William Faulkner´s „A Rose for Emily“. The Story’s First Person Plural Narrator and its German Translation


Hausarbeit (Hauptseminar), 2019

29 Seiten, Note: 2,0


Inhaltsangabe oder Einleitung

There are different German translated versions of the short story „A Rose for Emily“ by William Faulkner, for example by award-winning Swiss translator Elisabeth Schnack from 1959 and German author and translator Maria von Schweinitz from 1976. Due the fact that both translators had to cope with specific stylistic elements in Faulkner´s short story and translate them into a different language, the existence of two different translated versions is crucial in order to find out in how far translations can be different from each other.

This leads to the main subjects of this term paper, which will be the specific stylistic feature of the “first person plural narrator” in both, the English short story and its German translations.

The aim of this paper is to find out in how far the portrait of Emily supplies the reader with hints about the residents´ as well as the narrators’ personal view about Emily. On this basis, this paper wants to examine in how far different translations create a certain effect when reading the short story in English and German, respectively.

Before taking a deeper look into the story and in order to understand how stylistic features of the short story have been translated it is crucial to get to know a shade more about the translators. Throughout the paper, the focus is on the American short story “A Rose for Emily” alongside its German translations, one rather unknown version by Maria von Schweinitz and the well-known translation by Elisabeth Schnack.

Details

Titel
William Faulkner´s „A Rose for Emily“. The Story’s First Person Plural Narrator and its German Translation
Hochschule
Universität Kassel  (Anglistik und Amerikanistik)
Note
2,0
Autor
Jahr
2019
Seiten
29
Katalognummer
V1023079
ISBN (eBook)
9783346422095
ISBN (Buch)
9783346422101
Sprache
Deutsch
Schlagworte
william, faulkner´s, rose, emily, german
Arbeit zitieren
Clemens Dölle (Autor:in), 2019, William Faulkner´s „A Rose for Emily“. The Story’s First Person Plural Narrator and its German Translation, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1023079

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: William Faulkner´s „A Rose for Emily“. The Story’s First Person Plural Narrator and its German Translation



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden