. Kommunikative Methoden

Master's Thesis , 2014 , 87 Pages , Grade: 2.0

Autor:in: Bailing He (Author)

Didactics for the subject German - German as a Foreign Language
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Mit der Globalisierung brauchte man dringend Fremdsprache, um mit dem Einwohner in Kontakt treten zu können. Daraus hat der Fremdsprachenunterricht eine neue Phase hervorgebracht, die von kommunikativen Methoden. Wie dieser Phase im Chinesisch-Unterricht neue Impulse gegeben werden können, untersucht diese Arbeit.

Die Verfasser der Lehrwerke orientieren sich mehr am Bestehen einer schriftlichen Prüfung als an der mündlichen Kommunikation. Auch besteht eine große Kluft zwischen den in Western entwickelten didaktischen Methoden und den Lerngewohnheiten der chinesischen Lernenden. Der mündliche Ausdruck hat im chinesischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht keine gleichrangige Stellung wie die geschriebene Sprache. Die Lehrwerke müssen aber auch mehr authentische Dialoge enthalten.

Dank der technischen Entwicklung wird ermöglicht, dass authentische Aufsätze in schriftlicher und mündlicher Form im Internet zu finden. Durch die neuen Medien können die Lernenden die Fertigkeit "Sprechen"besser üben, denn das einfache Nachahmen von Modelldialogen, wie es die Lerner in der audiolingualen Methode gelernt hat, nimmt den chinesischen Lernenden nicht die Angst, frei zu sprechen. Davon ausgehend, bemühen sich die Lehrkräfte in Deutschland und China, mehr in Deutschland konzipierte Lehrmaterialien sowie bestimmte methodisch-didaktische Überlegungen und Ansätze anzuwenden, um die Qualität und Quantität der mündlichen Kommunikation im chinesischen DaF-Unterricht zu verbessern. Der problematische „Methodentransfer in Entwicklungsländer“ findet teilweise nämlich-insbesondere beim Sprechen immer noch statt. In der Zukunft muss man vielleicht im Hinblick auf China neue Methodik-Didaktik entwickeln, denn die bereits vorhandenen didaktischen Methoden sind nicht ausreichend, sie müssen jedoch aufgrund der Zielgruppe verändert werden
.
Es müssen also neue kommunikative zielgruppenspezifische Lehrwerke erstellt und praxisorientierte Unterrichtsmodelle entwickelt werden, auch bei den methodisch-didaktische Überlegungen sowie konkrete praktische Übungsbeispiele. Wichtig ist, Fremdsprachenlernern Kompetenzen in der geschriebenen und der gesprochenen Sprache gleichwertig zu vermitteln.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

0 Einleitung

0.1 Vorstellung und Ziel der Arbeit

0.2 Strukturelle Gestaltung der Arbeit

1 Mündliche Kommunikation im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht

1.1 Was ist mündliche Kommunikation und die „kommunikative Wende“?

1.2 Methodischer und didaktischer Einsatz für die kommunikative Wende

1.2.1 Sozialformen

1.2.2 Übungsformen

1.2.3 Textformen

1.2.4 Unterrichtsmaterialien

1.2.5 Lehrwerkdialog-Forschung und –Analyse

1.3 Stellung der mündlichen Kommunikation in didaktischen Methoden des Unterrichts Deutsch-als-Fremdsprache

1.3.1 Die Grammatik-Übersetzungs-Methode

1.3.2 Die direkte Methode

1.3.3 Die audio-linguale Methode

1.3.4 Der kommunikative Ansatz

1.4 Mündliche Kommunikation im „Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen“

1.4.1 Was ist der „Gemeinsame Europäische Referenzrahmen“?

1.4.2 Die Stellung des Sprechens im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen

1.5 Stellung der mündlichen Kommunikation beim „Test- DaF“

1.6 Zusammenfassung

2 Stellung der mündlichen Kommunikation in chinesischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht

2.1 Deutsch-als-Fremdsprache in China

2.1.1 Geschichte

2.1.2 Nach der der Reform- und Öffnungspolitik im Jahre 1978

2.1.3 Das Goethe- Institut und deutschsprachige Prüfungen in China

2.2 Mündliche Kommunikation im chinesischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht

2.3 Mündliche Kommunikationen bei den Lehrwerken

2.4 Zusammenfassung

3 Die Befragung und die Beobachtung

3.1 Fragebogen

3.2 Datenanalyse

3.3 Beobachtungen

3.3.1 Allgemeines zur Universität und Deutschabteilung

3.3.2 Die Lernergruppen

3.3.3 Ausstattung der Deutschabteilung und Lehrwerk

3.3.4 Berichte über die Unterrichte

4 Unterrichtskonzept für chinesische DaF-Lernende

4.1 Thema der Stunde: Die Trennung

4.2 Lernerbeschreibung

4.3 Didaktische Überlegungen

4.4 Methodische Überlegungen

4.5 Ziele

4.6 Arbeitsblätter mit Lösungen und Unterrichtsmaterialien

4.6.1 Text

4.6.2 Arbeitsblatt 1

4.6.3 Arbeitsblatt 2

4.6.4 Arbeitsblatt 3

4.6.5 Materialien für Ratespiel

5 Fazit und Ausblick

Zielsetzung & Themen

Die Masterarbeit untersucht die Rolle und Bedeutung der mündlichen Kommunikation im chinesischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht (DaF) und analysiert, warum trotz zunehmender Beliebtheit der Sprache Defizite in diesem Bereich bestehen. Ziel ist es, durch eine Kombination aus theoretischer Fundierung, empirischer Befragung und Unterrichtsbeobachtungen ein praxisnahes Unterrichtskonzept zu entwickeln, das die mündliche Kommunikationsfähigkeit chinesischer Lernender effektiv fördert.

  • Die historische Entwicklung und aktuelle Situation des DaF-Unterrichts in China.
  • Die Bedeutung der kommunikativen Wende und ihre methodische Umsetzung.
  • Analyse chinesischer Lehrwerke hinsichtlich ihres Beitrags zur mündlichen Interaktion.
  • Empirische Untersuchung (Befragung und Unterrichtsbeobachtung) zu Lernverhalten und Sprechhemmungen.
  • Entwicklung eines methodischen Unterrichtskonzepts zur Überwindung von Sprechbarrieren.

Auszug aus dem Buch

1.1 Was ist mündliche Kommunikation und die „kommunikative Wende“?

Das Wort „Kommunikation“ stammt aus dem Latein und bedeutet „Verständigung untereinander“. Kommunikation hat viele Ausdrucksmittel: Körpersprache, gesprochene Sprache und geschriebene Sprache. Man bezeichnet Mimik und Gestik als Körpersprache. Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache beziehen sich jeweils auf die produktiven Fertigkeiten Sprechen und Schreiben.

Die gesprochene Sprache oder die Mündliche Kommunikation, also das Sprechen heißt für die Fremdsprachen-Lernenden, bestimmte kommunikative Kompetenzen in einem Gespräch gut beherrschen und kombinieren. Ein Gespräch besteht mindestens aus Sprecher und Hörer. Das heißt, dass Kommunikation in dieser Situation ein Prozess von Sprachproduktion und Sprachrezeption ist. Dann brauchen Sprecher und Hörer ein gleiches Instrument, um die Übertragung der Bedeutungen vom Sprecher zu schaffen, das gleiche Instrument ist die gemeinsame Sprache.

Vorher spielte die mündliche Kommunikation keine relevante Rolle im Fremdsprachenunterricht, nach der kommunikativen Wende hatte sie joch eine wichtigere Stellung im Fremdsprachenunterricht. Seit 1950er hat sich der Fremdsprachenunterricht in mannigfaltiger Weise herausgebildet auch die Zahl der Fremdsprachenlerner ist rasch gestiegen. Darüber hinaus haben sich die didaktischen Methoden aufgrund der technischen Entwicklung und der Forschung der Sprachwissenschaft vielfältig entwickelt. Aber bis zu den 1970er Jahren herrschte in Schulen und Universitäten der Frontalunterricht und die mündliche Kommunikation spielte keine relevante Rolle im Fremdsprachenunterricht.

Zusammenfassung der Kapitel

0 Einleitung: Die Einleitung motiviert das Thema durch die persönliche Erfahrung der Autorin mit der Kluft zwischen Theorie und Praxis im DaF-Unterricht in China und steckt den Rahmen der Arbeit ab.

1 Mündliche Kommunikation im Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht: Dieses Kapitel erläutert theoretische Grundlagen der kommunikativen Wende, verschiedene Lehrmethoden und die Anforderungen des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens sowie des Test-DaF.

2 Stellung der mündlichen Kommunikation in chinesischen Deutsch-als-Fremdsprache-Unterricht: Hier wird der historische Kontext von Deutsch in China, die Rolle des Goethe-Instituts und die Analyse spezifischer chinesischer Lehrwerke dargestellt.

3 Die Befragung und die Beobachtung: Dieses Kapitel präsentiert die methodische Vorgehensweise und Ergebnisse einer Online-Befragung sowie unterrichtspraktische Beobachtungen an der Universität Nanchang.

4 Unterrichtskonzept für chinesische DaF-Lernende: Hier wird ein konkretes, auf das Thema „Trennung“ ausgerichtetes Unterrichtskonzept inklusive didaktischer Überlegungen und Arbeitsmaterialien für chinesische Studierende vorgestellt.

5 Fazit und Ausblick: Das Fazit fasst die Ergebnisse zusammen und fordert die Entwicklung zielgruppenspezifischerer, kommunikativer Unterrichtsmodelle für den chinesischen Kontext.

Schlüsselwörter

Mündliche Kommunikation, DaF-Unterricht, China, kommunikative Wende, Sprechfertigkeit, Lehrwerkanalyse, Test-DaF, Fremdsprachendidaktik, Unterrichtskonzept, interkulturelle Interferenzen, Lerntypen, Sprachproduktion, Sprachrezeption, Hochschulstudium, Deutschlernen.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Masterarbeit?

Die Arbeit untersucht die Bedeutung der mündlichen Kommunikation im DaF-Unterricht in China und analysiert, warum die mündliche Fertigkeit trotz ihrer Wichtigkeit im Unterricht oft vernachlässigt wird.

Was sind die zentralen Themenfelder der Arbeit?

Zentrale Themen sind die kommunikative Wende in der Didaktik, die historische Entwicklung des Germanistikstudiums in China, die Rolle von Lehrwerken und die Analyse des Lernverhaltens chinesischer Studierender.

Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?

Das Ziel ist es, durch die Identifikation von Problemen im chinesischen DaF-Unterricht ein praktisch anwendbares Unterrichtskonzept zu entwickeln, das die mündliche Sprachproduktion fördert.

Welche wissenschaftliche Methode verwendet die Autorin?

Die Arbeit basiert auf einer Literaturanalyse sowie einem empirischen Teil, bestehend aus einer Online-Befragung von Deutschlernenden und teilnehmender Beobachtung im Unterricht an der Universität Nanchang.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische Aufarbeitung der kommunikativen Ansätze, eine Bestandsaufnahme der DaF-Situation in China, die Auswertung der empirischen Daten sowie die Ausarbeitung eines konkreten Unterrichtsentwurfs.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Untersuchung?

Die Arbeit lässt sich durch Begriffe wie Mündliche Kommunikation, DaF-Unterricht, kommunikative Wende, Lehrwerkanalyse und Sprachbarrieren in China zusammenfassen.

Welche Rolle spielt der Test-DaF in der Arbeit?

Der Test-DaF wird als wichtiges Instrument für chinesische Studierende analysiert, wobei besonders die hohen Hürden im Bereich des mündlichen Ausdrucks beleuchtet werden.

Warum spielt die kulturelle Zurückhaltung laut der Autorin eine Rolle?

Die Autorin identifiziert eine konfuzianisch geprägte Autoritätshörigkeit und asiatische Zurückhaltung, die dazu führen kann, dass Studierende im Unterricht schweigen, selbst wenn sie über ausreichend sprachliche Kenntnisse verfügen.

Excerpt out of 87 pages  - scroll top

Details

Title
Mündliche Kommunikation im chinesischen DaF-Unterricht. Kommunikative Methoden
College
University of Marburg
Grade
2.0
Author
Bailing He (Author)
Publication Year
2014
Pages
87
Catalog Number
V1006361
ISBN (eBook)
9783346419811
ISBN (Book)
9783346419828
Language
German
Tags
mündliche kommunikation daf-unterricht kommunikative methoden
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Bailing He (Author), 2014, Mündliche Kommunikation im chinesischen DaF-Unterricht. Kommunikative Methoden, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1006361
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  87  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint